Learn the English Phrases TO FIRE UP and TO BE FIRED UP - A Short English Lesson with Subtitles

7,085 views ・ 2020-08-03

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson I wanted
0
120
1670
Dans cette leçon d'anglais, je voulais
00:01
to help you learn the English phrase, to fire up.
1
1790
2830
vous aider à apprendre la phrase anglaise, to fire up.
00:04
When you say that you are going
2
4620
1390
Lorsque vous dites que vous allez
00:06
to fire something up in English,
3
6010
1860
lancer quelque chose en anglais,
00:07
it simply means that you are going to turn it on.
4
7870
2590
cela signifie simplement que vous allez l'allumer.
00:10
Let's say that my computer was off
5
10460
2350
Disons que mon ordinateur était éteint
00:12
and I wanted to send an email to someone,
6
12810
2240
et que je voulais envoyer un e-mail à quelqu'un,
00:15
or maybe I just want to check my email.
7
15050
2150
ou peut-être que je voulais juste vérifier mon e-mail.
00:17
I could say, I'm going to fire up my computer
8
17200
2970
Je pourrais dire, je vais allumer mon ordinateur
00:20
so that I can check my email.
9
20170
1750
pour pouvoir consulter mes e-mails.
00:21
Let's say that your brother and you are working on a car
10
21920
4170
Disons que votre frère et vous travaillez sur une voiture
00:26
and you've just changed the oil.
11
26090
2010
et que vous venez de changer l'huile.
00:28
Your brother might say to you,
12
28100
1147
Votre frère pourrait vous dire :
00:29
"Hey, just jump in and fire it up for a second.
13
29247
3390
"Hé, lancez-vous et allumez-le une seconde.
00:32
"Let's make sure everything is running right."
14
32637
2333
"Assurons-nous que tout fonctionne correctement."
00:34
So when you fire something up in English,
15
34970
2890
Ainsi, lorsque vous lancez quelque chose en anglais,
00:37
when you turn something on,
16
37860
2190
lorsque vous allumez quelque chose,
00:40
you can describe it by saying that you are going
17
40050
2160
vous pouvez le décrire en disant que vous allez
00:42
to fire it up.
18
42210
1790
l'allumer.
00:44
This is different though, than the phrase to be fired up.
19
44000
3380
C'est cependant différent de l'expression être enflammé.
00:47
Remember a couple of days ago,
20
47380
1570
Souvenez-vous il y a quelques jours,
00:48
I did the phrase to be fired up.
21
48950
1960
j'ai fait l'expression être enflammé.
00:50
In English, if you say that you are fired up
22
50910
2610
En anglais, si vous dites que vous êtes viré
00:53
about something, it means that you're excited to do it.
23
53520
2930
quelque chose, cela signifie que vous êtes impatient de le faire.
00:56
I'm always fired up to make a new English lesson
24
56450
2510
Je suis toujours ravi de faire une nouvelle leçon d'anglais
00:58
for all of you.
25
58960
1220
pour vous tous.
01:00
So again, just so you know the difference,
26
60180
2440
Encore une fois, juste pour que vous sachiez la différence,
01:02
when you fire something up,
27
62620
2540
lorsque vous lancez quelque chose,
01:05
it means that you are turning it on.
28
65160
1680
cela signifie que vous l'allumez.
01:06
Earlier, I fired up my camera just
29
66840
2280
Plus tôt, j'ai allumé mon appareil photo juste
01:09
to set everything properly,
30
69120
1810
pour tout régler correctement,
01:10
so I could make this video,
31
70930
1970
afin que je puisse faire cette vidéo,
01:12
because I was fired up at the time
32
72900
2460
parce que j'étais excité à l'époque
01:15
to make a little English lesson for you.
33
75360
1990
pour vous faire une petite leçon d'anglais.
01:17
Should I repeat that one more time?
34
77350
1710
Dois-je répéter celle-là plus
01:19
Earlier I fired up my camera.
35
79060
2460
Plus tôt, j'ai allumé ma caméra.
01:21
So that means my camera was off and I turned it on,
36
81520
3050
Cela signifie donc que ma caméra était éteinte et je l'ai allumée,
01:24
because I was fired up to make a video for you.
37
84570
2830
parce que j'étais excité pour faire une vidéo pour vous.
01:27
That means I was excited to make a little English lesson
38
87400
3130
Cela signifie J'étais ravi de faire une petite leçon d'anglais
01:30
for all of you, so you can learn a bit more English.
39
90530
3210
pour vous tous, afin que vous puissiez apprendre un peu plus d'anglais.
01:33
Anyways, hopefully you understand the difference
40
93740
2140
Quoi qu'il en soit, j'espère que vous comprenez la différence
01:35
between those two things.
41
95880
2190
entre ces deux choses.
01:38
Sorry, I'm a little distracted today
42
98070
1480
Désolé, je suis un peu distrait aujourd'hui
01:39
because it's very, very windy out here,
43
99550
2060
parce qu'il y a beaucoup de vent ici,
01:41
I'll show you that in a moment.
44
101610
1400
je vais vous le montrer dans un instant.
01:43
But first we should look at a comment
45
103010
2680
Mais d'abord, nous devrions regarder un commentaire
01:45
from one of the previous videos.
46
105690
1710
de l'une des vidéos précédentes.
01:47
This is from the lesson where I explained the phrase,
47
107400
2720
C'est de la leçon où j'ai expliqué la phrase,
01:50
the calm before the storm
48
110120
1450
le calme avant la tempête
01:51
and this is from Julia Olis.
49
111570
2400
et c'est de Julia Olis.
01:53
Julia says, "I love the calm before the storm
50
113970
2627
Julia dit : "J'aime le calme avant la tempête
01:56
"when it comes to weather.
51
116597
1360
" quand il s'agit de météo.
01:57
"Nature is gorgeous at that moment
52
117957
2020
"La nature est magnifique à ce moment-là
01:59
"and you can feel the hidden power in that calmness."
53
119977
3673
" et vous pouvez sentir le pouvoir caché de ce calme."
02:03
I agree by the way.
54
123650
1197
Je suis d'accord au fait.
02:04
"When it comes to political or economic situations though,
55
124847
3100
"Quand il s'agit de situations politiques ou économiques,
02:07
"or the pandemic situation, it's not good at all."
56
127947
3783
"ou la situation de pandémie, ce n'est pas bon du tout."
02:11
And then my response was,
57
131730
1550
Et puis ma réponse a été, la
02:13
very true nature is one of my favorite things.
58
133280
2500
vraie nature est l'une de mes choses préférées.
02:15
I like the calm and the storms,
59
135780
2240
J'aime le calme et les tempêtes,
02:18
but when it comes to calm and storms
60
138020
1520
mais quand il s'agit de calme et de tempêtes
02:19
with politics and pandemics, not so much.
61
139540
2950
avec la politique et les pandémies, pas tellement.
02:22
So anyways, Julia, thank you so much for that comment,
62
142490
2960
Bref, Julia, merci beaucoup pour ce commentaire,
02:25
I agree with you completely.
63
145450
1890
je suis tout à fait d'accord avec toi.
02:27
Nature has this gorgeous element about it.
64
147340
2830
La nature a cet élément magnifique à ce sujet.
02:30
When it's calm before a storm,
65
150170
2060
Quand c'est calme avant une tempête,
02:32
there's a lot of beauty in that.
66
152230
1650
il y a beaucoup de beauté là-dedans.
02:33
And then when it gets really stormy,
67
153880
2410
Et puis quand ça devient vraiment orageux,
02:36
there's a lot of beauty in that as well.
68
156290
1980
il y a aussi beaucoup de beauté là-dedans.
02:38
In life though, I would say not so much.
69
158270
2740
Dans la vie cependant, je dirais pas tellement.
02:41
I would say I would have a different opinion.
70
161010
2800
Je dirais que j'aurais un avis différent.
02:43
I don't like it when in politics
71
163810
2608
Je n'aime pas ça quand en politique
02:46
or in the economy or with pandemics,
72
166418
2902
ou dans l'économie ou avec les pandémies,
02:49
when there is a calm before there is a storm,
73
169320
2890
quand il y a un calme avant qu'il n'y ait une tempête,
02:52
it's just not a very nice time.
74
172210
1920
ce n'est tout simplement pas un très bon moment.
02:54
But speaking of calm before the storm,
75
174130
2520
Mais en parlant de calme avant la tempête,
02:56
it's actually not very calm here right now.
76
176650
2030
ce n'est en fait pas très calme ici en ce moment.
02:58
Let me just up and let me just give you kind of a look
77
178680
3770
Laissez-moi juste me lever et laissez-moi juste vous donner un aperçu
03:02
at what's happening here right now.
78
182450
1650
de ce qui se passe ici en ce moment.
03:04
The audio might get a little bit bad
79
184100
2090
L'audio pourrait devenir un peu mauvais
03:06
while I'm walking out here
80
186190
1630
pendant que je marche ici
03:07
because it's extremely windy right now.
81
187820
2620
parce qu'il y a beaucoup de vent en ce moment.
03:10
In fact, I'm having trouble holding the cameras still.
82
190440
2740
En fait, j'ai du mal à tenir les caméras immobiles.
03:13
I'm also walking through some weeds,
83
193180
1680
Je marche aussi à travers quelques mauvaises herbes,
03:14
that doesn't help either.
84
194860
1340
ça n'aide pas non plus.
03:16
But if you look out here,
85
196200
1700
Mais si vous regardez par ici,
03:17
you'll see that it's extremely windy outside right now.
86
197900
3360
vous verrez qu'il y a énormément de vent dehors en ce moment.
03:21
There's small waves on the river,
87
201260
2340
Il y a de petites vagues sur la rivière,
03:23
they've gotten a little bit smaller now, so not huge,
88
203600
3440
elles sont devenues un peu plus petites maintenant, donc pas énormes,
03:27
but you can see across the river.
89
207040
2270
mais vous pouvez voir de l'autre côté de la rivière.
03:29
Maybe you can see, let me zoom in for you.
90
209310
2233
Peut-être que vous pouvez voir, laissez-moi zoomer pour vous.
03:32
You can see across the river, the trees are moving
91
212410
3310
Vous pouvez voir de l'autre côté de la rivière, les arbres bougent
03:35
in the wind a little bit.
92
215720
1050
un peu dans le vent.
03:36
So hopefully the audio of this portion of the video is okay,
93
216770
5000
J'espère donc que l'audio de cette partie de la vidéo est correct
03:43
and you can actually hear me, but yes,
94
223120
2250
et que vous pouvez réellement m'entendre, mais oui,
03:45
we are certainly experiencing the storm part right now.
95
225370
4000
nous vivons certainement la partie tempête en ce moment.
03:49
It has been raining about every hour here
96
229370
2630
Il pleut environ toutes les heures
03:52
for the last little while.
97
232000
1710
ici depuis un petit moment.
03:53
So the calm part is over and we're now definitely
98
233710
3150
La partie calme est donc terminée et nous sommes maintenant définitivement
03:56
in the storm part.
99
236860
1460
dans la partie orageuse.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7