Learn the English Phrases "to thin out" and "to spread yourself too thin"

3,103 views ・ 2024-08-14

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
360
1598
Dans cette leçon d'anglais, je voulais
00:01
you learn the English phrase to thin out.
1
1959
2471
vous aider à apprendre l'expression anglaise « Thin Out ».
00:04
Now, this has two meanings or two
2
4431
2951
Maintenant, cela a deux significations ou deux
00:07
ways that you can use this.
3
7383
1343
manières de l'utiliser.
00:08
One is kind of when you see something thin
4
8727
2863
La première est lorsque vous voyez quelque chose
00:11
out and then you can actually thin something out.
5
11591
2279
s'éclaircir et que vous pouvez alors réellement éclaircir quelque chose.
00:13
Let me explain.
6
13871
1367
Laissez-moi vous expliquer.
00:15
If you were to go up a mountain, at the
7
15239
2847
Si vous deviez gravir une montagne, au
00:18
bottom of the mountain, there might be trees, but as
8
18087
2671
pied de la montagne, il y aurait peut-être des arbres, mais à mesure que
00:20
you go up the mountain, the trees will thin out.
9
20759
2823
vous gravirez la montagne, les arbres diminueront.
00:23
There will be less trees as you go up.
10
23583
2967
Il y aura moins d'arbres à mesure que vous monterez.
00:26
For every hundred meters you go vertically, there will probably
11
26551
3151
Pour chaque centaine de mètres parcourus verticalement, il y aura probablement
00:29
be less trees and they'll get smaller as well.
12
29703
2263
moins d'arbres et ils deviendront également plus petits.
00:31
So the trees will start to thin out. Out
13
31967
2719
Les arbres vont donc commencer à s'éclaircir.
00:34
in the flower field, sometimes we grow flowers
14
34687
2271
Dans les champs de fleurs, parfois nous faisons pousser des fleurs
00:36
and there's too many in one spot.
15
36959
1511
et il y en a trop au même endroit.
00:38
So Jen will take out every other flower.
16
38471
2727
Alors Jen retirera une fleur sur deux.
00:41
She'll actually snip them with the pruners.
17
41199
2159
Elle va les couper avec les sécateurs.
00:43
She will thin out the flowerbed so that the
18
43359
3279
Elle éclaircira le parterre de fleurs pour que les
00:46
flowers have a better chance to grow and thrive.
19
46639
3527
fleurs aient plus de chance de pousser et de s'épanouir.
00:50
Because if there's too many, they
20
50167
1831
Parce que s’il y en a trop, ils
00:51
kind of compete for nutrients.
21
51999
1951
entrent en compétition pour les nutriments.
00:53
So when you go up a mountain, trees can thin out,
22
53951
3199
Ainsi, lorsque vous gravissez une montagne, les arbres peuvent s’éclaircir
00:57
and you can use this for other things as well.
23
57151
2503
et vous pouvez également utiliser cela pour d’autres choses.
00:59
But if you have something like flowers, you might
24
59655
2591
Mais si vous avez quelque chose comme des fleurs, vous pouvez
01:02
thin out the patch so that there are less.
25
62247
2431
éclaircir la zone pour qu'il y en ait moins.
01:04
So the ones that remain can do well.
26
64679
2091
Donc ceux qui restent peuvent réussir.
01:07
And the second phrase I wanted to teach
27
67550
1608
Et la deuxième phrase que je voulais
01:09
you today is to spread yourself too thin.
28
69159
3807
vous apprendre aujourd’hui est de trop vous disperser.
01:12
So if you are really busy, if you agree
29
72967
2855
Alors si vous êtes très occupé, si vous acceptez
01:15
to do too many things, we sometimes say that
30
75823
2327
de faire trop de choses, on dit parfois que
01:18
you are going to spread yourself too thin.
31
78151
3919
vous allez trop vous disperser.
01:22
Sometimes in the fall, I spread myself too thin.
32
82071
3815
Parfois, à l’automne, je m’étale trop.
01:25
I'm back at work.
33
85887
1031
Je suis de retour au travail.
01:26
I'm doing YouTube videos.
34
86919
1239
Je fais des vidéos YouTube.
01:28
I'm helping Jen on the flower farm.
35
88159
2167
J'aide Jen à la ferme fleurie.
01:30
I'm bringing my kids back and forth to work.
36
90327
2671
J'emmène mes enfants au travail.
01:32
Oh, but I don't have to do that
37
92999
1335
Oh, mais je n'ai pas autant besoin de faire ça
01:34
as much because they have their license now.
38
94335
1415
parce qu'ils ont leur permis maintenant.
01:35
But I'm too busy.
39
95751
1447
Mais je suis trop occupé.
01:37
I have spread myself too thin.
40
97199
2903
Je me suis trop dispersé.
01:40
Just like when you spread butter or peanut butter
41
100103
2871
Tout comme lorsque vous étalez du beurre ou du beurre de cacahuète
01:42
on bread, sometimes you spread it too thin.
42
102975
2935
sur du pain, vous l'étalez parfois trop finement.
01:45
You can also spread yourself too thin.
43
105911
2279
Vous pouvez également vous étendre trop finement.
01:48
So to review to thin out means
44
108191
2665
Donc revoir pour éclaircir signifie
01:50
to see less and less of something.
45
110857
2199
voir de moins en moins quelque chose.
01:53
Maybe when you're walking in a field of
46
113057
2367
Peut-être que lorsque vous marchez dans un champ de
01:55
plants, there's a spot where they didn't grow
47
115425
2423
plantes, il y a un endroit où elles n'ont pas
01:57
well and it will thin out.
48
117849
1599
bien poussé et cela va s'éclaircir.
01:59
And then sometimes you will thin something out.
49
119449
2543
Et puis parfois, vous éclaircissez quelque chose.
02:01
Some people, I think people
50
121993
1343
Certaines personnes, je pense que les gens
02:03
thin out their hair sometimes.
51
123337
1783
éclaircissent parfois leurs cheveux.
02:05
When I was a kid, I had lots of hair and the
52
125121
3191
Quand j'étais enfant, j'avais beaucoup de cheveux et le
02:08
barber would use like a special scissors to thin out my hair.
53
128313
4287
coiffeur utilisait des ciseaux spéciaux pour éclaircir mes cheveux.
02:12
And then to spread yourself too thin means simply to
54
132601
3705
Et puis, trop s’éparpiller, c’est tout simplement
02:16
be too busy to agree to do too many things.
55
136307
3391
être trop occupé pour accepter de faire trop de choses.
02:19
But hey, let's look at a comment from a previous video.
56
139699
3351
Mais bon, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
02:23
This comment is from Mohd Ags.
57
143051
2511
Ce commentaire vient de Mohd Ags.
02:25
Oh, yeah, those cargo shorts with more pockets that
58
145563
2431
Oh, oui, ce short cargo avec plus de poches que
02:27
I care to count and infinite storage space are
59
147995
2319
je tiens à compter et un espace de rangement infini sont
02:30
an essential part of the dad look.
60
150315
2407
un élément essentiel du look papa.
02:32
That's how someone like me looks.
61
152723
2127
Voilà à quoi ressemble quelqu'un comme moi.
02:34
Also, nice illustration of all
62
154851
1599
Aussi, belle illustration de tous
02:36
the growth stages of sunflowers.
63
156451
1663
les stades de croissance des tournesols.
02:38
I'm this close to taking an
64
158115
1351
Je suis sur le point de
02:39
interest in farming, thanks to you. And my response?
65
159467
2791
m'intéresser à l'agriculture, grâce à vous. Et ma réponse ?
02:42
It's called succession planting.
66
162259
1975
C'est ce qu'on appelle des plantations successives.
02:44
I'm not sure I mentioned that it's
67
164235
1471
Je ne suis pas sûr d'avoir mentionné que c'est
02:45
the secret to having sunflowers every week.
68
165707
2391
le secret pour avoir des tournesols chaque semaine.
02:48
I knew nothing about this until Jen
69
168099
2095
Je n'en savais rien jusqu'à ce que Jen
02:50
explained it to me years ago.
70
170195
2151
me l'explique il y a des années.
02:52
So yeah, in the last video.
71
172347
1183
Alors oui, dans la dernière vidéo.
02:53
Thanks for the comment Mohd.
72
173531
1399
Merci pour le commentaire Mohd.
02:54
In the last video, I showed you the sunflowers
73
174931
3615
Dans la dernière vidéo, je vous ai montré les tournesols
02:58
and how Jen actually plants sunflowers each week.
74
178547
3759
et comment Jen les plante chaque semaine.
03:02
And that way you have
75
182307
1879
Et de cette façon, vous avez des
03:04
sunflowers throughout the growing season.
76
184187
2743
tournesols tout au long de la saison de croissance.
03:06
So early on, they're kind of little.
77
186931
2271
Donc au début, ils sont plutôt petits.
03:09
They don't grow that well because it's not warm enough.
78
189203
2799
Ils ne poussent pas très bien parce qu’il ne fait pas assez chaud.
03:12
But we start with sunflowers a few weeks
79
192003
2135
Mais nous avons commencé avec les tournesols
03:14
ago, and because we've planted them every week,
80
194139
2807
il y a quelques semaines, et comme nous les avons plantés chaque semaine,
03:16
we then have sunflowers to harvest every week.
81
196947
3119
nous avons ensuite des tournesols à récolter chaque semaine.
03:20
It doesn't always work perfectly.
82
200067
2327
Cela ne fonctionne pas toujours parfaitement.
03:22
Sometimes there's a little bit of a
83
202395
2119
Parfois, il y a un petit
03:24
dip and we don't have lots of
84
204515
1671
creux et nous n'avons pas beaucoup de
03:26
sunflowers, but generally it works pretty good.
85
206187
3647
tournesols, mais en général, cela fonctionne plutôt bien.
03:29
So anyways, I'm out here just taking a little walk.
86
209835
3199
Bref, je suis ici juste pour faire une petite promenade.
03:33
I'm really happy that Jen and I
87
213035
2525
Je suis vraiment heureuse que Jen et moi ayons
03:35
planted all of these trees years ago.
88
215561
3967
planté tous ces arbres il y a des années.
03:39
We planted all of those trees.
89
219529
2447
Nous avons planté tous ces arbres.
03:41
We planted all the trees that you see.
90
221977
2519
Nous avons planté tous les arbres que vous voyez.
03:44
There's two close to the house that my
91
224497
2223
Il y en a deux près de la maison que mes
03:46
parents actually planted when they were here.
92
226721
2431
parents ont plantés lorsqu'ils étaient ici.
03:49
But pretty much every tree that you see on this
93
229153
4151
Mais à peu près tous les arbres que vous voyez sur cette
03:53
properly property, not properly property Jen and I planted years
94
233305
7351
propriété proprement dite, pas vraiment sur la propriété. Jen et moi avons planté il
04:00
ago, back when we were young and energetic and had
95
240657
3031
y a des années, à l'époque où nous étions jeunes et énergiques,
04:03
no children and had lots of time.
96
243689
2811
sans enfants et avec beaucoup de temps.
04:06
Not like now.
97
246501
1139
Pas comme maintenant.
04:08
We're basically the same now.
98
248700
2464
Nous sommes fondamentalement les mêmes maintenant.
04:11
We never have enough time.
99
251165
1167
Nous n'avons jamais assez de temps.
04:12
But anyways, we actually took the time
100
252333
2703
Mais bon, nous avons quand même pris le temps
04:15
to order trees and to plant them.
101
255037
3679
de commander des arbres et de les planter.
04:18
And so I'm just really, really happy that we
102
258717
3199
Et donc je suis vraiment très heureux que nous ayons
04:21
did that because if we hadn't, this place certainly
103
261917
3751
fait cela parce que si nous ne l'avions pas fait, cet endroit
04:25
wouldn't be as shady as it is.
104
265669
3479
ne serait certainement pas aussi louche qu'il l'est.
04:29
Anyways, I think I went overtime
105
269149
1671
Quoi qu'il en soit, je pense que j'ai fait des heures supplémentaires
04:30
on this video, but that's okay. Thanks for watching.
106
270821
2327
sur cette vidéo, mais ce n'est pas grave. Merci d'avoir regardé.
04:33
I'll see you in a couple of days with another one. Bye.
107
273149
1951
Je te verrai dans quelques jours avec un autre. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7