Learn the English Phrases "to thin out" and "to spread yourself too thin"

3,103 views ・ 2024-08-14

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
360
1598
In questa lezione di inglese volevo aiutarti a
00:01
you learn the English phrase to thin out.
1
1959
2471
imparare la frase inglese to thin out.
00:04
Now, this has two meanings or two
2
4431
2951
Ora, questo ha due significati o due
00:07
ways that you can use this.
3
7383
1343
modi in cui puoi usarlo.
00:08
One is kind of when you see something thin
4
8727
2863
Uno è quando vedi qualcosa che si
00:11
out and then you can actually thin something out.
5
11591
2279
assottiglia e poi puoi effettivamente assottigliare qualcosa.
00:13
Let me explain.
6
13871
1367
Lasciami spiegare.
00:15
If you were to go up a mountain, at the
7
15239
2847
Se salissi su una montagna, ai
00:18
bottom of the mountain, there might be trees, but as
8
18087
2671
piedi della montagna potrebbero esserci degli alberi, ma man mano che
00:20
you go up the mountain, the trees will thin out.
9
20759
2823
sali sulla montagna, gli alberi si diradano.
00:23
There will be less trees as you go up.
10
23583
2967
Ci saranno meno alberi man mano che sali.
00:26
For every hundred meters you go vertically, there will probably
11
26551
3151
Per ogni cento metri che percorri in verticale, probabilmente ci
00:29
be less trees and they'll get smaller as well.
12
29703
2263
saranno meno alberi e diventeranno anche più piccoli.
00:31
So the trees will start to thin out. Out
13
31967
2719
Quindi gli alberi inizieranno a diradarsi.
00:34
in the flower field, sometimes we grow flowers
14
34687
2271
Nel campo dei fiori, a volte coltiviamo fiori
00:36
and there's too many in one spot.
15
36959
1511
e ce ne sono troppi in un unico punto.
00:38
So Jen will take out every other flower.
16
38471
2727
Quindi Jen tirerà fuori tutti gli altri fiori.
00:41
She'll actually snip them with the pruners.
17
41199
2159
Li taglierà davvero con le cesoie.
00:43
She will thin out the flowerbed so that the
18
43359
3279
Diraderà l'aiuola in modo che i
00:46
flowers have a better chance to grow and thrive.
19
46639
3527
fiori abbiano maggiori possibilità di crescere e prosperare.
00:50
Because if there's too many, they
20
50167
1831
Perché se ce ne sono troppi,
00:51
kind of compete for nutrients.
21
51999
1951
competono per i nutrienti.
00:53
So when you go up a mountain, trees can thin out,
22
53951
3199
Quindi quando sali su una montagna, gli alberi possono diradarsi
00:57
and you can use this for other things as well.
23
57151
2503
e puoi usare questo anche per altre cose.
00:59
But if you have something like flowers, you might
24
59655
2591
Ma se hai qualcosa come i fiori, potresti
01:02
thin out the patch so that there are less.
25
62247
2431
sfoltire il cerotto in modo che ce ne siano meno.
01:04
So the ones that remain can do well.
26
64679
2091
Quindi quelli che restano possono fare bene.
01:07
And the second phrase I wanted to teach
27
67550
1608
E la seconda frase che volevo
01:09
you today is to spread yourself too thin.
28
69159
3807
insegnarti oggi è di spargirti troppo.
01:12
So if you are really busy, if you agree
29
72967
2855
Quindi, se sei veramente occupato, se accetti
01:15
to do too many things, we sometimes say that
30
75823
2327
di fare troppe cose, a volte diciamo che
01:18
you are going to spread yourself too thin.
31
78151
3919
ti disperderai troppo.
01:22
Sometimes in the fall, I spread myself too thin.
32
82071
3815
A volte in autunno mi dilungo troppo.
01:25
I'm back at work.
33
85887
1031
Sono tornato al lavoro. Sto
01:26
I'm doing YouTube videos.
34
86919
1239
facendo video su YouTube.
01:28
I'm helping Jen on the flower farm.
35
88159
2167
Sto aiutando Jen nella fattoria dei fiori.
01:30
I'm bringing my kids back and forth to work.
36
90327
2671
Porto i miei figli avanti e indietro dal lavoro.
01:32
Oh, but I don't have to do that
37
92999
1335
Oh, ma non devo farlo
01:34
as much because they have their license now.
38
94335
1415
tanto perché ora hanno la patente.
01:35
But I'm too busy.
39
95751
1447
Ma sono troppo occupato.
01:37
I have spread myself too thin.
40
97199
2903
Mi sono dilungato troppo.
01:40
Just like when you spread butter or peanut butter
41
100103
2871
Proprio come quando spalmi il burro o il burro di arachidi
01:42
on bread, sometimes you spread it too thin.
42
102975
2935
sul pane, a volte lo spalmi troppo sottile.
01:45
You can also spread yourself too thin.
43
105911
2279
Puoi anche allargarti troppo.
01:48
So to review to thin out means
44
108191
2665
Quindi rivedere per diradare significa
01:50
to see less and less of something.
45
110857
2199
vedere sempre meno qualcosa.
01:53
Maybe when you're walking in a field of
46
113057
2367
Forse quando cammini in un campo di
01:55
plants, there's a spot where they didn't grow
47
115425
2423
piante, c'è un punto in cui non sono cresciute
01:57
well and it will thin out.
48
117849
1599
bene e si diradano.
01:59
And then sometimes you will thin something out.
49
119449
2543
E poi a volte sfoltisci qualcosa.
02:01
Some people, I think people
50
121993
1343
Alcune persone, penso che a
02:03
thin out their hair sometimes.
51
123337
1783
volte si diradano i capelli.
02:05
When I was a kid, I had lots of hair and the
52
125121
3191
Quando ero piccola, avevo tanti capelli e il
02:08
barber would use like a special scissors to thin out my hair.
53
128313
4287
barbiere li usava come delle forbici speciali per sfoltire i miei capelli.
02:12
And then to spread yourself too thin means simply to
54
132601
3705
E poi divagarsi troppo significa semplicemente
02:16
be too busy to agree to do too many things.
55
136307
3391
essere troppo occupati per accettare di fare troppe cose.
02:19
But hey, let's look at a comment from a previous video.
56
139699
3351
Ma ehi, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente.
02:23
This comment is from Mohd Ags.
57
143051
2511
Questo commento è di Mohd Ags.
02:25
Oh, yeah, those cargo shorts with more pockets that
58
145563
2431
Oh, sì, quei pantaloncini cargo con più tasche che
02:27
I care to count and infinite storage space are
59
147995
2319
mi interessa contare e spazio di archiviazione infinito sono
02:30
an essential part of the dad look.
60
150315
2407
una parte essenziale del look da papà.
02:32
That's how someone like me looks.
61
152723
2127
Ecco come appare uno come me.
02:34
Also, nice illustration of all
62
154851
1599
Inoltre, bella illustrazione di tutte
02:36
the growth stages of sunflowers.
63
156451
1663
le fasi di crescita dei girasoli.
02:38
I'm this close to taking an
64
158115
1351
Sono quasi a un passo dall'interessarmi
02:39
interest in farming, thanks to you. And my response?
65
159467
2791
all'agricoltura, grazie a te. E la mia risposta? Si
02:42
It's called succession planting.
66
162259
1975
chiama piantagione di successione.
02:44
I'm not sure I mentioned that it's
67
164235
1471
Non sono sicuro di aver detto che è
02:45
the secret to having sunflowers every week.
68
165707
2391
il segreto per avere girasoli ogni settimana. Non ne
02:48
I knew nothing about this until Jen
69
168099
2095
sapevo nulla finché Jen non
02:50
explained it to me years ago.
70
170195
2151
me lo spiegò anni fa.
02:52
So yeah, in the last video.
71
172347
1183
Quindi sì, nell'ultimo video.
02:53
Thanks for the comment Mohd.
72
173531
1399
Grazie per il commento Mohd.
02:54
In the last video, I showed you the sunflowers
73
174931
3615
Nell'ultimo video ti ho mostrato i girasoli
02:58
and how Jen actually plants sunflowers each week.
74
178547
3759
e come Jen li pianta ogni settimana.
03:02
And that way you have
75
182307
1879
E in questo modo avrai i
03:04
sunflowers throughout the growing season.
76
184187
2743
girasoli per tutta la stagione di crescita.
03:06
So early on, they're kind of little.
77
186931
2271
All'inizio sono un po' piccoli. Non
03:09
They don't grow that well because it's not warm enough.
78
189203
2799
crescono molto bene perché non fa abbastanza caldo.
03:12
But we start with sunflowers a few weeks
79
192003
2135
Ma abbiamo iniziato con i girasoli qualche settimana
03:14
ago, and because we've planted them every week,
80
194139
2807
fa e, poiché li abbiamo piantati ogni settimana,
03:16
we then have sunflowers to harvest every week.
81
196947
3119
avremo poi girasoli da raccogliere ogni settimana.
03:20
It doesn't always work perfectly.
82
200067
2327
Non sempre funziona perfettamente.
03:22
Sometimes there's a little bit of a
83
202395
2119
A volte c'è un po' di
03:24
dip and we don't have lots of
84
204515
1671
calo e non abbiamo molti
03:26
sunflowers, but generally it works pretty good.
85
206187
3647
girasoli, ma generalmente funziona piuttosto bene.
03:29
So anyways, I'm out here just taking a little walk.
86
209835
3199
Comunque, sono qui solo per fare una piccola passeggiata.
03:33
I'm really happy that Jen and I
87
213035
2525
Sono davvero felice che Jen e io
03:35
planted all of these trees years ago.
88
215561
3967
abbiamo piantato tutti questi alberi anni fa.
03:39
We planted all of those trees.
89
219529
2447
Abbiamo piantato tutti quegli alberi.
03:41
We planted all the trees that you see.
90
221977
2519
Abbiamo piantato tutti gli alberi che vedi.
03:44
There's two close to the house that my
91
224497
2223
Ce ne sono due vicino alla casa che i miei
03:46
parents actually planted when they were here.
92
226721
2431
genitori hanno piantato quando erano qui.
03:49
But pretty much every tree that you see on this
93
229153
4151
Ma praticamente ogni albero che vedi in questa
03:53
properly property, not properly property Jen and I planted years
94
233305
7351
propria proprietà, non propriamente proprietà, Jen e io abbiamo piantato anni
04:00
ago, back when we were young and energetic and had
95
240657
3031
fa, quando eravamo giovani ed energici,
04:03
no children and had lots of time.
96
243689
2811
non avevamo figli e avevamo molto tempo.
04:06
Not like now.
97
246501
1139
Non come adesso.
04:08
We're basically the same now.
98
248700
2464
Siamo sostanzialmente gli stessi adesso.
04:11
We never have enough time.
99
251165
1167
Non abbiamo mai abbastanza tempo.
04:12
But anyways, we actually took the time
100
252333
2703
Ad ogni modo, ci siamo presi il tempo
04:15
to order trees and to plant them.
101
255037
3679
per ordinare gli alberi e piantarli.
04:18
And so I'm just really, really happy that we
102
258717
3199
E quindi sono davvero, davvero felice di averlo
04:21
did that because if we hadn't, this place certainly
103
261917
3751
fatto perché se non lo avessimo fatto, questo posto certamente
04:25
wouldn't be as shady as it is.
104
265669
3479
non sarebbe così losco come è.
04:29
Anyways, I think I went overtime
105
269149
1671
Comunque, penso di aver fatto gli straordinari
04:30
on this video, but that's okay. Thanks for watching.
106
270821
2327
con questo video, ma va bene. Grazie per la visione. Ci
04:33
I'll see you in a couple of days with another one. Bye.
107
273149
1951
vediamo tra un paio di giorni con un altro. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7