Learn the English Phrases "fall colours" and "black and white"

4,819 views ・ 2024-10-16

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
440
1605
در این درس زبان انگلیسی می خواستم به
00:02
you learn the English phrase fall colors.
1
2046
2552
شما کمک کنم که عبارت انگلیسی fall color را یاد بگیرید.
00:04
If you live in a country where the leaves on
2
4599
2847
اگر در کشوری زندگی می‌کنید که
00:07
the trees turn a different color in the fall, in
3
7447
2527
در پاییز، در پاییز، برگ‌های درختان رنگ متفاوتی پیدا می‌کنند
00:09
the autumn, we call those the fall colors.
4
9975
2967
، آن‌ها را رنگ‌های پاییزی می‌نامیم.
00:12
I'm not sure if you can see behind
5
12943
1431
مطمئن نیستم که پشت سر
00:14
me, this tree is still green, but way
6
14375
2079
من را ببینی، این درخت هنوز سبز است، اما
00:16
in the distance, we'll walk over there later.
7
16455
2439
از دور، بعداً به آنجا خواهیم رفت.
00:18
You can see that there are some fall colors.
8
18895
2159
می بینید که رنگ های پاییزی وجود دارد.
00:21
Those trees are starting to turn
9
21055
1911
آن درختان شروع به
00:22
orange and brown and yellow.
10
22967
1647
نارنجی و قهوه ای و زرد شدن می کنند.
00:24
So we call those fall colors.
11
24615
2137
بنابراین ما به آن رنگ های پاییزی می گوییم.
00:26
So when you see trees that have brown leaves and orange
12
26753
3039
بنابراین وقتی در پاییز درختانی را می بینید که دارای برگ های قهوه ای و
00:29
leaves and red leaves and yellow leaves in the fall, in
13
29793
2959
برگ های نارنجی و برگ های قرمز و برگ های زرد هستند
00:32
the autumn, we say, those are the fall colors.
14
32753
2927
، می گوییم این رنگ های پاییز هستند.
00:35
The other phrase I wanted to teach
15
35681
1415
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد بدهم
00:37
you today is black and white.
16
37097
1111
سیاه و سفید است.
00:38
And I'm pretty sure you know what this means.
17
38209
2519
و من تقریباً مطمئن هستم که می دانید این به چه معناست.
00:40
A long time ago, TV used to only be black and white.
18
40729
4367
خیلی وقت پیش تلویزیون فقط سیاه و سفید بود.
00:45
When you took a picture, it was black and white.
19
45097
2479
وقتی عکس گرفتی سیاه و سفید بود.
00:47
I think, in the...
20
47577
1231
من فکر می کنم، در...
00:48
Well, I'm not going to say the date, but when I
21
48809
2095
خب، قرار نیست تاریخ را بگویم، اما وقتی
00:50
was a kid, we had a black and white TV for
22
50905
2503
بچه بودم، برای مدتی تلویزیون سیاه و سفید داشتیم
00:53
a little bit, and then our other TV was color.
23
53409
3643
و بعد تلویزیون دیگرمان رنگی بود.
00:57
We had two TVs.
24
57053
1247
ما دو تا تلویزیون داشتیم.
00:58
One was on the computer, I think, and it was
25
58301
2167
یکی روی کامپیوتر بود فکر کنم
01:00
black and white, and then the other one was color.
26
60469
1991
سیاه و سفید بود و بعد یکی رنگی.
01:02
But black and white simply means there is no color.
27
62461
3503
اما سیاه و سفید به سادگی به این معنی است که هیچ رنگی وجود ندارد.
01:05
So to review, fall colors refer
28
65965
2335
بنابراین برای بررسی، رنگ های پاییزی
01:08
to the beautiful fall colors.
29
68301
1871
به رنگ های زیبای پاییزی اشاره دارد.
01:10
If I move way out of the way, maybe you can see them.
30
70173
3607
اگر از مسیر خارج شوم، شاید بتوانی آنها را ببینی.
01:13
Maybe they'll come into focus.
31
73781
1559
شاید آنها در کانون توجه قرار گیرند.
01:15
And when something is in black
32
75341
1511
و وقتی چیزی سیاه
01:16
and white, it has no color.
33
76853
1735
و سفید باشد، رنگ ندارد.
01:18
So old photos are sometimes black and white,
34
78589
2791
بنابراین عکس‌های قدیمی گاهی سیاه و سفید هستند
01:21
and old movies are sometimes black and white,
35
81381
2237
و فیلم‌های قدیمی گاهی سیاه و سفید هستند
01:23
and they're really nice to go and watch.
36
83619
2543
و رفتن و تماشای آنها واقعاً خوب است.
01:26
But hey, let's look at a comment
37
86163
2187
اما هی، بیایید به نظری
01:29
from a previous video about this.
38
89450
2568
از یک ویدیوی قبلی در این مورد نگاه کنیم.
01:32
Let me find the comment, and maybe we can get Oscar.
39
92019
2543
اجازه دهید نظر را پیدا کنم و شاید بتوانیم اسکار بگیریم.
01:34
Oscar, can you come over here?
40
94563
1359
اسکار، میتونی بیای اینجا؟
01:35
Oscar, come here pup.
41
95923
1863
اسکار بیا اینجا توله سگ
01:37
Hey, Oscar. Oscar, come. Come here.
42
97787
2775
هی اسکار اسکار بیا بیا اینجا
01:40
No, not you.
43
100563
2207
نه تو نه
01:42
I don't think it's going to work.
44
102771
1151
من فکر نمی کنم که کار کند.
01:43
But, hey, this is from Mohd.
45
103923
1703
اما، هی، این از محد است.
01:45
I kept looking at the chair in the back
46
105627
2127
مدام به صندلی پشتی نگاه می‌کردم
01:47
over and over, and I couldn't make out whether
47
107755
1679
و نمی‌توانستم تشخیص دهم
01:49
that was a pumpkin or a basketball.
48
109435
2405
که کدو تنبل است یا بسکتبال.
01:51
Wait, maybe it was just Oscar all curled up in there.
49
111841
2375
صبر کنید، شاید فقط اسکار بود که در آنجا جمع شده بود.
01:54
Oh, no, you didn't dye his fur orange, did you, Bob?
50
114217
2719
اوه، نه، تو خز او را نارنجی رنگ نکردی، نه، باب؟
01:56
Poor are Oscar like, I know you're crazy about that
51
116937
2623
بیچاره ها مثل اسکار هستند، می دانم که شما دیوانه آن
01:59
color and all, but that'd be some next level madness.
52
119561
2487
رنگ و همه چیز هستید، اما این یک جنون سطح بعدی است.
02:02
And my response, it's a pumpkin.
53
122049
2367
و پاسخ من، کدو تنبل است.
02:04
Yeah, it's a pumpkin.
54
124417
1071
آره کدو تنبله
02:05
I think my son got it.
55
125489
1447
فکر کنم پسرم متوجه شد
02:06
I think when he was walking out of the grocery
56
126937
2319
فکر می‌کنم وقتی از خواربارفروشی بیرون می‌رفت
02:09
store, if you gave a donation, a food item for
57
129257
5607
، اگر کمک مالی می‌کردی، یک ماده غذایی برای
02:14
the food bank, they gave you a pumpkin. So very cool.
58
134865
3709
بانک غذا، به تو کدو تنبل می‌دادند. خیلی باحاله
02:18
So thanks, Mohd, for that comment.
59
138575
3151
پس ممنون، محمد، برای این نظر.
02:21
And by the way, Oscar is kind of a brownish orange.
60
141727
2887
و به هر حال، اسکار نوعی نارنجی مایل به قهوه ای است.
02:24
I didn't dye him.
61
144615
1143
من او را رنگ نکردم
02:25
And Walter is black and white.
62
145759
2159
و والتر سیاه و سفید است.
02:27
He's a black dog with some white spots.
63
147919
2611
او یک سگ سیاه است با چند خال سفید.
02:31
We're getting some nice fall wind out here.
64
151350
1616
در اینجا باد پاییزی خوبی داریم.
02:32
So anyways, I said I would walk this way.
65
152967
2951
بنابراین به هر حال من گفتم این راه را پیاده خواهم کرد.
02:35
Let's have a look over here across the river.
66
155919
3291
بیایید نگاهی به اینجا در آن سوی رودخانه بیندازیم.
02:39
You can see some orange.
67
159870
1904
می توانید مقداری پرتقال ببینید.
02:41
It's actually nicer when it's a sunny out.
68
161775
2165
در واقع وقتی هوا آفتابی است زیباتر است.
02:43
Right now it's starting to rain, so
69
163941
1975
در حال حاضر باران شروع به باریدن کرده است، بنابراین
02:45
it's harder to see the fall colors.
70
165917
2255
دیدن رنگ های پاییزی سخت تر است.
02:48
If I do this, maybe you can see them a bit better.
71
168173
3615
اگر من این کار را انجام دهم، شاید بتوانی آنها را کمی بهتر ببینی.
02:51
Take that lens off.
72
171789
1951
آن لنز را بردارید
02:53
Way in the distance, I can
73
173741
1375
از دور، می توانم
02:55
see some really nice fall colors.
74
175117
1495
چند رنگ پاییزی واقعاً زیبا را ببینم.
02:56
I'll zoom in when I go back inside and edit this.
75
176613
5015
وقتی به داخل برگردم و این را ویرایش کنم، بزرگنمایی می کنم.
03:01
Put my wide angle lens back on, but I'm not sure
76
181629
3807
لنز واید من را دوباره روی آن قرار دهید، اما مطمئن نیستم که
03:05
how well you're going to be able to see it.
77
185437
1167
چقدر خوب می‌توانید آن را ببینید.
03:06
Maybe we'll walk over here and have a look as well.
78
186605
2927
شاید ما اینجا قدم بزنیم و نگاهی هم بکنیم.
03:09
Fall colors.
79
189533
833
رنگ های پاییزی
03:10
Jen and I have not gone for a
80
190367
1535
من و جن
03:11
hike yet to see the fall colors.
81
191903
2007
هنوز برای دیدن رنگ های پاییزی پیاده روی نرفته ایم.
03:13
We might do that this coming weekend.
82
193911
3059
ممکن است این آخر هفته آینده این کار را انجام دهیم.
03:18
I'm also going on a school trip this
83
198230
1880
من هم این هفته به یک سفر مدرسه می روم
03:20
week, so with my students, maybe we'll go
84
200111
2767
، پس با دانش آموزانم، شاید برویم
03:22
and see some of the fall colors.
85
202879
3135
و رنگ های پاییزی را ببینیم.
03:26
Here's some trees that have some yellow leaves.
86
206015
2575
در اینجا چند درخت وجود دارد که چند برگ زرد دارند.
03:28
There are some leaves in the air
87
208591
2151
تعدادی برگ نیز در هوا وجود دارد که به
03:30
as well, just slowly starting to fall.
88
210743
2935
آرامی شروع به ریزش می کنند.
03:33
If you're wondering why we call it fall, that's part
89
213679
3935
اگر تعجب می کنید که چرا آن را پاییز می نامیم، این بخشی
03:37
of the reason leaves start to fall off the trees.
90
217615
2911
از دلیل شروع ریزش برگ ها از درختان است.
03:40
Even these trees aren't quite as green
91
220527
2607
حتی این درختان به اندازه
03:43
as they were a week ago.
92
223135
1143
یک هفته پیش سبز نیستند.
03:44
We had some nice frost two nights in a row.
93
224279
2607
دو شب پشت سر هم سرمای خوبی داشتیم.
03:46
And the trees start to turn color.
94
226887
2311
و درختان شروع به رنگ شدن می کنند.
03:49
You start to see the fall colors.
95
229199
1719
شما شروع به دیدن رنگ های پاییزی می کنید.
03:50
So anyways, a nice colorful day out here on the farm.
96
230919
3967
بنابراین به هر حال، یک روز رنگارنگ خوب در اینجا در مزرعه.
03:54
Thanks for watching. I'll see you in a couple
97
234887
1903
ممنون که تماشا کردید چند
03:56
days with another short English lesson. Bye.
98
236791
1959
روز دیگر شما را با یک درس کوتاه دیگر انگلیسی می بینم. خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7