Learn the English Phrases "fall colours" and "black and white"

3,002 views ใƒป 2024-10-16

Bob's Short English Lessons


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
440
1605
ใ“ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใฏใ€
00:02
you learn the English phrase fall colors.
1
2046
2552
็ง‹ใฎ่‰ฒใจใ„ใ†่‹ฑ่ชžใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚’ๅญฆ็ฟ’ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
00:04
If you live in a country where the leaves on
2
4599
2847
00:07
the trees turn a different color in the fall, in
3
7447
2527
็ง‹ใซๆœจใฎ่‘‰ใŒ็•ฐใชใ‚‹่‰ฒใซๅค‰ใ‚ใ‚‹ๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
00:09
the autumn, we call those the fall colors.
4
9975
2967
็ง‹ใซใฏใใ‚Œใ‚’็ด…่‘‰ใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚ ็งใฎ
00:12
I'm not sure if you can see behind
5
12943
1431
ๅพŒใ‚ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒ
00:14
me, this tree is still green, but way
6
14375
2079
ใ€ใ“ใฎๆœจใฏใพใ ็ท‘ใงใ™ใŒใ€ใ‹ใชใ‚Š
00:16
in the distance, we'll walk over there later.
7
16455
2439
้ ใใซใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ๅพŒใงใใ“ใพใงๆญฉใ„ใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚
00:18
You can see that there are some fall colors.
8
18895
2159
ใ ใ„ใถ็ง‹่‰ฒใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:21
Those trees are starting to turn
9
21055
1911
ใใ‚Œใ‚‰ใฎๆœจใ€…ใฏ
00:22
orange and brown and yellow.
10
22967
1647
ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใ€่Œถ่‰ฒใ€้ป„่‰ฒใซๅค‰ใ‚ใ‚Šๅง‹ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:24
So we call those fall colors.
11
24615
2137
ใ ใ‹ใ‚‰็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็ง‹ใฎ่‰ฒใจๅ‘ผใณใพใ™ใ€‚
00:26
So when you see trees that have brown leaves and orange
12
26753
3039
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็ง‹ใซ่Œถ่‰ฒใฎ่‘‰ใ‚„ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใฎ
00:29
leaves and red leaves and yellow leaves in the fall, in
13
29793
2959
่‘‰ใ€่ตคใ„่‘‰ใ‚„้ป„่‰ฒใ„่‘‰ใ‚’ๆŒใคๆœจใ€…ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจ
00:32
the autumn, we say, those are the fall colors.
14
32753
2927
ใ€ใใ‚ŒใŒ็ง‹ใฎ่‰ฒใ ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ไปŠๆ—ฅ
00:35
The other phrase I wanted to teach
15
35681
1415
ๆ•™ใˆใŸใ‹ใฃใŸใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏ
00:37
you today is black and white.
16
37097
1111
็™ฝ้ป’ใงใ™ใ€‚
00:38
And I'm pretty sure you know what this means.
17
38209
2519
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‹ใฏใ‚ใชใŸใ‚‚ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:40
A long time ago, TV used to only be black and white.
18
40729
4367
ๆ˜”ใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“ใฏ็™ฝ้ป’ใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
00:45
When you took a picture, it was black and white.
19
45097
2479
ๅ†™็œŸใ‚’ๆ’ฎใฃใŸใ‚‰็™ฝ้ป’ใซใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
00:47
I think, in the...
20
47577
1231
00:48
Well, I'm not going to say the date, but when I
21
48809
2095
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆ—ฅไป˜ใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใŒ
00:50
was a kid, we had a black and white TV for
22
50905
2503
ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ๆˆ‘ใŒๅฎถใซใฏๅฐ‘ใ—ใฎ้–“็™ฝ้ป’ใƒ†ใƒฌใƒ“ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒ
00:53
a little bit, and then our other TV was color.
23
53409
3643
ใ€ใใฎๅพŒใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๆ–นใฎใƒ†ใƒฌใƒ“ใŒใ‚ซใƒฉใƒผใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ ใ†ใกใซใฏ
00:57
We had two TVs.
24
57053
1247
ใƒ†ใƒฌใƒ“ใŒ๏ผ’ๅฐใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
00:58
One was on the computer, I think, and it was
25
58301
2167
1 ใคใฏใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผไธŠใงใฎใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€
01:00
black and white, and then the other one was color.
26
60469
1991
็™ฝ้ป’ใงใ€ใ‚‚ใ† 1 ใคใฏใ‚ซใƒฉใƒผใงใ—ใŸใ€‚
01:02
But black and white simply means there is no color.
27
62461
3503
ใ—ใ‹ใ—ใ€็™ฝใจ้ป’ใฏๅ˜ใซ่‰ฒใŒๅญ˜ๅœจใ—ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
01:05
So to review, fall colors refer
28
65965
2335
ใŠใ•ใ‚‰ใ„ใ—ใฆใŠใใพใ™ใŒใ€็ง‹่‰ฒใจใฏ
01:08
to the beautiful fall colors.
29
68301
1871
็พŽใ—ใ„็ง‹ใฎ่‰ฒใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
01:10
If I move way out of the way, maybe you can see them.
30
70173
3607
็งใŒ้‚ช้ญ”ใซใชใ‚‰ใชใ„ใจใ“ใ‚ใซ็งปๅ‹•ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:13
Maybe they'll come into focus.
31
73781
1559
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ๅฝผใ‚‰ใซ็„ฆ็‚นใŒๅฝ“ใŸใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:15
And when something is in black
32
75341
1511
ใใ—ใฆใ€ไฝ•ใ‹ใŒ็™ฝ้ป’ใฎๅ ดๅˆ
01:16
and white, it has no color.
33
76853
1735
ใ€ใใ‚Œใซใฏ่‰ฒใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:18
So old photos are sometimes black and white,
34
78589
2791
ๅคใ„ๅ†™็œŸใฏ็™ฝ้ป’ใฎๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Š
01:21
and old movies are sometimes black and white,
35
81381
2237
ใ€ๅคใ„ๆ˜ ็”ปใ‚‚็™ฝ้ป’ใฎๅ ดๅˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:23
and they're really nice to go and watch.
36
83619
2543
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’่ฆณใซ่กŒใใฎใฏใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
01:26
But hey, let's look at a comment
37
86163
2187
ใ—ใ‹ใ—ใพใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใซ้–ขใ™ใ‚‹ไปฅๅ‰ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†
01:29
from a previous video about this.
38
89450
2568
ใ€‚
01:32
Let me find the comment, and maybe we can get Oscar.
39
92019
2543
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใ‚’็ฒๅพ—ใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
01:34
Oscar, can you come over here?
40
94563
1359
ใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใ€ใ“ใกใ‚‰ใซๆฅใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
01:35
Oscar, come here pup.
41
95923
1863
ใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใ€ใ“ใฃใกใซใŠใ„ใงใ‚ˆใ€ๅญ็Šฌใ€‚
01:37
Hey, Oscar. Oscar, come. Come here.
42
97787
2775
ใ‚„ใ‚ใ€ใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใ€‚ ใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใ€ๆฅใฆใ€‚ ใ“ใ“ใซๆฅใฆใ€‚
01:40
No, not you.
43
100563
2207
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ†ใพใ
01:42
I don't think it's going to work.
44
102771
1151
ใ„ใ‹ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
01:43
But, hey, this is from Mohd.
45
103923
1703
ใงใ‚‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏใƒขใƒ•ใƒ‰ใ‹ใ‚‰ใฎใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใงใ™ใ€‚
01:45
I kept looking at the chair in the back
46
105627
2127
ๅพŒใ‚ใฎๆค…ๅญใ‚’ไฝ•ๅบฆใ‚‚่ฆ‹็ถšใ‘ใพใ—ใŸใŒ
01:47
over and over, and I couldn't make out whether
47
107755
1679
ใ€
01:49
that was a pumpkin or a basketball.
48
109435
2405
ใใ‚ŒใŒใ‚ซใƒœใƒใƒฃใชใฎใ‹ใƒใ‚นใ‚ฑใƒƒใƒˆใƒœใƒผใƒซใชใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
01:51
Wait, maybe it was just Oscar all curled up in there.
49
111841
2375
ๅพ…ใฃใฆใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒซใŒใใ“ใงไธธใพใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใชใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
01:54
Oh, no, you didn't dye his fur orange, did you, Bob?
50
114217
2719
ใ‚ใ‚ใ€ใ„ใ„ใˆใ€ใƒœใƒ–ใฎๆฏ›็šฎใ‚’ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใซๆŸ“ใ‚ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ผŸ
01:56
Poor are Oscar like, I know you're crazy about that
51
116937
2623
ใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใฟใŸใ„ใชๅฅดใฏๅฏๅ“€ๆƒณใ ใ€ๅ›ใŒใ‚ใฎ่‰ฒใจใ‹ใซๅคขไธญใชใฎใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‹
01:59
color and all, but that'd be some next level madness.
52
119561
2487
ใ‘ใฉใ€ใใ‚Œใฏๆฌกใฎใƒฌใƒ™ใƒซใฎ็‹‚ๆฐ—ใ ใ‚ใ†ใ€‚
02:02
And my response, it's a pumpkin.
53
122049
2367
ใใ—ใฆ็งใฎ็ญ”ใˆใฏใ€ใใ‚Œใฏใ‚ซใƒœใƒใƒฃใงใ™ใ€‚
02:04
Yeah, it's a pumpkin.
54
124417
1071
ใใ†ใ€ใ‹ใผใกใ‚ƒใงใ™ใ€‚
02:05
I think my son got it.
55
125489
1447
ๆฏๅญใฏใ‚ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:06
I think when he was walking out of the grocery
56
126937
2319
ๅฝผใŒ้ฃŸๆ–™ๅ“ๅบ—ใ‹ใ‚‰ๅ‡บใฆใใŸใจใ
02:09
store, if you gave a donation, a food item for
57
129257
5607
ใ€ใƒ•ใƒผใƒ‰ใƒใƒณใ‚ฏใซ้ฃŸๆ–™ๅ“ใ‚’ๅฏ„ไป˜ใ—ใŸใ‚‰
02:14
the food bank, they gave you a pumpkin. So very cool.
58
134865
3709
ใ€ใ‚ซใƒœใƒใƒฃใ‚’ใใ‚ŒใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ ใจใฆใ‚‚ใ‚ฏใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
02:18
So thanks, Mohd, for that comment.
59
138575
3151
ใƒขใƒ•ใƒ‰ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
02:21
And by the way, Oscar is kind of a brownish orange.
60
141727
2887
ใกใชใฟใซใ€ใ‚ชใ‚นใ‚ซใƒผใฏ่Œถ่‰ฒใฃใฝใ„ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใงใ™ใ€‚
02:24
I didn't dye him.
61
144615
1143
็งใฏๅฝผใ‚’ๆŸ“ใ‚ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
02:25
And Walter is black and white.
62
145759
2159
ใใ—ใฆใ‚ฆใ‚ฉใƒซใ‚ฟใƒผใฏ็™ฝ้ป’ไบบใงใ™ใ€‚
02:27
He's a black dog with some white spots.
63
147919
2611
้ป’ใ„็Šฌใงใ€็™ฝใ„ๆ–‘็‚นใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:31
We're getting some nice fall wind out here.
64
151350
1616
ใ“ใ“ใฎใจใ“ใ‚ใ€ๅฟƒๅœฐใ‚ˆใ„็ง‹ใฎ้ขจใŒๅนใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:32
So anyways, I said I would walk this way.
65
152967
2951
ใจใซใ‹ใใ€ใ“ใฎ้“ใ‚’ๆญฉใใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
02:35
Let's have a look over here across the river.
66
155919
3291
ๅทใฎๅ‘ใ“ใ†ๅดใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
02:39
You can see some orange.
67
159870
1904
ๅฐ‘ใ—ใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใญใ€‚
02:41
It's actually nicer when it's a sunny out.
68
161775
2165
ๅฎŸ้š›ใ€ๆ™ดใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ‚‚ใฃใจๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
02:43
Right now it's starting to rain, so
69
163941
1975
ไปŠใฏ้›จใŒ้™ใ‚Šๅง‹ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€
02:45
it's harder to see the fall colors.
70
165917
2255
็ด…่‘‰ใŒ่ฆ‹ใซใใใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:48
If I do this, maybe you can see them a bit better.
71
168173
3615
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใ‚ˆใ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:51
Take that lens off.
72
171789
1951
ใใฎใƒฌใƒณใ‚บใ‚’ๅค–ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
02:53
Way in the distance, I can
73
173741
1375
้ ใใซใ€
02:55
see some really nice fall colors.
74
175117
1495
ใจใฆใ‚‚ใใ‚Œใ„ใช็ด…่‘‰ใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€‚
02:56
I'll zoom in when I go back inside and edit this.
75
176613
5015
ไธญใซๆˆปใฃใฆใ“ใ‚Œใ‚’็ทจ้›†ใ™ใ‚‹ใจใใซใ‚บใƒผใƒ ใ‚คใƒณใ—ใพใ™ใ€‚
03:01
Put my wide angle lens back on, but I'm not sure
76
181629
3807
ๅบƒ่ง’ใƒฌใƒณใ‚บใ‚’ๅ…ƒใซๆˆปใ—ใพใ™ใŒใ€
03:05
how well you're going to be able to see it.
77
185437
1167
ใฉใฎ็จ‹ๅบฆ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:06
Maybe we'll walk over here and have a look as well.
78
186605
2927
ใŸใถใ‚“็งใŸใกใ‚‚ใ“ใ“ใซ่กŒใฃใฆ่ฆ‹ใฆใฟใ‚ˆใ†ใ‹ใชใ€‚
03:09
Fall colors.
79
189533
833
็ง‹ใฎ่‰ฒใ€‚
03:10
Jen and I have not gone for a
80
190367
1535
ใ‚ธใ‚งใƒณใจ็งใฏ
03:11
hike yet to see the fall colors.
81
191903
2007
ใพใ ็ด…่‘‰ใ‚’่ฆ‹ใซใƒใ‚คใ‚ญใƒณใ‚ฐใซ่กŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:13
We might do that this coming weekend.
82
193911
3059
ไปŠ้€ฑๆœซใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:18
I'm also going on a school trip this
83
198230
1880
ไปŠ้€ฑใฏไฟฎๅญฆๆ—…่กŒใซใ‚‚่กŒใใฎใง
03:20
week, so with my students, maybe we'll go
84
200111
2767
ใ€็”Ÿๅพ’ใŸใกใจ็ด…่‘‰ใ‚’่ฆ‹ใซ่กŒใ“ใ†ใ‹ใช
03:22
and see some of the fall colors.
85
202879
3135
ใ€‚
03:26
Here's some trees that have some yellow leaves.
86
206015
2575
ใ“ใ“ใซใฏ้ป„่‰ฒใฎ่‘‰ใ‚’ใคใ‘ใŸๆœจใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:28
There are some leaves in the air
87
208591
2151
็ฉบไธญใซใ‚‚ใ„ใใคใ‹ใฎ่‘‰ใŒใ‚ใ‚Š
03:30
as well, just slowly starting to fall.
88
210743
2935
ใ€ใ‚†ใฃใใ‚Šใจ่ฝใกๅง‹ใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:33
If you're wondering why we call it fall, that's part
89
213679
3935
ใชใœ็ง‹ใจๅ‘ผใถใฎใ‹็–‘ๅ•ใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒ
03:37
of the reason leaves start to fall off the trees.
90
217615
2911
ๆœจใ‹ใ‚‰่‘‰ใŒ่ฝใกๅง‹ใ‚ใ‚‹็†็”ฑใฎไธ€้ƒจใงใ™ใ€‚
03:40
Even these trees aren't quite as green
91
220527
2607
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆœจใ€…ใ‚‚
03:43
as they were a week ago.
92
223135
1143
1้€ฑ้–“ๅ‰ใปใฉ็ท‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:44
We had some nice frost two nights in a row.
93
224279
2607
ไบŒๅคœ้€ฃ็ถšใงใ„ใ„้œœใŒ้™ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
03:46
And the trees start to turn color.
94
226887
2311
ใใ—ใฆๆœจใ€…ใ‚‚่‰ฒใฅใๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
03:49
You start to see the fall colors.
95
229199
1719
็ง‹ใฎ่‰ฒใŒ่ฆ‹ใˆๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
03:50
So anyways, a nice colorful day out here on the farm.
96
230919
3967
ใจใซใ‹ใใ€ใ“ใ“่พฒๅ ดใง็ด ๆ•ตใชใ‚ซใƒฉใƒ•ใƒซใชไธ€ๆ—ฅใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
03:54
Thanks for watching. I'll see you in a couple
97
234887
1903
ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ ๆ•ฐๆ—ฅๅพŒใซ
03:56
days with another short English lesson. Bye.
98
236791
1959
ใพใŸ็Ÿญใ„่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใงใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7