Learn the English Phrases "You're one to talk!" and "Look who's talking!"

4,073 views ・ 2024-03-20

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
330
1818
En esta lección de inglés, quería ayudarte a
00:02
learn the English phrase, you're one to talk.
1
2149
2671
aprender la frase en inglés, eres quien puede hablar.
00:04
This is kind of a sarcastic phrase that we
2
4821
3007
Esta es una especie de frase sarcástica que
00:07
use to kind of make fun of someone when
3
7829
2463
usamos para burlarnos de alguien cuando
00:10
they're being critical of other people, but they are
4
10293
2655
critica a otras personas, pero lo está
00:12
doing the thing, they're being critical of themselves.
5
12949
3135
haciendo, se critica a sí mismo.
00:16
That sounded a little confusing. Let me explain.
6
16085
2495
Eso sonó un poco confuso. Dejame explicar.
00:18
If I was eating a doughnut and if I said to
7
18581
2767
Si estuviera comiendo un donut y si
00:21
you as I ate the donut, those people eat too much,
8
21349
3807
mientras me lo comía te dijera que esa gente come demasiado,
00:25
and I pointed to some people across the street, you could
9
25157
3015
y te señalara a algunas personas al otro lado de la calle,
00:28
then say to me, You're one to talk!
10
28173
2687
entonces podrías decirme: ¡Tú eres quien para hablar!
00:30
You're eating a donut.
11
30861
1380
Estás comiendo un donut.
00:32
If I was to say, people in the world should
12
32242
2330
Si yo dijera que la gente en el mundo debería
00:34
eat healthier food, and then I started on my second
13
34573
2623
comer alimentos más saludables, y luego comenzara con mi segundo
00:37
donut, you could legitimately say to me, you're one to
14
37197
3071
donut, podrías decirme legítimamente, eres alguien para
00:40
talk, to kind of make fun of me because I'm
15
40269
2713
hablar, para burlarte de mí porque estoy
00:42
judging other people, but I'm doing the same action myself.
16
42983
3847
juzgando. otras personas, pero yo mismo estoy haciendo la misma acción.
00:46
The other phrase I wanted to teach you
17
46831
1553
La otra frase que quería enseñaros
00:48
today is the phrase, Look who's talking!
18
48385
2559
hoy es la frase ¡Mira quién habla!
00:50
This means exactly the same thing.
19
50945
1939
Esto significa exactamente lo mismo.
00:52
The two phrases are identical today.
20
52885
2765
Las dos frases son idénticas hoy.
00:55
Well, that is a loud truck, eh?
21
55651
2007
Bueno, ese es un camión ruidoso, ¿eh?
00:57
Let's have a look at that.
22
57659
1625
Echemos un vistazo a eso.
00:59
A big truck full of chips.
23
59285
2309
Un gran camión lleno de patatas fritas.
01:01
People eat too many chips.
24
61595
1759
La gente come demasiadas patatas fritas.
01:03
And then you could say, look who's talking as I
25
63355
2857
Y luego podrías decir, mira quién habla mientras me
01:06
sit at night and eat a big bowl full of
26
66213
1971
siento por la noche y como un gran plato lleno de
01:08
chips while I watch a basketball game on TV.
27
68185
3237
patatas fritas mientras veo un partido de baloncesto en la televisión.
01:11
That was kind of timely to have a chip truck go by.
28
71423
2617
Fue bastante oportuno que pasara un camión de chips.
01:14
It's hard to believe a whole
29
74041
1215
Es difícil creer que un
01:15
truck is just full of chips.
30
75257
2105
camión entero esté lleno de virutas.
01:17
But anyways, to review: You're one to talk! or
31
77363
3257
Pero de todos modos, para repasar: ¡Tú eres quien para hablar! o ¡
01:20
Look who's talking! are both phrases we use to
32
80621
3471
Mira quién habla! son ambas frases que usamos para
01:24
kind of make fun of someone when they are
33
84093
3199
burlarnos de alguien cuando
01:27
expressing an opinion that they are guilty of themselves.
34
87293
3331
expresa la opinión de que es culpable de sí mismo.
01:30
But hey, let's look at a comment from a previous video.
35
90625
2863
Pero bueno, veamos un comentario de un vídeo anterior.
01:33
This comment is from Konstantin.
36
93489
1957
Este comentario es de Konstantin.
01:35
Great time, Bob.
37
95447
975
Qué bien, Bob.
01:36
We say free cheese is only in a mousetrap.
38
96423
3743
Decimos que el queso gratis sólo está en una trampa para ratones.
01:40
Our mowing season is yet to come,
39
100167
1545
Nuestra temporada de corte aún está por llegar,
01:41
but we're getting our trimmers ready, too.
40
101713
1935
pero también estamos preparando nuestras podadoras.
01:43
And my response, I like that phrase.
41
103649
1817
Y mi respuesta, me gusta esa frase.
01:45
I'm going to start using it.
42
105467
1161
Voy a empezar a usarlo.
01:46
Yeah, free cheese is only in a mousetrap.
43
106629
2325
Sí, el queso gratis sólo está en una ratonera.
01:48
That's related to my lesson the other day about
44
108955
3049
Esto está relacionado con mi lección del otro día sobre
01:52
how there's no such thing as a free lunch.
45
112005
3145
cómo no existe el almuerzo gratis.
01:55
So I'm just out in town.
46
115970
1548
Así que estoy en la ciudad.
01:57
Oh, by the way, Konstantin, thanks for that comment.
47
117519
2863
Ah, por cierto, Konstantin, gracias por ese comentario.
02:00
I'm just out in town.
48
120383
1455
Recién estoy en la ciudad.
02:01
Once again, pop out of work.
49
121839
1801
Una vez más, sal del trabajo.
02:03
I guess I could show you things like this.
50
123641
2691
Supongo que podría mostrarte cosas como esta.
02:06
This is a sketchy alley, which you
51
126333
2335
Este es un callejón incompleto, que
02:08
may have seen in a previous video.
52
128669
3181
quizás hayas visto en un video anterior.
02:11
Behind me, though, is a really old building.
53
131851
4593
Detrás de mí, sin embargo, hay un edificio muy antiguo.
02:16
I'm not sure if that building is going to last.
54
136445
3183
No estoy seguro de si ese edificio va a durar.
02:19
I don't know if it's going to be torn down.
55
139629
2371
No sé si lo van a derribar.
02:22
This whole area here, let me
56
142001
2127
Toda esta área aquí, déjame
02:24
give you a little bit better. Look at it.
57
144129
1919
explicarte un poco mejor. Míralo.
02:26
Let me spin you and let
58
146049
2175
Déjame girarte y
02:28
me cross the street safely here.
59
148225
2111
déjame cruzar la calle con seguridad aquí.
02:30
We'll look this way and then we'll look this way.
60
150337
3631
Miraremos hacia aquí y luego miraremos hacia aquí.
02:33
Look safe.
61
153969
921
Luce seguro.
02:34
Here we go.
62
154891
1479
Aquí vamos. En
02:36
This whole area here, there was a sign up
63
156371
3761
toda esta área había un cartel que decía
02:40
here that they're going to build something here.
64
160133
3167
que iban a construir algo aquí.
02:43
I don't know if they're going to build some
65
163301
1571
No sé si van a construir algunas
02:44
houses or if they're going to do something else,
66
164873
3503
casas o si van a hacer algo más,
02:48
but I think this building, this old building did
67
168377
3535
pero creo que este edificio, este edificio antiguo,
02:51
have a little yellow sign in the window, which
68
171913
3667
tenía un pequeño cartel amarillo en la ventana, lo que
02:55
usually means that it's going to be torn down.
69
175581
4591
normalmente significa que va a para ser derribado.
03:00
So usually in Ontario, Canada, if they're going to tear
70
180173
4005
Por lo general, en Ontario, Canadá, si van a
03:04
a building down, especially in town, they have to tell
71
184179
3401
derribar un edificio, especialmente en la ciudad, tienen que decírselo a
03:07
everyone so that you have time to complain about it.
72
187581
3379
todo el mundo para que tengas tiempo de quejarte.
03:10
So let's say I loved this building, and if it
73
190961
3807
Entonces digamos que me encanta este edificio, y si
03:14
was scheduled to be torn down in a year, there
74
194769
2943
estuviera programado para ser derribado en un año,
03:17
would be a process where you could write letters to
75
197713
2639
habría un proceso en el que podrías escribir cartas a
03:20
the town to kind of say, hey, I like that
76
200353
2659
la ciudad para decir, oye, me gusta ese
03:23
building, please don't tear it down.
77
203013
1871
edificio, por favor no lo hagas. romper en pedazos.
03:24
Or my friends and I have lots of money, we'll donate
78
204885
3717
O mis amigos y yo tenemos mucho dinero,
03:28
it to the town to keep that historic building open.
79
208603
3353
lo donaremos a la ciudad para mantener abierto ese edificio histórico.
03:31
So again, I'm not 100% sure.
80
211957
2895
Nuevamente, no estoy 100% seguro.
03:34
I'm not sure if it's going to be torn down,
81
214853
2351
No estoy seguro de si lo van a derribar,
03:37
but I do think I remember seeing that little yellow
82
217205
4005
pero creo recordar haber visto ese pequeño
03:41
notice sign in the window a couple of months ago.
83
221211
2329
cartel amarillo en la ventana hace un par de meses.
03:43
So maybe that process is over and
84
223541
2407
Entonces tal vez ese proceso haya terminado y
03:45
it is going to be torn down.
85
225949
1839
vaya a ser derribado.
03:47
Anyways, thanks for watching.
86
227789
1439
De todos modos, gracias por mirar.
03:49
I hope you enjoyed this short little English lesson and
87
229229
2687
Espero que hayas disfrutado de esta pequeña lección de inglés y
03:51
I'll see you in a couple days with another one.
88
231917
2639
te veré en un par de días con otra.
03:54
As you can see, I have my winter coat on again.
89
234557
2223
Como puedes ver, ya tengo puesto mi abrigo de invierno. Supongo que
03:56
The weather just doesn't know what to
90
236781
1967
el clima simplemente no sabe qué
03:58
do here in Canada, I guess. Anyways, bye.
91
238749
2261
hacer aquí en Canadá. De todos modos, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7