Learn the English Phrases "You're one to talk!" and "Look who's talking!"

4,073 views ・ 2024-03-20

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
330
1818
In questa lezione di inglese, volevo aiutarti a
00:02
learn the English phrase, you're one to talk.
1
2149
2671
imparare la frase inglese, sei uno che parla.
00:04
This is kind of a sarcastic phrase that we
2
4821
3007
Questa è una specie di frase sarcastica che
00:07
use to kind of make fun of someone when
3
7829
2463
usiamo per prendere in giro qualcuno quando
00:10
they're being critical of other people, but they are
4
10293
2655
è critico nei confronti degli altri, ma sta
00:12
doing the thing, they're being critical of themselves.
5
12949
3135
facendo la cosa giusta, è critico nei confronti di se stesso.
00:16
That sounded a little confusing. Let me explain.
6
16085
2495
Sembrava un po' confuso. Lasciatemi spiegare.
00:18
If I was eating a doughnut and if I said to
7
18581
2767
Se stessi mangiando una ciambella e se
00:21
you as I ate the donut, those people eat too much,
8
21349
3807
mentre la mangio ti dicessi che quelle persone mangiano troppo
00:25
and I pointed to some people across the street, you could
9
25157
3015
e io indicassi alcune persone dall'altra parte della strada,
00:28
then say to me, You're one to talk!
10
28173
2687
allora potresti dirmi: Sei uno che parla!
00:30
You're eating a donut.
11
30861
1380
Stai mangiando una ciambella.
00:32
If I was to say, people in the world should
12
32242
2330
Se dovessi dire che le persone nel mondo dovrebbero
00:34
eat healthier food, and then I started on my second
13
34573
2623
mangiare cibi più sani, e poi iniziassi con la mia seconda
00:37
donut, you could legitimately say to me, you're one to
14
37197
3071
ciambella, potresti legittimamente dirmi, sei uno che
00:40
talk, to kind of make fun of me because I'm
15
40269
2713
parla, per prendermi in giro perché sto
00:42
judging other people, but I'm doing the same action myself.
16
42983
3847
giudicando altre persone, ma sto facendo la stessa azione anch'io.
00:46
The other phrase I wanted to teach you
17
46831
1553
L'altra frase che volevo insegnarti
00:48
today is the phrase, Look who's talking!
18
48385
2559
oggi è la frase Guarda chi parla!
00:50
This means exactly the same thing.
19
50945
1939
Ciò significa esattamente la stessa cosa.
00:52
The two phrases are identical today.
20
52885
2765
Le due frasi oggi sono identiche.
00:55
Well, that is a loud truck, eh?
21
55651
2007
Beh, è ​​un camion rumoroso, eh?
00:57
Let's have a look at that.
22
57659
1625
Diamo un'occhiata a questo.
00:59
A big truck full of chips.
23
59285
2309
Un grosso camion pieno di patatine.
01:01
People eat too many chips.
24
61595
1759
La gente mangia troppe patatine.
01:03
And then you could say, look who's talking as I
25
63355
2857
E poi potresti dire, guarda chi parla mentre mi
01:06
sit at night and eat a big bowl full of
26
66213
1971
siedo la sera e mangio una grande ciotola piena di
01:08
chips while I watch a basketball game on TV.
27
68185
3237
patatine mentre guardo una partita di basket in TV.
01:11
That was kind of timely to have a chip truck go by.
28
71423
2617
Era piuttosto opportuno far passare un camion di chip.
01:14
It's hard to believe a whole
29
74041
1215
È difficile credere che un intero
01:15
truck is just full of chips.
30
75257
2105
camion sia pieno di patatine.
01:17
But anyways, to review: You're one to talk! or
31
77363
3257
Ma comunque, per rivedere: sei uno che parla! oppure
01:20
Look who's talking! are both phrases we use to
32
80621
3471
Guarda chi parla! sono entrambe le frasi che usiamo per
01:24
kind of make fun of someone when they are
33
84093
3199
prendere in giro qualcuno quando
01:27
expressing an opinion that they are guilty of themselves.
34
87293
3331
esprime l'opinione di essere colpevole di se stesso.
01:30
But hey, let's look at a comment from a previous video.
35
90625
2863
Ma ehi, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente.
01:33
This comment is from Konstantin.
36
93489
1957
Questo commento è di Konstantin.
01:35
Great time, Bob.
37
95447
975
Bellissimo momento, Bob.
01:36
We say free cheese is only in a mousetrap.
38
96423
3743
Diciamo che il formaggio gratis è solo in una trappola per topi. La
01:40
Our mowing season is yet to come,
39
100167
1545
stagione della falciatura deve ancora arrivare,
01:41
but we're getting our trimmers ready, too.
40
101713
1935
ma stiamo preparando anche i nostri trimmer.
01:43
And my response, I like that phrase.
41
103649
1817
E la mia risposta, mi piace quella frase.
01:45
I'm going to start using it.
42
105467
1161
Inizierò a usarlo.
01:46
Yeah, free cheese is only in a mousetrap.
43
106629
2325
Sì, il formaggio gratis si trova solo in una trappola per topi.
01:48
That's related to my lesson the other day about
44
108955
3049
Questo è legato alla mia lezione dell'altro giorno su
01:52
how there's no such thing as a free lunch.
45
112005
3145
come non esiste un pranzo gratis.
01:55
So I'm just out in town.
46
115970
1548
Quindi sono appena fuori città.
01:57
Oh, by the way, Konstantin, thanks for that comment.
47
117519
2863
Oh, a proposito, Konstantin, grazie per questo commento.
02:00
I'm just out in town.
48
120383
1455
Sono appena fuori città.
02:01
Once again, pop out of work.
49
121839
1801
Ancora una volta, lascia il lavoro.
02:03
I guess I could show you things like this.
50
123641
2691
Immagino che potrei mostrarti cose come questa.
02:06
This is a sketchy alley, which you
51
126333
2335
Questo è un vicolo losco, che
02:08
may have seen in a previous video.
52
128669
3181
potresti aver visto in un video precedente.
02:11
Behind me, though, is a really old building.
53
131851
4593
Dietro di me, però, c'è un edificio davvero vecchio.
02:16
I'm not sure if that building is going to last.
54
136445
3183
Non sono sicuro che quell'edificio durerà.
02:19
I don't know if it's going to be torn down.
55
139629
2371
Non so se verrà demolito.
02:22
This whole area here, let me
56
142001
2127
Tutta questa zona qui, lascia che
02:24
give you a little bit better. Look at it.
57
144129
1919
ti spieghi un po' meglio. Guardarlo.
02:26
Let me spin you and let
58
146049
2175
Lascia che ti giri e
02:28
me cross the street safely here.
59
148225
2111
lasciami attraversare la strada sano e salvo qui.
02:30
We'll look this way and then we'll look this way.
60
150337
3631
Guarderemo da questa parte e poi guarderemo da questa parte.
02:33
Look safe.
61
153969
921
Guarda al sicuro.
02:34
Here we go.
62
154891
1479
Eccoci qui. In
02:36
This whole area here, there was a sign up
63
156371
3761
tutta questa zona qui, c'era un cartello
02:40
here that they're going to build something here.
64
160133
3167
qui che diceva che stavano per costruire qualcosa qui.
02:43
I don't know if they're going to build some
65
163301
1571
Non so se costruiranno delle
02:44
houses or if they're going to do something else,
66
164873
3503
case o se faranno qualcos'altro,
02:48
but I think this building, this old building did
67
168377
3535
ma penso che questo edificio, questo vecchio edificio
02:51
have a little yellow sign in the window, which
68
171913
3667
avesse un piccolo cartello giallo nella finestra, che
02:55
usually means that it's going to be torn down.
69
175581
4591
di solito significa che sta andando essere abbattuto.
03:00
So usually in Ontario, Canada, if they're going to tear
70
180173
4005
Quindi di solito in Ontario, Canada, se vogliono
03:04
a building down, especially in town, they have to tell
71
184179
3401
demolire un edificio, soprattutto in città, devono dirlo a
03:07
everyone so that you have time to complain about it.
72
187581
3379
tutti in modo che tu abbia il tempo di lamentarti.
03:10
So let's say I loved this building, and if it
73
190961
3807
Quindi diciamo che ho amato questo edificio, e se
03:14
was scheduled to be torn down in a year, there
74
194769
2943
fosse stato programmato di demolirlo entro un anno, ci
03:17
would be a process where you could write letters to
75
197713
2639
sarebbe stato un processo in cui si potevano scrivere lettere
03:20
the town to kind of say, hey, I like that
76
200353
2659
alla città per dire, ehi, mi piace
03:23
building, please don't tear it down.
77
203013
1871
quell'edificio, per favore non farlo abbattetelo.
03:24
Or my friends and I have lots of money, we'll donate
78
204885
3717
Oppure io e i miei amici abbiamo un sacco di soldi,
03:28
it to the town to keep that historic building open.
79
208603
3353
li doneremo alla città per mantenere aperto quell'edificio storico.
03:31
So again, I'm not 100% sure.
80
211957
2895
Quindi, ancora una volta, non ne sono sicuro al 100%.
03:34
I'm not sure if it's going to be torn down,
81
214853
2351
Non sono sicuro che verrà demolito,
03:37
but I do think I remember seeing that little yellow
82
217205
4005
ma credo di ricordare di aver visto quel piccolo
03:41
notice sign in the window a couple of months ago.
83
221211
2329
cartello giallo sulla finestra un paio di mesi fa.
03:43
So maybe that process is over and
84
223541
2407
Quindi forse quel processo è finito e
03:45
it is going to be torn down.
85
225949
1839
verrà demolito.
03:47
Anyways, thanks for watching.
86
227789
1439
Comunque, grazie per la visione.
03:49
I hope you enjoyed this short little English lesson and
87
229229
2687
Spero che questa breve lezione di inglese ti sia piaciuta e
03:51
I'll see you in a couple days with another one.
88
231917
2639
ci vediamo tra un paio di giorni con un'altra.
03:54
As you can see, I have my winter coat on again.
89
234557
2223
Come puoi vedere, ho di nuovo addosso il cappotto invernale.
03:56
The weather just doesn't know what to
90
236781
1967
Il tempo semplicemente non sa cosa
03:58
do here in Canada, I guess. Anyways, bye.
91
238749
2261
fare qui in Canada, immagino. Comunque ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7