Learn the English Phrases "all the rage" and "road rage"

3,109 views ・ 2024-07-10

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help
0
520
1525
En esta lección de inglés, quería ayudarte a
00:02
you learn the English phrase all the rage.
1
2046
2488
aprender la frase en inglés all the rage.
00:04
When something is all the rage, it means everyone
2
4535
2495
Cuando algo está de moda, significa que todos lo
00:07
is doing it or everyone is wearing it.
3
7031
3199
están haciendo o todos lo están usando.
00:10
In my world, people who are my age,
4
10231
2479
En mi mundo, la gente de mi edad
00:12
it's all the rage to wear dad shoes.
5
12711
2487
está de moda usar zapatos de papá.
00:15
I'll put a picture here of what dad
6
15199
1607
Pondré aquí una foto de cómo son los
00:16
shoes look like, but they're all the rage.
7
16807
1975
zapatos de papá, pero están de moda.
00:18
But something funny happened because now those
8
18783
2735
Pero sucedió algo gracioso porque ahora esos
00:21
shoes are also popular with young people.
9
21519
2727
zapatos también son populares entre los jóvenes. Por
00:24
So it's all the rage to wear New Balance shoes.
10
24247
2543
eso está de moda usar zapatos New Balance.
00:26
But it used to be a white pair of New
11
26791
2505
Pero antes un par de
00:29
Balance shoes was considered a pair of dad shoes, and
12
29297
3679
zapatos New Balance blancos se consideraba un par de zapatos de papá y
00:32
they were all the rage for people my age, but
13
32977
1879
estaban de moda entre la gente de mi edad, pero
00:34
now they are for younger people, too.
14
34857
1543
ahora también lo están entre los más jóvenes.
00:36
So when something's all the
15
36401
983
Entonces, cuando algo está de
00:37
rage, it's very, very popular.
16
37385
2415
moda, es muy, muy popular.
00:39
And then the term road rage.
17
39801
2399
Y luego el término furia al volante.
00:42
I didn't experience any road rage on
18
42201
2519
No experimenté ninguna furia al volante en el
00:44
my way home from visiting Brent.
19
44721
2255
camino a casa después de visitar Brent.
00:46
I was on the highway for about ten or 11 hours.
20
46977
2431
Estuve en la carretera unas diez u once horas.
00:49
It was quite a long drive and no one got angry with me.
21
49409
3455
Fue un viaje bastante largo y nadie se enfadó conmigo. La
00:52
Road rage is when you cut someone off or when
22
52865
3265
ira en la carretera es cuando le cortas el paso a alguien o cuando
00:56
you do something to make another driver angry.
23
56131
3487
haces algo que enoja a otro conductor.
00:59
And then that anger that they
24
59619
1591
Y luego esa ira que
01:01
experience we call road rage.
25
61211
2199
experimentan la llamamos ira al volante.
01:03
So I myself did not get angry at
26
63411
2727
Así que yo mismo no me enojé con
01:06
anyone, nor did anyone get angry at me.
27
66139
2719
nadie, ni nadie se enojó conmigo.
01:08
So there was no road rage on my trip.
28
68859
2607
Así que no hubo furia en la carretera durante mi viaje.
01:11
So to review when something's all the
29
71467
1967
Entonces, revisar cuando algo está de
01:13
rage, it means it's very, very popular.
30
73435
2127
moda significa que es muy, muy popular.
01:15
And then let me think of
31
75563
1535
Y luego déjame pensar en
01:17
something else that's all the rage.
32
77099
2151
otra cosa que está de moda.
01:19
I imagine when they invented sunglasses many, many
33
79251
3631
Me imagino que cuando inventaron las gafas de sol hace muchos, muchos
01:22
years ago, they were all the rage.
34
82883
1527
años, estaban de moda.
01:24
I imagine everyone was wearing sunglasses
35
84411
2679
Me imagino que todo el mundo llevaba gafas de sol
01:27
the year they were invented.
36
87091
1359
el año en que se inventaron.
01:28
And then road rage would simply be anger
37
88451
3143
Y entonces la ira al volante sería simplemente la ira
01:31
that is taking place while you're driving.
38
91595
4439
que se produce mientras se conduce.
01:36
Usually someone gets angry with you
39
96035
2103
Generalmente alguien se enoja contigo
01:38
and you call it road rage.
40
98139
1455
y lo llamas furia al volante.
01:39
But hey, let's look at a comment from a previous video.
41
99595
2679
Pero bueno, veamos un comentario de un vídeo anterior.
01:42
This comment is from Tammy.
42
102275
2007
Este comentario es de Tammy.
01:44
Tammy says you both look like twin brothers.
43
104283
2767
Tammy dice que ambos parecen hermanos gemelos. Que
01:47
Have a safe trip all the way to Canada.
44
107051
1975
tengas un buen viaje hasta Canadá.
01:49
Please take a coffee break if you like.
45
109027
1705
Por favor, tómate un descanso para tomar café si quieres.
01:50
Thank you both for this new video. And my response:
46
110733
2847
Gracias a ambos por este nuevo vídeo. Y mi respuesta:
01:53
I stopped multiple times on the way back.
47
113581
2319
paré varias veces en el camino de regreso.
01:55
I left really early, but as the day went
48
115901
2727
Salí muy temprano, pero a medida que avanzaba el día
01:58
on, I found I needed breaks more often.
49
118629
2159
descubrí que necesitaba descansos más a menudo.
02:00
I still made good time, though, and was able
50
120789
2079
Aún así logré un buen tiempo y pude
02:02
to return the car rental before 05:00 p.m.
51
122869
2503
devolver el coche de alquiler antes de las 17:00 horas.
02:05
that day.
52
125373
1055
ese día.
02:06
So, Tammy, thanks for that comment.
53
126429
1503
Tammy, gracias por ese comentario.
02:07
And yes, I did take breaks, quite a few breaks.
54
127933
4023
Y sí, hice descansos, bastantes descansos.
02:11
So I started.
55
131957
951
Entonces comencé.
02:12
For those of you that don't know, I was
56
132909
1551
Para aquellos de ustedes que no lo saben, estaba
02:14
visiting Brent and I left at 05:00 a.m.
57
134461
3667
visitando a Brent y salí a las 05:00 a. m. la
02:18
last week, Friday.
58
138129
1491
semana pasada, el viernes.
02:20
And I actually drove for some pretty long stretches.
59
140320
4184
Y de hecho conduje durante algunos tramos bastante largos.
02:24
I drove from five till eight without stopping.
60
144505
3279
Conduje desde las cinco hasta las ocho sin parar.
02:27
Then I drove from eight till about noon, 1130 noon.
61
147785
3935
Luego conduje desde las ocho hasta aproximadamente el mediodía, las 11.30 del mediodía.
02:31
Two really long stretches.
62
151721
1899
Dos tramos realmente largos.
02:34
But after that I started to get a little bit,
63
154280
3664
Pero después de eso comencé a sentirme un poco
02:37
not drowsy, but I just got physically tired.
64
157945
3447
somnoliento, solo me cansé físicamente.
02:41
Like between you and me, I'll just tell you, my butt
65
161393
3425
Entre tú y yo, solo te diré que me
02:44
was getting sore from sitting in the car for so long.
66
164819
3239
dolía el trasero de estar tanto tiempo sentada en el auto.
02:48
So I started to stop like every
67
168059
1775
Entonces comencé a parar cada
02:49
hour or even less than every hour.
68
169835
2631
hora o incluso menos de cada hora.
02:52
So I think I stopped at every
69
172467
1887
Así que creo que me detuve en cada
02:54
single rest stop in New York.
70
174355
2351
parada de descanso de Nueva York.
02:56
Well, no, I think every other. Okay.
71
176707
3079
Bueno, no, creo que todos los demás. Bueno.
02:59
And I didn't always buy anything.
72
179787
1423
Y no siempre compré nada.
03:01
And usually I just walked.
73
181211
1983
Y normalmente simplemente caminaba.
03:03
I probably looked kind of funny.
74
183195
2263
Probablemente me veía un poco gracioso.
03:05
I was the guy doing loops at the rest stop.
75
185459
2987
Yo era el tipo que hacía bucles en la parada de descanso.
03:08
But hey, it's really good to be home.
76
188447
3047
Pero bueno, es realmente bueno estar en casa.
03:11
It was nice too, because like I said, I
77
191495
2319
También fue agradable porque, como dije,
03:13
was able to return the rental car and I
78
193815
2823
pude devolver el auto alquilado y
03:16
saved myself $30 by bringing it back the same
79
196639
3731
me ahorré $30 al traerlo de regreso el mismo
03:21
day I drove home instead of the next morning.
80
201070
2344
día que conduje a casa en lugar de a la mañana siguiente.
03:23
So that was kind of nice.
81
203415
1235
Así que eso fue algo agradable. ¿
03:25
And what else was I going to say?
82
205190
2216
Y qué más iba a decir?
03:27
I was really tired the next day.
83
207407
1431
Estaba muy cansado al día siguiente.
03:28
It surprised me how simply sitting in a car
84
208839
4179
Me sorprendió cómo simplemente sentarse en un coche
03:33
and really doing nothing can be quite tiring.
85
213019
3413
y no hacer nada puede resultar bastante agotador.
03:36
So last week, let me get this
86
216433
3463
Así que la semana pasada, déjame
03:39
all straight, the days in my head.
87
219897
1631
aclarar esto, los días en mi cabeza. La
03:41
Last week, Saturday, I didn't do much.
88
221529
2287
semana pasada, sábado, no hice mucho.
03:43
I was pretty lazy.
89
223817
1975
Yo era bastante vago.
03:45
I just kind of...
90
225793
1063
Simplemente...
03:46
I did go for a walk to kind of loosen up my legs again.
91
226857
3743
salí a caminar para relajar mis piernas nuevamente.
03:50
But yeah, it was a good drive back
92
230601
1927
Pero sí, fue un buen viaje de regreso
03:52
and I had a lot of fun.
93
232529
1679
y me divertí mucho.
03:54
So thanks again, Brent, if you're
94
234209
1167
Así que gracias de nuevo, Brent, si estás
03:55
watching this for having me.
95
235377
959
viendo esto por invitarme.
03:56
And I'll see all of you in a
96
236337
1687
Y los veré a todos en
03:58
few days with another short English lesson. Bye.
97
238025
2235
unos días con otra breve lección de inglés. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7