My BEST ENGLISH TIPS For Indians, Pakistanis, and other South Asians

61,942 views ・ 2018-01-25

Benjamin’s English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
[Hindi]. In today's lesson we are going to be looking at difficulties that speakers of...
0
1920
14490
[Tiếng Hin-ddi]. Trong bài học hôm nay chúng ta sẽ xem xét những khó khăn mà những người nói tiếng...
00:16
From South Asia learning English may have. Now, English is a language that has been long
1
16410
5680
Từ Nam Á học tiếng Anh có thể gặp phải. Giờ đây, tiếng Anh là ngôn ngữ đã có từ
00:22
established in South Asia due to our history and our connection with India, and in South
2
22090
9800
lâu ở Nam Á do lịch sử và mối liên hệ của chúng ta với Ấn Độ, và ở Nam
00:31
Asia a variety of English has developed that is slightly different to traditional British
3
31890
7079
Á, nhiều loại tiếng Anh đã phát triển hơi khác so với tiếng Anh truyền thống của
00:38
English. Now, I'm not saying that South Asian English is worse than British English, I'm
4
38969
6920
Anh. Bây giờ, tôi không nói rằng tiếng Anh Nam Á tệ hơn tiếng Anh Anh, tôi
00:45
just pointing out that there are some differences, grammatically and in terms of pronunciation,
5
45889
7080
chỉ chỉ ra rằng có một số khác biệt về mặt ngữ pháp và cách phát âm,
00:52
so this video is primarily aimed at helping you to be understood by native English speaker.
6
52969
10140
vì vậy video này chủ yếu nhằm mục đích giúp bạn hiểu người bản xứ Người nói tiếng Anh.
01:03
A native of the United Kingdom.
7
63109
3171
Một người gốc Vương quốc Anh.
01:06
So, let's start off with looking at vowels. There are certain times when a native Indian
8
66280
10079
Vì vậy, hãy bắt đầu với việc nhìn vào các nguyên âm. Có những thời điểm nhất định khi một người nói tiếng Ấn Độ
01:16
or Pakistani or Sri Lankan speaker will insert a vowel when there doesn't need to be one.
9
76359
7601
hoặc Pakistan hoặc Sri Lanka bản địa sẽ chèn một nguyên âm khi không cần thiết phải có một nguyên âm.
01:23
For example, in front of "s" words, there may be an "i" placed involuntary, without
10
83960
6460
Ví dụ: trước các từ có "s", có thể có chữ "i" được đặt một cách không tự nguyện mà không có
01:30
their meaning to. "This istreet". Okay? We don't need a sound before the street, it's
11
90420
8159
nghĩa là. "Istreet này". Được chứ? Chúng tôi không cần một âm thanh trước đường phố, nó
01:38
just: "The street". [Hindi]. "Station", we don't need a sound before that. It's not:
12
98579
6110
chỉ là: "Phố". [Tiếng Hin-ddi]. "Trạm", chúng ta không cần một âm thanh trước đó. Không phải là:
01:44
"Istation", "This istation", no. Just: "This station" will do fine.
13
104689
7011
"Istation", "This istation", không. Chỉ cần: "Trạm này" là được.
01:51
We don't need to insert extra vowels where they do not need to be there within words.
14
111700
6260
Chúng ta không cần chèn thêm nguyên âm vào những chỗ không cần thiết phải có trong từ.
01:57
For example: "This is a faree lift", rather than: "This is a free lift", "a free lift"
15
117960
8170
Ví dụ: "Đây là thang máy miễn phí", thay vì: "Đây là thang máy miễn phí", "thang máy miễn phí"
02:06
meaning not having to pay. "This is a fantastic filam". Whoopsy, placed that in the wrong
16
126130
9850
nghĩa là không phải trả tiền. "Đây là một bộ phim tuyệt vời". Rất tiếc, đã đặt nó ở sai
02:15
place. "This is a fantastic film", "film", okay? I put "Bollywood" up here as well. I'm
17
135980
7710
vị trí. "Đây là một bộ phim tuyệt vời", "phim", được chứ? Tôi cũng đặt "Bollywood" ở đây. Tôi là
02:23
a huge fan of Bollywood films. What was my favourite one recently? Involved a girl from
18
143690
7780
một fan hâm mộ lớn của phim Bollywood. Gần đây yêu thích của tôi là gì? Liên quan đến một cô gái đến từ
02:31
the sort of Pakistani mountains and she was a dumb girl, she couldn't hear, and she got
19
151470
6280
vùng núi Pakistan và cô ấy là một cô gái câm, cô ấy không thể nghe được, cô ấy bị
02:37
lost and separated, and then she was reunited with her family. Fantastic film. [Hindi],
20
157750
9920
lạc và bị chia cắt, sau đó cô ấy được đoàn tụ với gia đình. Bộ phim tuyệt vời. [Tiếng Hindi], đại loại
02:47
something like this. Anyway, I wanted to put Bollywood up here because increasingly in
21
167670
6750
như thế này. Dù sao, tôi muốn đưa Bollywood lên đây vì ngày càng nhiều trong
02:54
the Bollywood film industry, English words are being used, and Henglish... Okay? A variety
22
174420
5899
ngành công nghiệp điện ảnh Bollywood, các từ tiếng Anh đang được sử dụng, và tiếng Anh... Được chứ? Nhiều loại
03:00
of Hindi and English is used. Just thought that was worth mentioning.
23
180319
5681
tiếng Hindi và tiếng Anh được sử dụng. Chỉ cần nghĩ rằng đó là đáng nói.
03:06
Now, the traditional English months of the year have been adopted by South Asian English,
24
186000
9060
Giờ đây, các tháng trong năm của tiếng Anh truyền thống đã được sử dụng bởi tiếng Anh Nam Á
03:15
and they are pronounced in a different way. So I just want to drill... Drill you on how
25
195060
4690
và chúng được phát âm theo một cách khác. Vì vậy, tôi chỉ muốn khoan... Hãy khoan cho bạn cách
03:19
we would pronounce them here in the UK. So, maybe you could repeat after me. "January",
26
199750
8130
chúng tôi sẽ phát âm chúng ở đây tại Vương quốc Anh. Vì vậy, có lẽ bạn có thể lặp lại sau tôi. "Tháng một",
03:27
"January", "Jan-ur", so we don't go for the extra vowel sound, there. Just: "January".
27
207880
10230
"Tháng một", "Jan-ur", vì vậy chúng ta không dùng nguyên âm phụ ở đó. Chỉ là: "Tháng giêng".
03:38
"February", "February". We ignore those letters, there. "February". "March", "March". "April",
28
218110
16120
"Tháng Hai", "Tháng Hai". Chúng tôi bỏ qua những lá thư đó, ở đó. "Tháng 2". "Tháng ba Tháng Ba". "Tháng Tư",
03:54
"May", "June", "July", "August", "August", "September", "September", "October", "November", "December".
29
234230
19099
"Tháng Năm", "Tháng Sáu", "Tháng Bảy", "Tháng Tám", "Tháng Tám", "Tháng Chín", "Tháng Chín", "Tháng Mười", "Tháng Mười Một", "Tháng Mười Hai".
04:13
And then a couple of words that have slightly different meanings. These are just two examples
30
253329
4561
Và sau đó là một vài từ có nghĩa hơi khác nhau. Đây chỉ là hai ví dụ
04:17
from... I'm sure there are many. Now, in India, "a hotel" can be not just in India, in the
31
257890
6640
từ... Tôi chắc là có rất nhiều. Bây giờ, ở Ấn Độ, "a hotel" không chỉ có ở Ấn Độ, ở
04:24
wider subcontinent can be used to mean a hotel, a caf�, and a restaurant, whereas here in
32
264530
6321
tiểu lục địa rộng hơn có thể được dùng để chỉ khách sạn, quán cà phê� và nhà hàng, trong khi ở
04:30
the UK a hotel is simply a place where you pay to have a room to sleep in. Also, I have
33
270851
7559
Vương quốc Anh, khách sạn chỉ đơn giản là nơi bạn trả tiền để có một phòng để ngủ. Ngoài ra, trước đây tôi đã
04:38
been invited before in India to visit someone's "backside", what they meant was their back
34
278410
6950
được mời ở Ấn Độ đến thăm "phía sau" của một người nào đó , ý họ là khu vườn sau của họ
04:45
garden. If you said that here in the United Kingdom, they would be confused. Yes.
35
285360
9530
. Nếu bạn nói rằng ở Vương quốc Anh, họ sẽ bối rối. Đúng.
04:54
Intonation, this is quite a major area to work on. So, this sentence here, the meaning
36
294890
10500
Ngữ điệu, đây là một lĩnh vực khá quan trọng để làm việc. Vì vậy, câu này ở đây, ý nghĩa
05:05
changes according to where I put the emphasis. Just showing off my Hindi, so this means "chappalay",
37
305390
9180
thay đổi tùy theo nơi tôi nhấn mạnh. Chỉ khoe tiếng Hindi của tôi thôi, nên cái này có nghĩa là "chappalay",
05:14
"chappalay". So, let's experiment with the stress in different places. First off with
38
314570
8540
"chappalay". Vì vậy, hãy thử nghiệm với sự căng thẳng ở những nơi khác nhau. Đầu tiên với
05:23
"I": "I did not say you stole my red slippers." So if I put the stress there it's saying:
39
323110
6470
"tôi": "Tôi không nói bạn lấy trộm đôi dép màu đỏ của tôi." Vì vậy, nếu tôi nhấn mạnh vào đó, nó sẽ nói:
05:29
It wasn't me that said you stole the red slippers. Stress here: "I did not say you stole my red
40
329580
12170
Không phải tôi nói rằng bạn lấy trộm đôi dép màu đỏ. Nhấn mạnh ở đây: "Tôi không nói bạn lấy trộm đôi dép màu đỏ của tôi
05:41
slippers." If you put the emphasis on "did", then it shows a degree of anger that you think
41
341750
5550
." Nếu bạn nhấn mạnh vào "did", thì điều đó thể hiện mức độ tức giận mà bạn nghĩ rằng
05:47
the person said that. "I did not say you stole my red slippers." Again, there's a heavy disagreement
42
347300
12260
người đó đã nói như vậy. "Tôi không nói là cậu lấy trộm đôi dép màu đỏ của tôi." Một lần nữa, có một sự bất đồng nặng nề
05:59
with the other person. Have it on "say": "I did not say you stole my red slippers." So,
43
359560
11220
với người kia. Có nó trên "nói": "Tôi không nói bạn lấy trộm đôi dép màu đỏ của tôi." Vì vậy,
06:10
we're starting to think: Okay, we didn't say that you stole my red slippers, but maybe
44
370780
5810
chúng tôi bắt đầu nghĩ: Được rồi, chúng tôi không nói rằng bạn đã lấy trộm đôi dép màu đỏ của tôi, nhưng có thể
06:16
you suggested that. "I did not say you stole my red slippers." Maybe someone else did.
45
376590
10420
bạn đã gợi ý điều đó. "Tôi không nói là cậu lấy trộm đôi dép màu đỏ của tôi." Có lẽ ai đó khác đã làm.
06:27
"I did not say you stole my red slippers." Maybe you just walked off with them. "I did
46
387010
9931
"Tôi không nói là cậu lấy trộm đôi dép màu đỏ của tôi." Có lẽ bạn chỉ cần bỏ đi với họ. "Tôi
06:36
not say you stole my red slippers." Maybe they weren't mine at all. "I did not say you
47
396941
7469
không nói là cậu lấy trộm đôi dép màu đỏ của tôi." Có lẽ chúng không phải của tôi chút nào. "Tôi không nói bạn
06:44
stole my red slippers", because my red slippers are very special. Okay? "I did not say you
48
404410
6430
lấy trộm đôi dép đỏ của tôi", bởi vì đôi dép màu đỏ của tôi rất đặc biệt. Được chứ? "Ta không nói ngươi
06:50
stole my red slippers. I did not say you stole my red slippers." Okay? I'm putting the emphasis
49
410840
6610
trộm ta màu đỏ dép lê. Ta không có nói ngươi lấy của ta màu đỏ dép lê." Được chứ? Tôi đang nhấn mạnh
06:57
on "slippers", and I'm thinking: "Okay, what is it with these slippers?" Okay? So, just
50
417450
4341
vào "dép" và tôi nghĩ: "Được rồi, đôi dép này bị làm sao vậy?" Được chứ? Vì vậy, chỉ cần
07:01
something to think about, where we are putting the stress. Now, obviously in Hindi, Urdu,
51
421791
8619
một cái gì đó để suy nghĩ, nơi chúng ta đang đặt căng thẳng. Bây giờ, rõ ràng là trong tiếng Hindi, tiếng Urdu, các
07:10
nouns have a masculine and feminine form, and the adjectives change according to the
52
430410
8010
danh từ có dạng giống đực và giống cái, và các tính từ thay đổi tùy theo
07:18
noun they are placed with. [Hindi]. We don't have genders of nouns in the UK. So, just
53
438420
14291
danh từ mà chúng được đặt cùng. [Tiếng Hin-ddi]. Chúng tôi không có giới tính của danh từ ở Vương quốc Anh. Vì vậy, chỉ
07:32
bear that in mind. In Hindi the verb goes at the end of the sentence, it doesn't in
54
452711
7249
cần ghi nhớ điều đó. Trong tiếng Hindi, động từ được đặt ở cuối câu, trong
07:39
British English. It normally goes: Subject, verb, object. There's quite a lot of discrepancies,
55
459960
10590
tiếng Anh Anh thì không. Nó thường đi: Chủ đề, động từ, đối tượng. Có khá nhiều sự khác biệt,
07:50
quite a lot of differences with prepositions. I've covered this in quite a lot of detail
56
470550
4720
khá nhiều sự khác biệt với giới từ. Tôi đã trình bày khá chi tiết
07:55
in my video for Polish learners, so maybe that's a video that you could be checking
57
475270
5030
về vấn đề này trong video dành cho người học tiếng Ba Lan của mình, vì vậy có lẽ đó cũng là video mà bạn nên
08:00
out as well.
58
480300
2310
xem.
08:02
The comparative and superlative, so this is something that a native of the... Of South
59
482610
7980
So sánh hơn và so sánh nhất, vì vậy đây là điều mà một người gốc... Nam
08:10
Asia may say. "This girl is calmer from the boy." What I need to say is: "...than the
60
490590
10330
Á có thể nói. "Cô gái này bình tĩnh hơn so với cậu bé." Điều tôi cần nói là: "...hơn
08:20
boy. This girl is calmer than the boy." We're comparing girl to the boy, the girl is calmer.
61
500920
5020
cậu bé. Cô gái này bình tĩnh hơn cậu bé." Chúng ta đang so sánh con gái với con trai, con gái bình tĩnh hơn.
08:25
"He is the most bravest boy in the team. He is the most bravest." If I have "est" here,
62
505940
8569
"Anh ấy là cậu bé dũng cảm nhất trong đội. Anh ấy là người dũng cảm nhất." Nếu tôi có "est" ở đây,
08:34
I don't need "most". "He is the bravest boy on the team."
63
514509
2590
tôi không cần "nhất". "Anh ấy là cậu bé dũng cảm nhất trong đội."
08:37
"More", "very", and "too". Again, I also have a separate lesson on "very" and "too", so
64
517099
7780
"More", "very" và "too". Một lần nữa, tôi cũng có một bài học riêng về "very" và "too", vì
08:44
that's, again, another video that you could be revising. I have noticed that this is...
65
524879
5031
vậy, một lần nữa, một video khác mà bạn có thể xem lại. Tôi đã nhận thấy rằng đây là...
08:49
People get a little bit confused here. "Try to score more than 9 out of 10 in the quiz
66
529910
7840
Mọi người có một chút bối rối ở đây. "Hãy cố gắng đạt hơn 9 trên 10 điểm trong bài kiểm tra
08:57
after this video. Try to score more", so you're trying to get more than. "You have tried very
67
537750
8589
sau video này. Hãy cố gắng đạt điểm cao hơn nữa", nghĩa là bạn đang cố gắng đạt được nhiều hơn. "Bạn đã rất cố
09:06
hard." I'm just modelling correct usages of these words, here. "You have tried very hard.",
68
546339
7471
gắng." Tôi chỉ mô hình hóa cách sử dụng chính xác của những từ này, ở đây. "Bạn đã rất cố gắng",
09:13
"This curry is too spicy." Okay? "too" and then the adjective. "You have tried very hard."
69
553810
8899
"Cà ri này cay quá". Được chứ? "too" và sau đó là tính từ. "Bạn đã rất cố gắng."
09:22
Okay? So the adverb coming after the verb. "Try to score more than".
70
562709
7261
Được chứ? Vì vậy, trạng từ đến sau động từ. "Hãy cố gắng ghi nhiều hơn".
09:29
I hope this has been of some use. This is not a total exhaustive list; it's just a couple
71
569970
5530
Tôi hy vọng điều này đã được sử dụng một số. Đây không phải là một danh sách đầy đủ; đó chỉ là một
09:35
of things that I have noticed, and there are, as I said at the beginning of the lesson,
72
575500
7009
vài điều mà tôi nhận thấy, và như tôi đã nói ở đầu bài,
09:42
some beautiful speakers, beautiful... I don't mean beautiful. I mean incredibly effective
73
582509
5051
một số loa đẹp, đẹp... ý tôi không phải là đẹp. Ý tôi là những người nói tiếng Anh cực kỳ hiệu quả
09:47
speakers of English in the Indian subcontinent, and in terms of literature there've been some
74
587560
4620
ở tiểu lục địa Ấn Độ, và về mặt văn học, đã có một số
09:52
fantastic books written in English by people from South Asia, one which I'm enjoying at
75
592180
6250
cuốn sách tuyệt vời được viết bằng tiếng Anh bởi những người đến từ Nam Á, cuốn sách mà tôi đang thưởng thức
09:58
the moment called The Glass Palace. Anyway, until next time, [Hindi].
76
598430
6679
vào lúc này có tên là The Glass Palace. Dù sao, cho đến lần sau, [Tiếng Hindi].
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7