My BEST ENGLISH TIPS For Indians, Pakistanis, and other South Asians

61,942 views ・ 2018-01-25

Benjamin’s English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
[Hindi]. In today's lesson we are going to be looking at difficulties that speakers of...
0
1920
14490
[ヒンディー語]。 今日のレッスンでは、
00:16
From South Asia learning English may have. Now, English is a language that has been long
1
16410
5680
英語を学ぶ南アジアのスピーカーが抱える困難について見ていきます。 現在、英語は
00:22
established in South Asia due to our history and our connection with India, and in South
2
22090
9800
歴史とインドとのつながりにより、南アジアで長い間確立されてきた言語 であり、南
00:31
Asia a variety of English has developed that is slightly different to traditional British
3
31890
7079
アジアでは伝統的な英国英語とは少し異なるさまざまな英語が発達してい
00:38
English. Now, I'm not saying that South Asian English is worse than British English, I'm
4
38969
6920
ます. 南アジア英語がイギリス英語より劣っていると言っているのではありません
00:45
just pointing out that there are some differences, grammatically and in terms of pronunciation,
5
45889
7080
。文法的にも発音に関してもいくつかの違いがあることを指摘しているだけ な
00:52
so this video is primarily aimed at helping you to be understood by native English speaker.
6
52969
10140
ので、このビデオは主にネイティブに理解してもらうことを目的としています。 英語を話す人。
01:03
A native of the United Kingdom.
7
63109
3171
イギリス出身。
01:06
So, let's start off with looking at vowels. There are certain times when a native Indian
8
66280
10079
それでは、母音から見ていきましょう。 インド
01:16
or Pakistani or Sri Lankan speaker will insert a vowel when there doesn't need to be one.
9
76359
7601
人、パキスタン人、スリランカ人のネイティブ スピーカーが 、必要のない母音を挿入する場合があります。
01:23
For example, in front of "s" words, there may be an "i" placed involuntary, without
10
83960
6460
たとえば、「s」という単語の前に、 意図せずに「i」が無意識に置かれる場合があります
01:30
their meaning to. "This istreet". Okay? We don't need a sound before the street, it's
11
90420
8159
。 「この街」。 わかった? 通りの前に音は必要ありません。「
01:38
just: "The street". [Hindi]. "Station", we don't need a sound before that. It's not:
12
98579
6110
通り」だけです。 [ヒンディー語]。 「駅」、 その前に音はいらない。 いいえ:
01:44
"Istation", "This istation", no. Just: "This station" will do fine.
13
104689
7011
「イステーション」、「このイステーション」ではありません。 ただ、「この駅」で十分です。
01:51
We don't need to insert extra vowels where they do not need to be there within words.
14
111700
6260
単語内で不要な母音を挿入する 必要はありません。
01:57
For example: "This is a faree lift", rather than: "This is a free lift", "a free lift"
15
117960
8170
例: 「これは無料リフトです」ではなく、「これは運賃リフトです 」、「無料リフト」は
02:06
meaning not having to pay. "This is a fantastic filam". Whoopsy, placed that in the wrong
16
126130
9850
料金を支払う必要がないことを意味します。 「これは素晴らしい フィルムです」。 おっと、それを間違った
02:15
place. "This is a fantastic film", "film", okay? I put "Bollywood" up here as well. I'm
17
135980
7710
場所に置きました。 「これは素晴らしい映画です」、「映画」、 いいですか? ここにも「ボリウッド」を入れました。 私は
02:23
a huge fan of Bollywood films. What was my favourite one recently? Involved a girl from
18
143690
7780
ボリウッド映画の大ファンです。 最近の私のお気に入りは何 ですか? パキスタンの山岳地帯出身の少女を巻き込み、口がきけず、
02:31
the sort of Pakistani mountains and she was a dumb girl, she couldn't hear, and she got
19
151470
6280
耳も聞こえず、道に
02:37
lost and separated, and then she was reunited with her family. Fantastic film. [Hindi],
20
157750
9920
迷って離れ離れになり 、家族と再会しました。 素晴らしい映画。 [ヒンディー語]、
02:47
something like this. Anyway, I wanted to put Bollywood up here because increasingly in
21
167670
6750
このようなもの。 とにかく、ここにボリウッドを掲載したかったの は
02:54
the Bollywood film industry, English words are being used, and Henglish... Okay? A variety
22
174420
5899
、ボリウッド映画業界で英単語 がますます使用されているからです。 さまざま
03:00
of Hindi and English is used. Just thought that was worth mentioning.
23
180319
5681
なヒンディー語と英語が使用されています。 言及する価値があると思っただけです。
03:06
Now, the traditional English months of the year have been adopted by South Asian English,
24
186000
9060
現在、伝統的な英語の月 は南アジア英語に採用さ
03:15
and they are pronounced in a different way. So I just want to drill... Drill you on how
25
195060
4690
れており、異なる方法で発音されています. だから私はドリルしたいだけです...
03:19
we would pronounce them here in the UK. So, maybe you could repeat after me. "January",
26
199750
8130
ここ英国でそれらをどのように発音するかをドリルしてください. だから、 多分あなたは私の後に繰り返すことができます. 「January」、
03:27
"January", "Jan-ur", so we don't go for the extra vowel sound, there. Just: "January".
27
207880
10230
「January」、「Jan-ur」なので、余分な母音は入れませ ん。 ジャスト:「1月」。
03:38
"February", "February". We ignore those letters, there. "February". "March", "March". "April",
28
218110
16120
「2月」「2月」。 私たちはそれらの文字を無視し ます。 "2月"。 「マーチ」、「マーチ」。 「4月」
03:54
"May", "June", "July", "August", "August", "September", "September", "October", "November", "December".
29
234230
19099
「5月」「6月」「7月」「8月」「8月」「9月」 「9月」「10月」「11月」「12月」。
04:13
And then a couple of words that have slightly different meanings. These are just two examples
30
253329
4561
そして、少し意味が異なる単語をいくつか 。 これらは 2 つの例にすぎ
04:17
from... I'm sure there are many. Now, in India, "a hotel" can be not just in India, in the
31
257890
6640
ません... きっとたくさんあると思います。 現在、インドでは、 「ホテル」はインドだけでなく、
04:24
wider subcontinent can be used to mean a hotel, a caf�, and a restaurant, whereas here in
32
264530
6321
より広い亜大陸では、ホテル、カフェ、レストランを意味するために使用できますが 、
04:30
the UK a hotel is simply a place where you pay to have a room to sleep in. Also, I have
33
270851
7559
ここ英国では、ホテルは単に支払いを行う場所です。 また、私は
04:38
been invited before in India to visit someone's "backside", what they meant was their back
34
278410
6950
以前、インドで誰かの「裏庭」を訪問するよう招待された ことがあり
04:45
garden. If you said that here in the United Kingdom, they would be confused. Yes.
35
285360
9530
ます。 ここ イギリスでそれを言ったら、彼らは混乱するでしょう。 はい。
04:54
Intonation, this is quite a major area to work on. So, this sentence here, the meaning
36
294890
10500
イントネーション、これは非常に重要な 作業領域です。 ですから、この文
05:05
changes according to where I put the emphasis. Just showing off my Hindi, so this means "chappalay",
37
305390
9180
は、どこを強調するかで意味が変わります。 私のヒンディー語を見せびらかすだけなので、これは「chappalay」、
05:14
"chappalay". So, let's experiment with the stress in different places. First off with
38
314570
8540
「chappalay」を意味します. それでは 、さまざまな場所で応力を試してみましょう。 最初に
05:23
"I": "I did not say you stole my red slippers." So if I put the stress there it's saying:
39
323110
6470
「私」から始めます。「あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言っていません。」 ストレスをそこに置くと、
05:29
It wasn't me that said you stole the red slippers. Stress here: "I did not say you stole my red
40
329580
12170
「あなたが赤いスリッパを盗んだと言ったのは私ではありません. ここで強調: 「あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでした
05:41
slippers." If you put the emphasis on "did", then it shows a degree of anger that you think
41
341750
5550
。」 「した」に重点を置く と
05:47
the person said that. "I did not say you stole my red slippers." Again, there's a heavy disagreement
42
347300
12260
、その人がそう言ったと思う怒りの度合いを示します。 「あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでした 。」 繰り返しますが
05:59
with the other person. Have it on "say": "I did not say you stole my red slippers." So,
43
359560
11220
、相手との意見の相違が激しいです。 「言う」でそれを持ってください:「 あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでした.」 それで、
06:10
we're starting to think: Okay, we didn't say that you stole my red slippers, but maybe
44
370780
5810
私たちは考え始めています:わかりました、 あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでしたが、おそらく
06:16
you suggested that. "I did not say you stole my red slippers." Maybe someone else did.
45
376590
10420
あなたはそれを示唆しました. 「あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでした 。」 多分他の誰かがした。
06:27
"I did not say you stole my red slippers." Maybe you just walked off with them. "I did
46
387010
9931
「あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでした。」 たぶん、あなたは彼らと一緒に立ち去りました。 「
06:36
not say you stole my red slippers." Maybe they weren't mine at all. "I did not say you
47
396941
7469
あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでした。」 たぶん 、それらはまったく私のものではありませんでした。 「あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでした」というのは
06:44
stole my red slippers", because my red slippers are very special. Okay? "I did not say you
48
404410
6430
、私の赤いスリッパ はとても特別だからです. わかった? 「あなたが
06:50
stole my red slippers. I did not say you stole my red slippers." Okay? I'm putting the emphasis
49
410840
6610
私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでした。あなたが私の赤いスリッパを盗んだとは言いませんでした 。」 わかった? 私は
06:57
on "slippers", and I'm thinking: "Okay, what is it with these slippers?" Okay? So, just
50
417450
4341
「スリッパ」に力を入れていて、「さて、 このスリッパは何だろう?」と思っています。 わかった? ですから、
07:01
something to think about, where we are putting the stress. Now, obviously in Hindi, Urdu,
51
421791
8619
私たちがどこにストレスをかけているのか、考えてみてください 。 さて、明らかにヒンディー語、ウルドゥー語では、
07:10
nouns have a masculine and feminine form, and the adjectives change according to the
52
430410
8010
名詞には男性形と女性形が あり、形容詞
07:18
noun they are placed with. [Hindi]. We don't have genders of nouns in the UK. So, just
53
438420
14291
は、置かれている名詞に応じて変化します。 [ヒンディー語]。 イギリスでは名詞に性別はありません。 だから、
07:32
bear that in mind. In Hindi the verb goes at the end of the sentence, it doesn't in
54
452711
7249
それを覚えておいてください。 ヒンディー語では動詞は文末に来ますが 、イギリス英語にはありません
07:39
British English. It normally goes: Subject, verb, object. There's quite a lot of discrepancies,
55
459960
10590
。 通常は次のようになります: 主語、動詞、 目的語。 非常に多くの矛盾が
07:50
quite a lot of differences with prepositions. I've covered this in quite a lot of detail
56
470550
4720
あり、前置詞には非常に多くの違いがあります。 これについて
07:55
in my video for Polish learners, so maybe that's a video that you could be checking
57
475270
5030
は、ポーランド語学習者向けのビデオで詳しく説明して いますので、そちらもチェック
08:00
out as well.
58
480300
2310
してみてください。
08:02
The comparative and superlative, so this is something that a native of the... Of South
59
482610
7980
比較級と最上級なので、これ は… 南
08:10
Asia may say. "This girl is calmer from the boy." What I need to say is: "...than the
60
490590
10330
アジアのネイティブが言うかもしれないことです. 「この女の子は男の子よりも落ち着いてい ます。」 私が言わなければならないのは、「...男の子よりも
08:20
boy. This girl is calmer than the boy." We're comparing girl to the boy, the girl is calmer.
61
500920
5020
。この女の子は男の子よりも落ち着いている」ということです。 女の子と男の子を比べると、女の子の方が落ち着いている。
08:25
"He is the most bravest boy in the team. He is the most bravest." If I have "est" here,
62
505940
8569
「彼はチームで最も勇敢な少年です。彼 は最も勇敢です。」 ここに「est」がある場合、
08:34
I don't need "most". "He is the bravest boy on the team."
63
514509
2590
「most」は必要ありません。 「彼は チームで最も勇敢な少年です。」
08:37
"More", "very", and "too". Again, I also have a separate lesson on "very" and "too", so
64
517099
7780
「もっと」、「とても」、「あまりにも」。 繰り返しになりますが 、「very」と「too」についても別のレッスンがあるので、これ
08:44
that's, again, another video that you could be revising. I have noticed that this is...
65
524879
5031
もまた別のビデオです 。 私はこれが...
08:49
People get a little bit confused here. "Try to score more than 9 out of 10 in the quiz
66
529910
7840
人々はここで少し混乱することに気付きました. 「このビデオの後 のクイズで 10 点満点中 9 点以上を獲得して
08:57
after this video. Try to score more", so you're trying to get more than. "You have tried very
67
537750
8589
ください。より多くの点数を獲得してください」ということは、それ以上を獲得 しようとしているということです。 「あなたはとても
09:06
hard." I'm just modelling correct usages of these words, here. "You have tried very hard.",
68
546339
7471
頑張った。」 ここでは、これらの単語の正しい用法をモデル化しているだけです 。 「がんばったね
09:13
"This curry is too spicy." Okay? "too" and then the adjective. "You have tried very hard."
69
553810
8899
」「このカレーは辛すぎる」 わかった? 「too」の次 に形容詞。 「あなたはとても頑張った。」
09:22
Okay? So the adverb coming after the verb. "Try to score more than".
70
562709
7261
わかった? つまり、動詞の後に来る副詞です。 「より多くのスコアを獲得してください」。
09:29
I hope this has been of some use. This is not a total exhaustive list; it's just a couple
71
569970
5530
これが役に立ったことを願っています。 これは完全なリストではありません 。 それは私が気づいたことのほんのいくつか
09:35
of things that I have noticed, and there are, as I said at the beginning of the lesson,
72
575500
7009
で あり、レッスンの最初に言ったように、
09:42
some beautiful speakers, beautiful... I don't mean beautiful. I mean incredibly effective
73
582509
5051
いくつかの美しいスピーカー、美しい... 私は 美しいという意味ではありません。
09:47
speakers of English in the Indian subcontinent, and in terms of literature there've been some
74
587560
4620
つまり、インド亜大陸で信じられないほど英語を上手に話す人たちの ことです。文学に関して言えば、南アジアの
09:52
fantastic books written in English by people from South Asia, one which I'm enjoying at
75
592180
6250
人々によって英語で書かれた素晴らしい本がいくつ かあります。私は
09:58
the moment called The Glass Palace. Anyway, until next time, [Hindi].
76
598430
6679
現在、The Glass Palace という本を楽しんでいます。 とにかく、次回まで[ヒンディー語]。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7