Phone English – Leaving VOICEMAIL

86,836 views ・ 2015-10-19

Benjamin’s English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Hello, everybody. My name is Benjamin, and I'm here to help you become more confident
0
2257
5533
Olá pessoal. Meu nome é Benjamin e estou aqui para ajudá-lo a se tornar mais confiante
00:07
with your spoken, written, and listening English. Okay? Today we're going to be doing a lesson
1
7790
7330
com seu inglês falado, escrito e escutado. OK? Hoje vamos fazer uma aula
00:15
to increase your confidence on the telephone, because it's incredibly important when you
2
15120
5459
para aumentar sua confiança ao telefone, pois é extremamente importante quando você
00:20
start entering a new country and you want to speak English to get a job, you need to
3
20579
5631
começa a entrar em um novo país e quer falar inglês para conseguir um emprego, você precisa
00:26
be able to speak on the phone to be able to get that job or do what you are doing.
4
26210
5439
saber falar ao telefone para conseguir aquele emprego ou fazer o que você está fazendo.
00:31
So, today, we're going to talk about how you leave a message with a person, times when
5
31760
5770
Então, hoje, vamos falar sobre como você deixa uma mensagem com uma pessoa, quando
00:37
you want to leave... When you want to be phoned back, and how to leave a message on an answering
6
37530
7070
você quer sair... Quando você quer ser chamado de volta e como deixar uma mensagem em uma
00:44
machine. Okay? So we're doing on a person, on an answering machine, and when you want
7
44647
5113
secretária eletrônica. OK? Então, estamos fazendo em uma pessoa, em uma secretária eletrônica e quando você quiser
00:49
to be phoned back. Okay? Great.
8
49760
3479
ser chamado de volta. OK? Ótimo.
00:53
So, when we are speaking to someone on the phone and we do not get the person we want
9
53239
7670
Então, quando estamos falando com alguém ao telefone e não conseguimos a pessoa com quem queremos
01:00
to speak to... I want to speak to Mark, but his friend, Dan, is there. So, I say to Dan:
10
60909
9671
falar... Quero falar com Mark, mas o amigo dele, Dan, está lá. Então, eu digo a Dan:
01:11
"Can you ask him"-as in Mark-"to call me back?" I want Mark to call me back; to telephone
11
71082
9568
"Você pode pedir a ele" - como em Mark - "para me ligar de volta?" Eu quero que Mark me ligue de volta; para me telefonar
01:20
me back. Okay? "Can you ask him", so I have my verb, and then I have my indirect object
12
80650
7100
de volta. OK? "Você pode perguntar a ele", então eu tenho meu verbo, e então eu tenho meu objeto indireto
01:27
here: "to call me back". Okay? That's one way of doing it.
13
87750
5168
aqui: "para me ligar de volta". OK? Essa é uma maneira de fazer isso.
01:32
Second way, if I don't need Mark to call me back, but I want Mark to know that I have
14
92957
9453
Segunda maneira, se eu não precisar que Mark me ligue de volta, mas eu quiser que Mark saiba que eu
01:42
phoned him, I could just say: "Can you just tell him/her", in this case:
15
102410
5769
telefonei para ele, eu poderia apenas dizer: "Você pode apenas dizer a ele/ela", neste caso:
01:48
"Can you just tell Mark that I called?" or "I called"? Okay? "That" is optional. Okay?
16
108234
6950
"Você pode apenas dizer a Mark que eu liguei?" ou "eu liguei"? OK? "Isso" é opcional. OK?
01:55
"Can you just tell Mark that I called?"
17
115225
3115
"Você pode apenas dizer a Mark que eu liguei?"
01:58
Or, if I want to know if Mark is still meeting me at the pub tonight, at the bar, I could
18
118340
9270
Ou, se eu quiser saber se Mark ainda vai me encontrar no bar hoje à noite, no bar, eu poderia
02:07
say: "Can you just ask him if we're still on for meeting at the pub later tonight?"
19
127610
8802
dizer: "Você pode simplesmente perguntar a ele se ainda combinamos de nos encontrar no bar hoje à noite?"
02:16
Okay? "Can you just ask him if we're still on for"? "Still on for" being an arrangement
20
136427
10500
OK? "Você pode apenas perguntar a ele se ainda estamos de acordo"? "Still on for" sendo um arranjo
02:26
to see if that arrangement is still correct.
21
146920
3002
para ver se esse arranjo ainda está correto.
02:29
Okay? "Can you just ask him if we're still on for"?
22
149948
3952
OK? "Você pode apenas perguntar a ele se ainda estamos de acordo"?
02:33
If we are continuing with that plan.
23
153955
4335
Se continuarmos com esse plano.
02:38
Or, again, this is a way of saying that I called, I can say:
24
158290
5489
Ou, novamente, esta é uma maneira de dizer que eu liguei, posso dizer:
02:43
"Can you say that Benjamin called?" Okay? Good.
25
163805
5470
"Você pode dizer que Benjamin ligou?" OK? Bom.
02:49
Now, with this one of phoning back, it might be that there's a specific time that I want
26
169384
9612
Agora, com este telefonema de volta, pode ser que haja um horário específico em que eu quero que
02:59
Mark to phone me. So, if I want Mark to phone me on Wednesday, I will say to his friend,
27
179090
10065
Mark me telefone. Então, se eu quiser que Mark me telefone na quarta-feira, direi ao amigo dele,
03:09
Dan: "Dan, can you ask him to call me back on", I've got a set day, so I'm going to say:
28
189179
8212
Dan: "Dan, você pode pedir a ele para me ligar de volta ", tenho um dia marcado, então vou dizer :
03:17
"Wednesday". Okay? Or, I could use a date, so I could say: "On the 21st of November".
29
197171
8160
"Quarta-feira". OK? Ou, eu poderia usar uma data, então poderia dizer: "No dia 21 de novembro".
03:25
Okay? So I want him to ring me on that day; it's one particular day.
30
205427
6182
OK? Então eu quero que ele me ligue naquele dia; é um dia em particular.
03:31
Now, "by" is a deadline. I need Mark to call me by, no later than... He must call me by;
31
211609
10172
Agora, "por" é um prazo. Preciso que Mark me ligue, o mais tardar... Ele deve me ligar;
03:41
not after, he needs to call me before. "By", he needs to call me by 3pm today. He needs
32
221937
9832
não depois, ele precisa me ligar antes. "Até", ele precisa me ligar até as 15h de hoje. Ele precisa
03:51
to call me no later than Thursday. He needs to call me by the 18th. He needs to call me
33
231769
10780
me ligar o mais tardar na quinta-feira. Ele precisa me ligar até o dia 18. Ele precisa me ligar
04:02
by December. Okay? So, "by" is a deadline; the latest time he can call me.
34
242549
8770
até dezembro. OK? Portanto, "até" é um prazo; a última vez que ele pode me ligar.
04:13
"In", "in" is a... He needs to call me in this time, here. In the morning. Okay? It's
35
253609
7350
"In", "in" é um... Ele precisa me ligar neste momento, aqui. Pela manhã. OK? É
04:20
in this time. If it's the month, then maybe he needs to call me in November. Okay? It's
36
260959
7321
neste tempo. Se for o mês, talvez ele precise me ligar em novembro. OK? É
04:28
a time that he needs to call me in. Okay? "In": "in November", "in the morning",
37
268280
7716
uma hora que ele precisa me chamar. Ok? "In": "em novembro", "pela manhã",
04:36
"in the evening". Maybe I work in the day, so he needs to call me in the part of the day
38
276051
5199
"à noite". Talvez eu trabalhe durante o dia, então ele precisa me ligar na parte do dia
04:41
of the evening. Good.
39
281250
2822
da noite. Bom.
04:44
And last one, if I'm a very, very busy person... Okay? I need him to call me at 8pm. 8pm is
40
284150
10040
E por último, se eu for uma pessoa muito, muito ocupada... Certo? Preciso que ele me ligue às 20h. 20:00 é
04:54
the only time I will listen to Mark calling me. Okay? So: "Dan, please tell Mark to call me at 8pm."
41
294190
11552
a única vez que vou ouvir Mark me chamando. OK? Então: "Dan, por favor, diga a Mark para me ligar às 20h."
05:06
or "8 in the evening". Okay? Then I have left my message, and I just go and
42
306023
6247
ou "8 da noite". OK? Então, deixei minha mensagem e apenas vou
05:12
wait for my call. So, I'll go and see if Mark has phoned me.
43
312270
4196
esperar minha ligação. Então, vou ver se Mark me ligou.
05:18
Mark didn't call me back, so I'm going to have to ring him, and see if he picks up.
44
318466
7984
Mark não me ligou de volta, então vou ter que ligar para ele e ver se ele atende.
05:27
Ah, it's gone straight to his voicemail, so now I need to leave him a message on his phone.
45
327837
7929
Ah, foi direto para o correio de voz dele, então agora preciso deixar uma mensagem no telefone dele.
05:35
Okay? So this is kind of a standardized form for how to leave a message on your phone.
46
335915
11488
OK? Portanto, este é um formulário padronizado sobre como deixar uma mensagem em seu telefone.
05:47
You don't need to do all of these if you're calling a friend. So if I'm calling Mark,
47
347449
5476
Você não precisa fazer tudo isso se estiver ligando para um amigo. Então, se eu estiver ligando para o Mark,
05:52
maybe I just say: "Hi there, Mark. It's Benjamin. Sorry to miss you", because I missed him;
48
352941
7459
talvez eu apenas diga: "Olá, Mark. É o Benjamin. Desculpe sentir sua falta", porque eu senti a falta dele;
06:00
I didn't connect with him, I didn't call him: "Sorry to miss you. I hope to still see you tomorrow night."
49
360400
8607
Não me conectei com ele, não liguei para ele: "Desculpe por sentir sua falta. Espero vê-lo ainda amanhã à noite."
06:09
Okay? So he already knows me; I don't need to tell him how he knows
50
369062
3637
OK? Então ele já me conhece; Eu não preciso dizer a ele como ele
06:12
me. And he knows my number because he's my friend, and I'm just telling to... Calling
51
372699
8150
me conhece. E ele sabe meu número porque é meu amigo, e só estou dizendo para... Ligar para
06:20
him about an arrangement.
52
380849
1776
ele sobre um acordo.
06:22
But if you're calling someone you don't know, maybe you've just arrived in a country and
53
382672
6497
Mas se você está ligando para alguém que não conhece, talvez você acabou de chegar em um país e
06:29
you're calling someone about a job, or about accommodation, whatever it is: You introduce
54
389169
7180
está ligando para alguém sobre um trabalho, ou sobre acomodação, seja lá o que for: você se apresenta
06:36
yourself. So: "Hello, this is Benjamin." Okay? "This is" and then you put your name. Or:
55
396349
7864
. Então: "Olá, aqui é Benjamin." OK? "Isto é" e aí você coloca seu nome. Ou:
06:44
"Hello, it's..." If you want to be a little bit more informal, you can say:
56
404252
6296
"Olá, é..." Se você quiser ser um pouco mais informal, pode dizer:
06:50
"Hi there, this is" or "it's".
57
410652
3058
"Olá, é isso" ou "é".
06:54
Now, how you know that person. Maybe you don't know that person. If you do know that person,
58
414530
7750
Agora, como você conhece essa pessoa. Talvez você não conheça essa pessoa. Se você conhece essa pessoa,
07:02
you could say: "I'm that guy you met at the bar on Friday night." Or if it's a business
59
422280
7629
pode dizer: "Sou aquele cara que você conheceu no bar na sexta à noite". Ou se for uma
07:09
call, maybe you'd say: "It's customer relations", or "It's customer support",
60
429909
4697
ligação comercial, talvez você diga: "É o relacionamento com o cliente", ou "É o suporte ao cliente"
07:14
or "It's the sales team". So, you're kind of saying how you know them.
61
434669
5811
ou "É a equipe de vendas". Então, você está dizendo como os conhece.
07:20
Now, why you're calling. This is important for any message you leave. "Just to let you know that..."
62
440651
9329
Agora, por que você está ligando. Isso é importante para qualquer mensagem que você deixar. "Só para avisar que..."
07:30
Okay? So, "just" is a nice, polite way of saying:
63
450042
3476
Ok? Então, "só" é uma maneira educada e educada de dizer:
07:33
"It's just a little thing. Don't worry. It's not a huge, big problem. It's just a little thing.",
64
453557
4986
"É só uma coisinha. Não se preocupe. Não é um problema enorme, grande. É só uma coisinha.",
07:38
"Just to let you know", so we've got the infinitive, here, "to let", to inform you, to inform you. Okay?
65
458637
7432
"Só para avisar", então temos o infinitivo, aqui, "deixar", para informar, para informar. OK?
07:46
"To let you know that I will be at the pub on Wednesday at 7 o'clock.",
66
466069
8796
"Para avisar que estarei no pub na quarta-feira às 7 horas.",
07:54
"Just to let you know", if I'm calling about work: "Just to let you know that I am available for work."
67
474904
10119
"Só para avisar", se estou ligando para falar de trabalho: "Só para avisar que estou disponível para trabalhar ."
08:05
Okay? Reason of calling: "I'd like to meet you in person.", "In person", for real, not
68
485063
8987
OK? Motivo da ligação: "Gostaria de conhecê- lo pessoalmente.", "Pessoalmente", de verdade, não
08:14
on the phone, I'd like to talk to you.
69
494050
2247
por telefone, gostaria de falar com você.
08:16
Now, how you want to be contacted. So, presumably a telephone number, an email address.
70
496796
7477
Agora, como você deseja ser contatado. Então, presumivelmente um número de telefone, um endereço de e-mail.
08:24
"You can contact me on phone number" or "My mobile number is",
71
504734
7444
"Você pode entrar em contato comigo no número de telefone" ou "Meu número de celular é",
08:32
whatever it is, 077-blah, blah, blah, blah, blah.
72
512279
2993
seja o que for, 077-blá, blá, blá, blá, blá.
08:35
Or you could put a landline number, that's a normal telephone in a room.
73
515342
5271
Ou você pode colocar um número de telefone fixo, que é um telefone normal em uma sala.
08:40
Okay? Not a mobile, but the kind of phone you have in a house or a building. Or you
74
520620
6490
OK? Não é um celular, mas o tipo de telefone que você tem em uma casa ou prédio. Ou você
08:47
put an email address. Okay?
75
527110
2039
coloca um endereço de e-mail. OK?
08:49
Now, when they can contact you. "I'm in..." As in: "I'm in the house, you can contact
76
529149
7421
Agora, quando eles podem entrar em contato com você. "Estou em ..." Como em: "Estou em casa, você pode entrar em contato
08:56
me during the evenings.", "I'm in most evenings.", "I'm in during the day." Okay? Or:
77
536570
9281
comigo durante a noite.", "Estou em quase todas as noites.", "Estou em durante o dia." OK? Ou:
09:05
"You can contact me most evenings between 7 and 9pm.",
78
545905
6569
"Você pode entrar em contato comigo na maioria das noites entre 19h e 21h.", "
09:12
"between", so you've got a timeframe, between
79
552489
3191
entre", então você tem um prazo entre
09:15
these two times.
80
555680
1880
esses dois horários.
09:17
And then you want to draw the message to an end: "I look forward", okay? "I look forward to"
81
557794
7931
E aí você quer encerrar a mensagem: "Estou ansioso", ok? "Estou ansioso para"
09:25
the future. "I look forward to hearing from you soon." Okay? In the next day or two.
82
565756
10363
o futuro. "Estou ansioso para ouvir de você em breve." OK? No próximo dia ou dois.
09:36
Great. Don't make it too long, nice and clear. Who are you? Why are you calling? What number?
83
576510
7300
Ótimo. Não deixe muito longo, bonito e claro. Quem é você? Por que você está ligando? Qual número?
09:43
When? And end it. Great. I hope that helps. Do, now, go and try the quiz on www.engvid.com.
84
583810
8339
Quando? E acabar com isso. Ótimo. Espero que ajude. Faça, agora, experimente o teste em www.engvid.com.
09:52
If you'd like to learn more from me, see more of my lessons, do subscribe to my YouTube channels.
85
592180
6206
Se você gostaria de aprender mais comigo, veja mais das minhas lições, assine meus canais do YouTube.
09:58
Okay. Well done. Keep learning that English. Bye.
86
598412
3574
OK. Bom trabalho. Continue aprendendo esse inglês. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7