Phone English – Leaving VOICEMAIL

86,748 views ・ 2015-10-19

Benjamin’s English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hello, everybody. My name is Benjamin, and I'm here to help you become more confident
0
2257
5533
Hola todos. Mi nombre es Benjamin y estoy aquí para ayudarlo a tener más confianza
00:07
with your spoken, written, and listening English. Okay? Today we're going to be doing a lesson
1
7790
7330
con su inglés hablado, escrito y auditivo. ¿Bueno? Hoy vamos a hacer una lección
00:15
to increase your confidence on the telephone, because it's incredibly important when you
2
15120
5459
para aumentar tu confianza en el teléfono, porque es increíblemente importante cuando
00:20
start entering a new country and you want to speak English to get a job, you need to
3
20579
5631
comienzas a ingresar a un nuevo país y quieres hablar inglés para conseguir un trabajo,
00:26
be able to speak on the phone to be able to get that job or do what you are doing.
4
26210
5439
necesitas poder hablar por teléfono. para poder conseguir ese trabajo o hacer lo que estás haciendo.
00:31
So, today, we're going to talk about how you leave a message with a person, times when
5
31760
5770
Entonces, hoy, vamos a hablar sobre cómo dejar un mensaje a una persona, cuándo
00:37
you want to leave... When you want to be phoned back, and how to leave a message on an answering
6
37530
7070
desea irse... cuándo desea que le devuelvan la llamada y cómo dejar un mensaje en un contestador
00:44
machine. Okay? So we're doing on a person, on an answering machine, and when you want
7
44647
5113
automático. ¿Bueno? Así que lo estamos haciendo en una persona, en un contestador automático, y cuando quieres
00:49
to be phoned back. Okay? Great.
8
49760
3479
que te devuelvan la llamada. ¿Bueno? Excelente.
00:53
So, when we are speaking to someone on the phone and we do not get the person we want
9
53239
7670
Entonces, cuando estamos hablando con alguien por teléfono y no encontramos a la persona con la que
01:00
to speak to... I want to speak to Mark, but his friend, Dan, is there. So, I say to Dan:
10
60909
9671
queremos hablar... Quiero hablar con Mark, pero su amigo, Dan, está ahí. Entonces, le digo a Dan:
01:11
"Can you ask him"-as in Mark-"to call me back?" I want Mark to call me back; to telephone
11
71082
9568
"¿Puedes pedirle", como en Mark, "que me devuelva la llamada?" Quiero que Mark me devuelva la llamada; para
01:20
me back. Okay? "Can you ask him", so I have my verb, and then I have my indirect object
12
80650
7100
devolverme el teléfono. ¿Bueno? "¿Puedes preguntarle?", así que tengo mi verbo, y luego tengo mi objeto indirecto
01:27
here: "to call me back". Okay? That's one way of doing it.
13
87750
5168
aquí: "que me devuelva la llamada". ¿Bueno? Esa es una forma de hacerlo.
01:32
Second way, if I don't need Mark to call me back, but I want Mark to know that I have
14
92957
9453
En segundo lugar, si no necesito que Mark me devuelva la llamada, pero quiero que Mark sepa que lo
01:42
phoned him, I could just say: "Can you just tell him/her", in this case:
15
102410
5769
llamé, podría decirle: "¿ Puedes decírselo?", en este caso:
01:48
"Can you just tell Mark that I called?" or "I called"? Okay? "That" is optional. Okay?
16
108234
6950
"¿Puedes decirle a Mark que llamé?" o "yo llamé"? ¿Bueno? "Eso" es opcional. ¿Bueno?
01:55
"Can you just tell Mark that I called?"
17
115225
3115
"¿Puedes decirle a Mark que llamé?"
01:58
Or, if I want to know if Mark is still meeting me at the pub tonight, at the bar, I could
18
118340
9270
O, si quiero saber si Mark todavía se reunirá conmigo en el pub esta noche, en el bar, podría
02:07
say: "Can you just ask him if we're still on for meeting at the pub later tonight?"
19
127610
8802
decir: "¿Puedes preguntarle si todavía nos vemos en el pub más tarde esta noche?".
02:16
Okay? "Can you just ask him if we're still on for"? "Still on for" being an arrangement
20
136427
10500
¿Bueno? "¿Puedes preguntarle si todavía estamos en"? "Still on for" es un arreglo
02:26
to see if that arrangement is still correct.
21
146920
3002
para ver si ese arreglo sigue siendo correcto.
02:29
Okay? "Can you just ask him if we're still on for"?
22
149948
3952
¿Bueno? "¿Puedes preguntarle si todavía estamos en"?
02:33
If we are continuing with that plan.
23
153955
4335
Si seguimos con ese plan.
02:38
Or, again, this is a way of saying that I called, I can say:
24
158290
5489
O, de nuevo, esta es una manera de decir que llamé, puedo decir:
02:43
"Can you say that Benjamin called?" Okay? Good.
25
163805
5470
"¿Puedes decir que Benjamín llamó?" ¿Bueno? Bien.
02:49
Now, with this one of phoning back, it might be that there's a specific time that I want
26
169384
9612
Ahora, con esto de devolver la llamada, puede ser que haya un momento específico en el que quiero que
02:59
Mark to phone me. So, if I want Mark to phone me on Wednesday, I will say to his friend,
27
179090
10065
Mark me llame. Entonces, si quiero que Mark me llame el miércoles, le diré a su amigo,
03:09
Dan: "Dan, can you ask him to call me back on", I've got a set day, so I'm going to say:
28
189179
8212
Dan: "Dan, ¿puedes pedirle que me vuelva a llamar? " Tengo un día establecido, así que voy a decir :
03:17
"Wednesday". Okay? Or, I could use a date, so I could say: "On the 21st of November".
29
197171
8160
"Miércoles". ¿Bueno? O podría usar una fecha, así podría decir: "El 21 de noviembre".
03:25
Okay? So I want him to ring me on that day; it's one particular day.
30
205427
6182
¿Bueno? Así que quiero que me llame ese día; es un día en particular.
03:31
Now, "by" is a deadline. I need Mark to call me by, no later than... He must call me by;
31
211609
10172
Ahora, "por" es una fecha límite. Necesito que Mark me llame antes de... Debe llamarme antes de;
03:41
not after, he needs to call me before. "By", he needs to call me by 3pm today. He needs
32
221937
9832
no después, tiene que llamarme antes. "Por" , tiene que llamarme hoy a las 3:00 p. m. Tiene
03:51
to call me no later than Thursday. He needs to call me by the 18th. He needs to call me
33
231769
10780
que llamarme a más tardar el jueves. Tiene que llamarme antes del 18. Tiene que llamarme
04:02
by December. Okay? So, "by" is a deadline; the latest time he can call me.
34
242549
8770
para diciembre. ¿Bueno? Entonces, "por" es una fecha límite; la última vez que me puede llamar.
04:13
"In", "in" is a... He needs to call me in this time, here. In the morning. Okay? It's
35
253609
7350
"En", "en" es un... Necesita llamarme en este momento, aquí. Por la mañana. ¿Bueno? Es
04:20
in this time. If it's the month, then maybe he needs to call me in November. Okay? It's
36
260959
7321
en este tiempo. Si es el mes, quizás necesite llamarme en noviembre. ¿Bueno? Es
04:28
a time that he needs to call me in. Okay? "In": "in November", "in the morning",
37
268280
7716
un momento en el que necesita llamarme. ¿De acuerdo? "En": "en noviembre", "por la mañana",
04:36
"in the evening". Maybe I work in the day, so he needs to call me in the part of the day
38
276051
5199
"por la tarde". Tal vez trabajo durante el día, por lo que necesita llamarme en la parte del día
04:41
of the evening. Good.
39
281250
2822
de la noche. Bien.
04:44
And last one, if I'm a very, very busy person... Okay? I need him to call me at 8pm. 8pm is
40
284150
10040
Y por último, si soy una persona muy, muy ocupada... ¿Vale? Necesito que me llame a las 8pm. A las 8:00 p. m. es
04:54
the only time I will listen to Mark calling me. Okay? So: "Dan, please tell Mark to call me at 8pm."
41
294190
11552
el único momento en que escucharé a Mark llamándome. ¿Bueno? Entonces: "Dan, dile a Mark que me llame a las 8 p. m.".
05:06
or "8 in the evening". Okay? Then I have left my message, and I just go and
42
306023
6247
o "8 de la noche". ¿Bueno? Entonces he dejado mi mensaje, y solo voy y
05:12
wait for my call. So, I'll go and see if Mark has phoned me.
43
312270
4196
espero mi llamada. Entonces, iré a ver si Mark me ha llamado.
05:18
Mark didn't call me back, so I'm going to have to ring him, and see if he picks up.
44
318466
7984
Mark no me devolvió la llamada, así que tendré que llamarlo y ver si contesta.
05:27
Ah, it's gone straight to his voicemail, so now I need to leave him a message on his phone.
45
327837
7929
Ah, ha ido directamente a su buzón de voz, así que ahora tengo que dejarle un mensaje en su teléfono.
05:35
Okay? So this is kind of a standardized form for how to leave a message on your phone.
46
335915
11488
¿Bueno? Entonces, este es un formulario estandarizado sobre cómo dejar un mensaje en su teléfono.
05:47
You don't need to do all of these if you're calling a friend. So if I'm calling Mark,
47
347449
5476
No necesita hacer todo esto si está llamando a un amigo. Entonces, si llamo a Mark,
05:52
maybe I just say: "Hi there, Mark. It's Benjamin. Sorry to miss you", because I missed him;
48
352941
7459
tal vez solo diga: "Hola, Mark. Soy Benjamin. Siento extrañarte", porque lo extrañé;
06:00
I didn't connect with him, I didn't call him: "Sorry to miss you. I hope to still see you tomorrow night."
49
360400
8607
No conecté con él, no lo llamé: "Siento extrañarte. Espero verte mañana por la noche".
06:09
Okay? So he already knows me; I don't need to tell him how he knows
50
369062
3637
¿Bueno? Entonces ya me conoce; No necesito decirle cómo me conoce
06:12
me. And he knows my number because he's my friend, and I'm just telling to... Calling
51
372699
8150
. Y él sabe mi número porque es mi amigo, y solo le estoy diciendo...
06:20
him about an arrangement.
52
380849
1776
Llamándolo para un arreglo.
06:22
But if you're calling someone you don't know, maybe you've just arrived in a country and
53
382672
6497
Pero si estás llamando a alguien que no conoces, tal vez acabas de llegar a un país y
06:29
you're calling someone about a job, or about accommodation, whatever it is: You introduce
54
389169
7180
estás llamando a alguien por un trabajo, o por alojamiento, lo que sea: te presentas
06:36
yourself. So: "Hello, this is Benjamin." Okay? "This is" and then you put your name. Or:
55
396349
7864
. Así que: "Hola, soy Benjamin". ¿Bueno? "Esto es" y luego pones tu nombre. O:
06:44
"Hello, it's..." If you want to be a little bit more informal, you can say:
56
404252
6296
"Hola, soy..." Si quieres ser un poco más informal, puedes decir:
06:50
"Hi there, this is" or "it's".
57
410652
3058
"Hola, soy" o "es".
06:54
Now, how you know that person. Maybe you don't know that person. If you do know that person,
58
414530
7750
Ahora, cómo conoces a esa persona. Tal vez no conozcas a esa persona. Si conoces a esa persona,
07:02
you could say: "I'm that guy you met at the bar on Friday night." Or if it's a business
59
422280
7629
podrías decir: "Soy ese tipo que conociste en el bar el viernes por la noche". O si se trata de una
07:09
call, maybe you'd say: "It's customer relations", or "It's customer support",
60
429909
4697
llamada de negocios, tal vez diría: "Es relaciones con el cliente", o "Es atención al cliente",
07:14
or "It's the sales team". So, you're kind of saying how you know them.
61
434669
5811
o "Es el equipo de ventas". Entonces, estás diciendo cómo los conoces.
07:20
Now, why you're calling. This is important for any message you leave. "Just to let you know that..."
62
440651
9329
Ahora, por qué estás llamando. Esto es importante para cualquier mensaje que dejes. "Solo para que sepas que..."
07:30
Okay? So, "just" is a nice, polite way of saying:
63
450042
3476
¿De acuerdo? Entonces, "solo" es una forma amable y educada de decir:
07:33
"It's just a little thing. Don't worry. It's not a huge, big problem. It's just a little thing.",
64
453557
4986
"Es solo una pequeña cosa. No te preocupes. No es un problema enorme, grande. Es solo una pequeña cosa",
07:38
"Just to let you know", so we've got the infinitive, here, "to let", to inform you, to inform you. Okay?
65
458637
7432
"Solo para que sepas", así que tenemos el infinitivo, aquí, "permitir", para informarle, para informarle. ¿Bueno?
07:46
"To let you know that I will be at the pub on Wednesday at 7 o'clock.",
66
466069
8796
"Para avisarte que estaré en el pub el miércoles a las 7 en punto",
07:54
"Just to let you know", if I'm calling about work: "Just to let you know that I am available for work."
67
474904
10119
"Solo para avisarte", si llamo por trabajo: "Solo para avisarte que estoy disponible para trabajar ."
08:05
Okay? Reason of calling: "I'd like to meet you in person.", "In person", for real, not
68
485063
8987
¿Bueno? Motivo de la llamada: "Me gustaría conocerte en persona", "En persona", de verdad, no
08:14
on the phone, I'd like to talk to you.
69
494050
2247
por teléfono, me gustaría hablar contigo.
08:16
Now, how you want to be contacted. So, presumably a telephone number, an email address.
70
496796
7477
Ahora, cómo quieres ser contactado. Entonces, presumiblemente un número de teléfono, una dirección de correo electrónico.
08:24
"You can contact me on phone number" or "My mobile number is",
71
504734
7444
"Puedes contactarme en el número de teléfono" o "Mi número de móvil es",
08:32
whatever it is, 077-blah, blah, blah, blah, blah.
72
512279
2993
lo que sea, 077-bla, bla, bla, bla, bla.
08:35
Or you could put a landline number, that's a normal telephone in a room.
73
515342
5271
O podrías poner un número de teléfono fijo, eso es un teléfono normal en una habitación.
08:40
Okay? Not a mobile, but the kind of phone you have in a house or a building. Or you
74
520620
6490
¿Bueno? No un móvil, sino el tipo de teléfono que tienes en una casa o en un edificio. O
08:47
put an email address. Okay?
75
527110
2039
pones una dirección de correo electrónico. ¿Bueno?
08:49
Now, when they can contact you. "I'm in..." As in: "I'm in the house, you can contact
76
529149
7421
Ahora, cuando pueden contactarte. "Estoy en ..." Como en: "Estoy en la casa, puede
08:56
me during the evenings.", "I'm in most evenings.", "I'm in during the day." Okay? Or:
77
536570
9281
contactarme durante las noches", "Estoy en la mayoría de las noches", "Estoy durante el día". ¿Bueno? O:
09:05
"You can contact me most evenings between 7 and 9pm.",
78
545905
6569
"Puedes contactarme la mayoría de las noches entre las 7 y las 9 p. m.",
09:12
"between", so you've got a timeframe, between
79
552489
3191
"entre", por lo que tienes un período de tiempo, entre
09:15
these two times.
80
555680
1880
estas dos horas.
09:17
And then you want to draw the message to an end: "I look forward", okay? "I look forward to"
81
557794
7931
Y luego quieres llevar el mensaje a su fin: "Espero con ansias", ¿de acuerdo? "Espero con ansias
09:25
the future. "I look forward to hearing from you soon." Okay? In the next day or two.
82
565756
10363
el futuro. "Espero con interés escuchar de usted pronto." ¿Bueno? En el próximo día o dos.
09:36
Great. Don't make it too long, nice and clear. Who are you? Why are you calling? What number?
83
576510
7300
Excelente. No lo hagas demasiado largo, agradable y claro. ¿Quién eres? ¿Por qué está llamando? ¿Qué número?
09:43
When? And end it. Great. I hope that helps. Do, now, go and try the quiz on www.engvid.com.
84
583810
8339
¿Cuando? Y termínalo. Excelente. Espero que eso ayude. Ahora, vaya y pruebe el cuestionario en www.engvid.com.
09:52
If you'd like to learn more from me, see more of my lessons, do subscribe to my YouTube channels.
85
592180
6206
Si desea aprender más de mí, ver más de mis lecciones, suscríbase a mis canales de YouTube.
09:58
Okay. Well done. Keep learning that English. Bye.
86
598412
3574
Bueno. Bien hecho. Sigue aprendiendo ese inglés. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7