How to IMPROVISE during your speech or presentation

26,943 views ・ 2021-06-18

Benjamin’s English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey, welcome back to engVid. It's me, Benjamin. I'm in the middle of a sort of mini-series
0
0
7640
Ei, bem-vindo de volta ao engVid. Sou eu, Benjamim. Estou no meio de uma espécie de minissérie
00:07
of videos about how to work on speeches. Now, in my last video, I showed a system of really
1
7640
9740
de vídeos sobre como trabalhar discursos. Agora, no meu último vídeo, mostrei um sistema de realmente
00:17
looking in very close detail of how to get to know your speech. I feel that it's very
2
17380
9040
olhar bem de perto para conhecer sua fala. Eu sinto que é muito
00:26
important that you know your speech so well that you have the confidence to take in, to
3
26420
10060
importante que você conheça o seu discurso tão bem que você tenha confiança para absorver, para
00:36
be present with the audience. Now, what we're looking at today is a different type of skill.
4
36480
9960
estar presente com o público. Agora, o que estamos vendo hoje é um tipo diferente de habilidade.
00:46
It's more can you respond in the moment to things that happen. Now, some speeches, like
5
46440
9320
É mais você pode responder no momento às coisas que acontecem. Agora, alguns discursos, como
00:55
the speech we looked at in the previous lesson, there is absolutely no room to start improvising
6
55760
9900
o discurso que vimos na lição anterior, não há espaço para começar a improvisar
01:05
or anything like that because it's an incredibly formal speech and it wouldn't be appropriate.
7
65660
8000
ou algo assim porque é um discurso incrivelmente formal e não seria apropriado.
01:13
But if I was, you know, giving a speech in a meeting with some colleagues and someone
8
73660
9340
Mas se eu estivesse, sabe, fazendo um discurso em uma reunião com alguns colegas e alguém
01:23
comes in the door, I need to respond to that. I can't just ignore them and carry on giving
9
83000
5660
entrasse na porta, eu precisava responder a isso. Não posso simplesmente ignorá-los e continuar fazendo
01:28
the speech. So, we're looking at knowing your speech really well, knowing the structure
10
88660
7500
o discurso. Então, a gente procura conhecer muito bem a sua fala, conhecer a estrutura
01:36
of it so that if something happens, you can respond and then return to what you were doing.
11
96160
10440
dela para que se acontecer alguma coisa, você possa responder e depois voltar ao que estava fazendo.
01:46
And we want to avoid sounding like a parrot, sounding da-da-da-da-da-da-da all the same.
12
106600
6720
E queremos evitar soar como um papagaio, soar da-da-da-da-da-da-da do mesmo jeito.
01:53
Yeah? We want to - we want to be lively. We want to be full of life. So, you need to know
13
113320
7020
Sim? Queremos - queremos ser animados. Queremos ser cheios de vida. Então, você precisa conhecer
02:00
the structure of your speech. Can you summarize it? What is it about? Where are you going
14
120340
6960
a estrutura do seu discurso. Você pode resumir ? Sobre o que é isso? Onde você está indo
02:07
with it? What's like - what's the point of this speech? What are you trying to say? Could
15
127300
5340
com isso? Como é - qual é o objetivo desse discurso? O que você está tentando dizer?
02:12
you summarize it in one sentence? What are your key points? So, maybe you're preparing
16
132640
8240
Você poderia resumir em uma frase? Quais são seus pontos-chave? Então, talvez você esteja preparando
02:20
a speech and you just need to put the speech down and tell your friend, "Hey, look, I'm
17
140880
5980
um discurso e só precise colocar o discurso de lado e dizer ao seu amigo: "Ei, olhe, estou
02:26
giving this speech and my speech is about investment banking. And I'm going to be saying
18
146860
10860
dando este discurso e meu discurso é sobre bancos de investimento. E vou dizer
02:37
that Switzerland is a place to do business and that in particular, da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
19
157720
7600
que a Suíça é um lugar para fazer negócios e que, em particular, da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
02:45
I don't know anything about investment banking."
20
165320
2980
eu não sei nada sobre bancos de investimento."
02:48
Okay, so we're going to be - I'm going to be demonstrating this with an exercise. It
21
168300
11600
Ok, então nós vamos - eu vou demonstrar isso com um exercício.
02:59
could be a total disaster, but I'm going to give it a go. All right? What I'm saying is
22
179900
7740
Pode ser um desastre total, mas vou tentar. Tudo bem? O que estou dizendo é
03:07
this. You need to know the speech so well and be relaxed enough to go off-route if you
23
187640
6480
isso. Você precisa conhecer o discurso tão bem e estar relaxado o suficiente para sair da rota se
03:14
see an interesting side route.
24
194120
2560
vir uma rota secundária interessante.
03:16
So, to demonstrate, I'm going to try and give you directions of a journey that I know very
25
196680
13040
Então, para demonstrar, vou tentar dar a vocês orientações de uma jornada que conheço muito
03:29
well. Okay? I'm going to try and give you the directions so that you would know how
26
209720
8840
bem. OK? Vou tentar dar-lhe as instruções para que você saiba como
03:38
to get there. Okay? That is like - that represents the basic outline of the speech. Yeah? So,
27
218560
12520
chegar lá. OK? Isso é como - isso representa o esboço básico do discurso. Sim? Então,
03:51
it's like I'm giving a summary of the speech. This is what it's about.
28
231080
5280
é como se eu estivesse fazendo um resumo do discurso. É disso que se trata.
03:56
I'll then repeat the exercise. Okay? And the second time I do it, I'm going to be adding
29
236360
9400
Vou então repetir o exercício. OK? E na segunda vez que fizer isso, adicionarei
04:05
some comments about things I know along this route. But the challenge there will be can
30
245760
9400
alguns comentários sobre coisas que sei ao longo deste caminho. Mas o desafio será se
04:15
I still give you the directions and not go into too much detail about the interesting
31
255160
6700
ainda posso dar as direções e não entrar em muitos detalhes sobre as
04:21
things along the route. So, what I'm doing is I'm - the first time I'm practicing sticking
32
261860
8140
coisas interessantes ao longo da rota. Então, o que estou fazendo é - a primeira vez que estou praticando aderir
04:30
to a really tight structure. It's like I'm giving the speech. Yeah? This is the speech.
33
270000
7200
a uma estrutura muito rígida. É como se eu estivesse fazendo o discurso. Sim? Este é o discurso.
04:37
This point, this point, and this point. The second time, it's like I'm in the room giving
34
277200
5400
Este ponto, este ponto e este ponto. Na segunda vez, é como se eu estivesse na sala fazendo
04:42
my speech, but there are some things that I'm reacting to, like so-and-so's talking,
35
282600
7760
meu discurso, mas há algumas coisas às quais estou reagindo, como fulano de tal falando,
04:50
so I'm like, "Could we have your attention?" Yep, I have a slight diversion, and then I
36
290360
5320
então eu fico tipo, "Podemos ter sua atenção?" Sim, eu tenho um pequeno desvio, e então
04:55
carry on with my speech again.
37
295680
2640
continuo com meu discurso novamente.
04:58
Okay, so I'm going to tell you how to get from the M5 motorway, which is in the southwest
38
298320
11840
Ok, então vou lhe dizer como ir da rodovia M5, que fica no sudoeste
05:10
of England, to a small town on Dartmoor called Chagford. So, you're on the motorway, okay,
39
310160
12800
da Inglaterra, para uma pequena cidade em Dartmoor chamada Chagford. Então, você está na rodovia, ok,
05:22
and driving, driving, driving, driving, driving, and you'll see a sign for the A30. Yep, that's
40
322960
7540
e dirigindo, dirigindo, dirigindo, dirigindo, dirigindo, e você verá uma placa para a A30. Sim, é
05:30
a two-lane road. In England, we call it a dual carriageway. So, indicator on, turn left,
41
330500
7380
uma estrada de duas pistas. Na Inglaterra, chamamos de via dupla. Então, pisca, vire à esquerda
05:37
and I'm taking the green road towards Oakhampton, coming off the motorway. The road does - swings
42
337880
6840
e estou pegando a estrada verde em direção a Oakhampton, saindo da rodovia. A estrada faz uma
05:44
round, okay, and then we're on this nice long road, the dual carriageway that goes all the
43
344720
6720
curva, tudo bem, e então estamos nessa estrada longa e agradável , a via dupla que
05:51
way down into Cornwall. And we go along here for 15, 16, 17 miles, and at some point, you're
44
351440
11200
desce até a Cornualha. E seguimos aqui por 15, 16, 17 milhas e, em algum momento, você
06:02
going to see a sign towards Widden Down, yep, and you're going to come off the road, and
45
362640
8520
verá uma placa em direção a Widden Down, sim, e você sairá da estrada, e
06:11
now you've got sort of the moorland up there on your right, and you come up, and there's
46
371160
8240
agora você tem sorte do pântano lá em cima à sua direita, e você sobe, e há
06:19
a pub on your left, so you just keep going, and then you'll see a sign for Chagford to
47
379400
7960
um pub à sua esquerda, então continue andando e verá uma placa para Chagford
06:27
the left. So, it's a little roundabout, and you're going to take first left, okay? So,
48
387360
6080
à esquerda. Então, é uma pequena rotatória, e você vai virar na primeira à esquerda, ok? Então,
06:33
we're driving down here, driving down this road. You can see some nice hills. Down, down,
49
393440
5520
estamos dirigindo aqui, dirigindo por esta estrada. Você pode ver algumas colinas agradáveis. Baixo, baixo, baixo
06:38
down, down, down, down, down, down, down, down. Could turn right, but we're going to
50
398960
3880
, baixo, baixo, baixo, baixo, baixo, baixo, baixo. Poderia virar à direita, mas vamos
06:42
go left, and then the road sort of wiggles, and then it goes up a hill, then it goes - comes
51
402840
6560
para a esquerda, e então a estrada meio que balança, e então sobe uma colina, então desce
06:49
down into a little sort of hamlet, a very small village, pub on your right. Go down,
52
409400
6480
para um pequeno vilarejo, um vilarejo muito pequeno, um pub na sua certo. Desça,
06:55
go over a bridge, and then you'll get to a junction, yep, you're going to turn right
53
415880
7920
passe por uma ponte e então você chegará a um cruzamento, sim, você vai virar à direita
07:03
up the hill, do-do-do-do-do-do, round to the left, down the hill, along the straight, do-do-do-do-do-do,
54
423800
8440
subindo a colina, do-do-do-do-do-do, vire à esquerda, desça a morro, ao longo da reta, do-do-do-do-do-do,
07:12
and then you start coming into the town of Chagford.
55
432240
3960
e então você começa a entrar na cidade de Chagford.
07:16
Why on earth did I just give you some directions? Because what you need to do when you're giving
56
436200
5360
Por que diabos acabei de lhe dar algumas instruções? Porque o que você precisa fazer quando está fazendo
07:21
a speech is to try and talk it out loud, to summarize it to someone else. Because if you
57
441560
7320
um discurso é tentar falar em voz alta, resumir para outra pessoa. Porque se você
07:28
can do that, it means that you know your speech. I proved to myself that I know the way from
58
448880
7800
pode fazer isso, significa que você conhece o seu discurso. Provei a mim mesmo que conheço o caminho
07:36
the M5 to Chagford, because I could talk it out loud. A lot of people, more sort of introverted
59
456680
6200
da M5 para Chagford, porque sabia falar em voz alta. Muitas pessoas, mais introvertidas
07:42
people, don't like speaking out loud. They'll just study and do all the kind of reading
60
462880
4560
, não gostam de falar alto. Eles vão apenas estudar e fazer todo tipo de leitura
07:47
and writing. You've got to practice speaking out loud, okay?
61
467440
4600
e escrita. Você tem que praticar falando em voz alta, ok?
07:52
Now I'm going to do the same thing, but I'm going to see some distractions along the route.
62
472040
8120
Agora vou fazer a mesma coisa, mas vou ver algumas distrações ao longo do percurso.
08:00
The distractions are things that I know about this journey, okay? But if you were actually
63
480160
7520
As distrações são coisas que eu sei sobre essa jornada, ok? Mas se você estivesse realmente
08:07
doing a speech, it would be noticing things. As I said, not every speech is it appropriate
64
487680
8760
fazendo um discurso, perceberia as coisas. Como eu disse, nem todo discurso é apropriado
08:16
for you to start improvising. You're going to have to judge that yourself.
65
496440
5840
para você começar a improvisar. Você vai ter que julgar isso sozinho.
08:22
Okay. Notice if there's any difference between the instructions I give first time and second
66
502280
6960
OK. Observe se há alguma diferença entre as instruções que dou na primeira vez e na segunda
08:29
time, okay? So, we are on the motorway, the M5, so it's got blue signs for motorways.
67
509240
9760
vez, ok? Então, estamos na auto-estrada, a M5, por isso tem sinais azuis para auto-estradas.
08:39
And you're going to turn left to Oakhampton. My dad used to work in Oakhampton. And you
68
519000
6560
E você vai virar à esquerda para Oakhampton. Meu pai costumava trabalhar em Oakhampton. E você
08:45
come down, following the signs for Oakhampton, you come down towards the A30, and that goes
69
525560
5320
desce, seguindo as placas para Oakhampton, você desce em direção à A30, que vai
08:50
all the way down to Cornwall. And you're going to go on here for about 16 miles. I remember
70
530880
8560
até a Cornualha. E você vai continuar aqui por cerca de 16 milhas. Lembro-me de
08:59
driving down here when I was learning to drive. I managed to persuade my driving instructor
71
539440
6560
dirigir até aqui quando estava aprendendo a dirigir. Consegui convencer meu instrutor de direção
09:06
to pick my friend up from the station, and I think the driving instructor quite liked
72
546000
5200
a buscar meu amigo na estação e acho que o instrutor gostou bastante do
09:11
my friend. Anyway, that's another story. So, we're driving down. After about 16 miles,
73
551200
7600
meu amigo. Enfim, isso é outra história. Então, estamos descendo. Após cerca de 16 milhas,
09:18
you're going to see the sign up to Widdondown. Now, it used to be different. There used to
74
558800
5000
você verá a placa para Widdondown. Agora, costumava ser diferente. Antigamente
09:23
be a roundabout there, but that was a bit dangerous, so they built something else. It's
75
563800
6160
tinha uma rotatória ali, mas era um pouco perigoso, então eles construíram outra coisa. É
09:29
a new system. And then up you go, and there's a very sort of smart service station on the
76
569960
5760
um novo sistema. E então você sobe, e há uma espécie de posto de gasolina inteligente à
09:35
right for getting petrol, but we don't need petrol. We're going to Chagford, aren't we?
77
575720
5800
direita para abastecer, mas não precisamos de gasolina. Estamos indo para Chagford, não estamos?
09:41
Up we go up the hill, get to a little roundabout, turn left. Now, you used to be able to turn
78
581520
5840
Subimos a colina, chegamos a uma pequena rotunda, viramos à esquerda. Agora, você costumava ser capaz de virar à
09:47
left before that, but you weren't really meant to go along that bit. Anyway, we're going
79
587360
6000
esquerda antes disso, mas não era para você ir nessa parte. De qualquer forma, estamos
09:53
down the correct route. Now, interestingly, I once walked up here with my dog and a friend
80
593360
7720
indo pelo caminho certo. Agora, curiosamente, uma vez subi até aqui com meu cachorro e um amigo
10:01
called Harry because we wanted to catch the bus to go to Launceston. Anyway, we're going
81
601080
6840
chamado Harry porque queríamos pegar o ônibus para ir a Launceston. De qualquer forma, vamos
10:07
to Chagford, so we're going down here. Down, down, down, down, down, down, down. I remember
82
607920
5000
para Chagford, então vamos para cá. Baixo, baixo, baixo, baixo, baixo, baixo, baixo. Lembro-me de
10:12
driving my Citroen 2CV down this road, and it broke down somewhere around here, and then
83
612920
6840
dirigir meu Citroen 2CV por esta estrada, e ele quebrou em algum lugar por aqui, e então
10:19
we got picked up by some guys and they took us to a pub. And as we were climbing into
84
619760
5600
fomos apanhados por alguns caras e eles nos levaram a um pub. E enquanto subíamos
10:25
the back of the car, we saw that they had a large bucket full of dead rabbits. Anyway,
85
625360
6560
na parte de trás do carro, vimos que eles tinham um grande balde cheio de coelhos mortos. Enfim,
10:31
that's another story. Off we go to Chagford. Okay, and round here is where they have Chagford
86
631920
7280
isso é outra história. Lá vamos nós para Chagford. Ok, aqui é onde eles têm o Chagford
10:39
Show, but that's in the summer; it's not on now. Turn right, up we go, and we're... Ooh,
87
639200
8240
Show, mas é no verão; não é agora. Vire à direita, subimos, e estamos... Ooh,
10:47
look, we can see beautiful Dartmoor. Isn't it looking so lovely? What a gorgeous town.
88
647440
5800
olhe, podemos ver a bela Dartmoor. Não está parecendo tão adorável? Que cidade linda.
10:53
And down we go. It was a really bad motorbike crash here once. Anyway, up we go. I went
89
653240
8800
E vamos para baixo. Foi um acidente de moto muito ruim aqui uma vez. De qualquer forma, vamos lá.
11:02
to school there in the primary school, and we're in Chagford.
90
662040
3440
Estudei lá na escola primária e estamos em Chagford.
11:05
So, do you see? The second time round, I still took you there, I still gave you the directions
91
665480
8000
Então, você vê? Na segunda vez, eu ainda levei você até lá, ainda lhe dei as direções
11:13
to Chagford, but when I had thoughts in my head, I expressed them. Yeah? What I'm trying
92
673480
8000
para Chagford, mas quando tive pensamentos em minha cabeça, eu os expressei. Sim? O que estou tentando
11:21
to say is that when you're giving a speech and it's not a strictly formal environment
93
681480
5840
dizer é que quando você está fazendo um discurso e não é um ambiente estritamente formal
11:27
and something happens, you can respond to it. If you have thoughts that occur to you
94
687320
5160
e algo acontece, você pode responder a isso. Se você tiver pensamentos que lhe ocorrem
11:32
when you're giving a speech, you can add them. Okay? Just as long as you're not the President
95
692480
4800
quando está fazendo um discurso, você pode adicioná-los. OK? Contanto que você não seja o presidente
11:37
of America and you're going from a scripted piece. Okay? It's not always appropriate to
96
697280
7680
da América e esteja partindo de um roteiro . OK? Nem sempre é apropriado
11:44
go off route. Okay, I'm going to show you some phrases now that you can use if people
97
704960
7160
sair da rota. Ok, vou mostrar algumas frases agora que você pode usar se as pessoas
11:52
say stuff to you when you are giving a speech. So, I was just speaking to my cameraman who
98
712120
6280
disserem coisas para você quando estiver fazendo um discurso. Então, eu estava conversando com meu cinegrafista que
11:58
was telling me about when he gave a speech at a wedding. Now, something like that is
99
718400
5160
estava me contando sobre quando ele fez um discurso em um casamento. Agora, algo assim é
12:03
a perfect example of when going slightly off topic and responding to, you know, friends
100
723560
6880
um exemplo perfeito de quando sair um pouco do assunto e responder a, você sabe, amigos
12:10
and comments, it's a more sort of informal atmosphere. So, it's exactly that kind of
101
730440
5080
e comentários, é um tipo de atmosfera informal. Então, é exatamente esse tipo de
12:15
situation that it's okay to go off on little diversions as long as it's not too long. Yeah?
102
735520
6040
situação que não há problema em fazer pequenas diversões, desde que não seja muito longo. Sim?
12:21
You've got to keep the structure. The structure is I'm trying to get you to Chagford. Yeah?
103
741560
4960
Você tem que manter a estrutura. A estrutura é que estou tentando levá-lo para Chagford. Sim?
12:26
The structure of your speech might be that you've got to say that your best friend is
104
746520
6760
A estrutura do seu discurso pode ser que você tenha que dizer que seu melhor amigo é
12:33
an amazing guy. Yeah? That's where we're going, but occasionally we take little side roads.
105
753280
5520
um cara incrível. Sim? É para lá que vamos, mas de vez em quando tomamos pequenas estradas secundárias.
12:38
So, if you need to get back onto the main road, we can say things like "quite". Yeah?
106
758800
6720
Então, se você precisar voltar para a estrada principal, podemos dizer coisas como "bastante". Sim?
12:45
Someone says something. "Quite" means, yeah, exactly. Now be quiet. "Quite" or "absolutely".
107
765520
8680
Alguém diz algo. "Bastante" significa, sim, exatamente. Agora fique quieto. "Absolutamente" ou "absolutamente".
12:54
You've hit the nail on the head there. It means, yeah, yeah, you're absolutely right.
108
774200
6720
Você acertou em cheio aí. Significa, sim, sim, você está absolutamente certo.
13:00
But by me saying a comment, it means that I am back with the steering wheel. Yeah? It's
109
780920
6280
Mas, ao fazer um comentário, significa que estou de volta com o volante. Sim? É
13:07
my... It's my journey, here, not yours. Yeah? You're absolutely right, but I'm still taking
110
787200
4760
minha... É a minha jornada, aqui, não a sua. Sim? Você está absolutamente certo, mas ainda vou levá-lo
13:11
you to Chagford. Well, you certainly could argue that. Now, some of these are better
111
791960
6760
para Chagford. Bem, você certamente poderia argumentar isso. Agora, alguns deles são melhores
13:18
in a social context, and some are better in business. "Quite", that's... The tone of that
112
798720
7160
em um contexto social e alguns são melhores nos negócios. "Bastante", isso é... O tom disso
13:25
is quite serious. "Quite", yeah, the sound of it is quite sort of precise. "Quite". Absolutely.
113
805880
7080
é bastante sério. "Bastante", sim, o som é bastante preciso. "Bastante". Absolutamente.
13:32
You've hit the nail on the head, there. So, that idiom is, I'd say, kind of... Well, you
114
812960
8120
Você acertou em cheio, aí. Então, esse idioma é, eu diria, meio que... Bem, você
13:41
could use it in both contexts. It depends. You certainly could argue that. That's a bit
115
821080
7480
pode usá-lo em ambos os contextos. Depende. Você certamente poderia argumentar isso. Isso é um pouco
13:48
more formal. Of course, I think the thing to bear in mind is, that's quite formal, the
116
828560
6480
mais formal. Claro, acho que a coisa a ter em mente é, isso é bastante formal, a
13:55
thing to bear in mind, the thing to carry on thinking about.
117
835040
4600
coisa a ter em mente, a coisa em que continuar pensando.
13:59
Anyway, back to the topic in hand. In hand. This is the thing we are talking about. Back
118
839640
6680
Enfim, voltando ao assunto em questão. Em mão. É disso que estamos falando. Voltando
14:06
to the topic in hand. Or, I digress, which means I go off topic, and now I'm coming back
119
846320
8160
ao assunto em questão. Ou estou divagando, o que significa que saio do assunto e agora estou voltando
14:14
on topic. Okay? Right. How do you get to have the confidence to improvise and make stuff
120
854480
10840
ao assunto. OK? Certo. Como você consegue ter confiança para improvisar e inventar coisas
14:25
up? Well, there are improv groups in most cities around the world. Excellent way of
121
865320
7840
? Bem, existem grupos de improvisação na maioria das cidades do mundo. Excelente maneira de
14:33
improving your English, as well, to go along to an improvisation class. Have fun, make
122
873160
6480
melhorar o seu inglês, também, acompanhar uma aula de improvisação. Divirta-se, faça
14:39
some friends, watch, learn, enjoy. Also, this kind of stuff comedians do all the time. They're
123
879640
8080
amigos, assista, aprenda, divirta-se. Além disso, esse tipo de coisa que os comediantes fazem o tempo todo. Eles estão
14:47
always going off-route on their destination, which is kind of, I don't know, maybe the
124
887720
6720
sempre saindo da rota em seu destino, o que é meio que, não sei, talvez o
14:54
punchline of a joke.
125
894440
3120
ponto final de uma piada.
14:57
So, for those of you who are less familiar with my videos, they're not always quite as
126
897560
6540
Então, para aqueles que estão menos familiarizados com meus vídeos, eles nem sempre são tão
15:04
mad as this one. Sometimes I teach you, like, really serious business English or some exam
127
904100
6580
loucos quanto este. Às vezes eu te ensino, tipo, inglês de negócios realmente sério ou algum
15:10
English. So, do subscribe so you get other stuff that will help you improve your English.
128
910680
7120
inglês para exames. Então, inscreva-se para receber outras coisas que irão ajudá-lo a melhorar seu inglês.
15:17
Thanks for watching, and good luck getting to your destinations.
129
917800
7000
Obrigado por assistir e boa sorte para chegar aos seus destinos.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7