The RP English Accent – What is it, how does it sound, and who uses it?

790,057 views ・ 2017-10-14

Benjamin’s English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi there. I'm going to be talking to you today about Received Pronunciation, often shortened
0
476
6194
Olá. Vou falar com você hoje sobre a pronúncia recebida, geralmente abreviada
00:06
to "RP", which is an accent of Great Britain, probably most widely taught as the accent
1
6670
9110
para "RP", que é um sotaque da Grã-Bretanha, provavelmente mais amplamente ensinado como o sotaque
00:15
that you're meant to learn in language schools around the world. So I'm going to be talking
2
15780
4820
que você deve aprender em escolas de idiomas em todo o mundo. Vou falar
00:20
about the relevance, the place of RP who actually speaks with an RP accent in Britain.
3
20600
7990
sobre a relevância, o lugar do RP que realmente fala com sotaque RP na Grã-Bretanha.
00:28
Okay, so RP is defined as the regionally neutral middle-class accent of England. Regionally
4
28590
11261
Ok, então RP é definido como o sotaque de classe média regionalmente neutro da Inglaterra. Regionalmente
00:39
neutral. What that means is by hearing this accent I don't know where in the UK the speaker
5
39851
7778
neutro. O que isso significa é que, ao ouvir esse sotaque, não sei de onde é o falante no Reino Unido
00:47
is from. So they might be from Devon, Wales, London, Yorkshire, anywhere. This accent is
6
47629
9351
. Então eles podem ser de Devon, País de Gales, Londres, Yorkshire, qualquer lugar. Esse sotaque
00:56
not from a particular place. Now, it has also been called over the last 50-100 years the
7
56980
10059
não é de um lugar específico. Agora, também foi chamado nos últimos 50-100 anos de
01:07
Queen's English because people assume that the Queen speaks with Received Pronunciation.
8
67039
6040
inglês da rainha porque as pessoas assumem que a rainha fala com a pronúncia recebida.
01:13
She actually doesn't. The Queen speaks in a very unique accent, which differs from Received
9
73079
7621
Ela realmente não. A Rainha fala com um sotaque único, que difere da
01:20
Pronunciation. She has a very smart accent. It's not quite the same.
10
80700
7739
Pronúncia Recebida. Ela tem um sotaque muito inteligente. Não é exatamente o mesmo.
01:28
BBC English, yes there did used to be a time when most of the news presenters on the BBC
11
88439
6761
Inglês da BBC, sim, houve uma época em que a maioria dos apresentadores de notícias da BBC
01:35
were required to have a Received Pronunciation accent, but now society has changed and it
12
95200
7930
era obrigada a ter um sotaque de pronúncia recebida , mas agora a sociedade mudou e
01:43
is more inclusive, so people from different parts of the United Kingdom, people who have
13
103130
6680
é mais inclusiva, então pessoas de diferentes partes do Reino Unido, as pessoas que
01:49
gone to less privileged schools are able to get jobs in the BBC and all other sectors
14
109810
10599
frequentaram escolas menos privilegiadas conseguem empregos na BBC e em todos os outros setores
02:00
and industries.
15
120409
2121
e indústrias.
02:02
It's also referred to as Oxford English. So there was a time 30-40 years ago when all
16
122530
8689
Também é conhecido como Oxford English. Portanto, houve um tempo, 30 a 40 anos atrás, em que todos
02:11
the professors at Oxford and when all the students at Oxford and Cambridge would speak
17
131219
6520
os professores de Oxford e todos os alunos de Oxford e Cambridge falavam
02:17
with RP. But again, that's changed and there is a drive in schools to try and get the best
18
137739
7360
com RP. Mas, novamente, isso mudou e há um esforço nas escolas para tentar conseguir a melhor
02:25
school... The best students from the government schools into these top universities.
19
145099
8121
escola... Os melhores alunos das escolas públicas para as melhores universidades. O
02:33
What is it, Benjamin? It's an accent. Okay? It's used with Standard English. So if someone
20
153220
9150
que é, Benjamim? É um sotaque. OK? É usado com o inglês padrão. Então, se alguém
02:42
is using a lot of slang, a lot of abbreviation, mixing where their words are from, from rap
21
162370
7520
está usando muitas gírias, muitas abreviaturas, misturando de onde vêm suas palavras, de rap
02:49
music and stuff, that wouldn't be Standard English. It avoids slang and dialect. Dialect
22
169890
6549
e outras coisas, isso não seria inglês padrão. Evita gírias e dialetos. Dialeto
02:56
is the language particular to a certain place. For example, a West Country dialect would
23
176439
12160
é a língua particular de um determinado lugar. Por exemplo, um dialeto de West Country
03:08
be particular words from that place.
24
188599
4461
seria palavras específicas daquele lugar.
03:13
This accent reveals, shows someone's background. Okay? So it shows what kind of life they have
25
193060
8620
Esse sotaque revela, mostra o passado de alguém. OK? Isso mostra que tipo de vida eles
03:21
had so far. It doesn't show where they are from in the United Kingdom. In fact, only
26
201680
7250
tiveram até agora. Não mostra de onde eles são no Reino Unido. Na verdade, apenas
03:28
2 to 3% of the UK population have this accent. You might be wondering: "Do you have this
27
208930
8460
2 a 3% da população do Reino Unido tem esse sotaque. Você deve estar se perguntando: "Você tem esse
03:37
accent, Benjamin?" and the answer to that is: To some degree, but not entirely. So my
28
217390
7540
sotaque, Benjamin?" e a resposta é: até certo ponto, mas não totalmente. Portanto, meu
03:44
accent has influences from some Estuary English, and it sort of depends who I am speaking to
29
224930
9349
sotaque tem influências de algum inglês do estuário, e meio que depende com quem estou falando
03:54
as to how... How my accent is placed. I'm from Devon and sometimes I will veer towards
30
234279
8371
sobre como... Como meu sotaque é colocado. Eu sou de Devon e às vezes vou desviar para
04:02
a Devonian sound, but most of the time I will sound like someone from the southeast of England
31
242650
7419
um som Devoniano, mas na maioria das vezes vou soar como alguém do sudeste da Inglaterra
04:10
because that is where I have lived most.
32
250069
3351
porque é onde eu mais vivi.
04:13
So, a history of this accent. In the... Up until the 20th century this accent was associated
33
253420
10290
Então, uma história desse sotaque. No... Até o século 20, esse sotaque era associado
04:23
with wealth and power, but then after World War II society changed in the United Kingdom.
34
263710
8340
à riqueza e ao poder, mas depois da Segunda Guerra Mundial a sociedade mudou no Reino Unido.
04:32
We had a Labour Government for the first time, the NHS was created, and people started getting
35
272050
7179
Pela primeira vez tivemos um governo trabalhista, o NHS foi criado e as pessoas começaram a conseguir
04:39
different types of jobs. They started getting better jobs, you started getting a mix of
36
279229
6921
diferentes tipos de empregos. Eles começaram a conseguir empregos melhores, você começou a receber uma mistura de
04:46
people. And with that, regional accents have become more important. In fact, some people
37
286150
7910
pessoas. E com isso, os sotaques regionais passaram a ter mais importância. Na verdade, algumas pessoas
04:54
like to disguise an RP accent, so they'll start trying to speak a little bit like this,
38
294060
7250
gostam de disfarçar um sotaque RP, então eles vão começar a tentar falar um pouco assim,
05:01
and start dropping their t's, and say: "Lil" and "innit" and stuff. I'm exaggerating, but
39
301310
8560
e começar a soltar seus t's, e dizer: "Lil" e "innit" e outras coisas. Estou exagerando, mas
05:09
it does have negative connotations, the RP accent so some people try to change their
40
309870
5350
tem conotações negativas, o sotaque RP, então algumas pessoas tentam mudar a
05:15
voice to fit in.
41
315220
4009
voz para se encaixar.
05:19
Still not sure what it is? Well, it's speaking in clipped, precise tones. Okay? It sounds
42
319229
6750
Ainda não tem certeza do que é? Bem, é falar em tons curtos e precisos. OK? Parece
05:25
quite a sort of serious accent. Maybe some people feel that it sounds quite cold.
43
325979
9440
uma espécie de sotaque sério. Talvez algumas pessoas sintam que soa bastante frio.
05:35
How has it evolved? It's not the same accent, Received Pronunciation, that it was a hundred
44
335419
6340
Como evoluiu? Não é o mesmo sotaque, Received Pronunciation, que era há cem
05:41
years ago. Okay? The accent changes, just as an accent from Yorkshire, or from Wales,
45
341759
7271
anos. OK? O sotaque muda, assim como um sotaque de Yorkshire, ou do País de Gales,
05:49
and Ireland will change over time. It's not a fixed: This is the accent.
46
349030
4940
e da Irlanda mudará com o tempo. Não é fixo: Este é o sotaque.
05:53
How it's been changed recently? The long vowel sounds have become shortened. Why is that?
47
353970
8599
Como foi alterado recentemente? Os sons das vogais longas foram encurtados. Por que é que?
06:02
To... As a feeling of self-protection. You don't want to expose yourself by speaking
48
362569
5001
Para... Como um sentimento de autoproteção. Você não quer se expor falando
06:07
in this ridiculous manner. So, a diphthong which is a double vowel sound, for example:
49
367570
8230
dessa maneira ridícula. Assim, um ditongo que é um som de vogal dupla, por exemplo:
06:15
"poo-er" would now be pronounced: "poor". A poor person rather than a poo-er person.
50
375800
6000
"poo-er" seria agora pronunciado: "poor". Uma pessoa pobre em vez de uma pessoa pobre.
06:21
"Come here" rather than: "Come heeere", "here", "here". Okay? So these diphthongs are being
51
381800
7399
"Venha cá" em vez de: "Venha aqui", "aqui", "aqui". OK? Portanto, esses ditongos estão sendo
06:29
shortened. It's now a flatter accent in its pronunciation.
52
389199
5710
encurtados. Agora é um sotaque mais plano em sua pronúncia.
06:34
Who speaks with an RP accent? Prince Charles with a traditional RP accent, an old-fashioned
53
394909
6000
Quem fala com sotaque RP? Príncipe Charles com um sotaque RP tradicional, antiquado
06:40
one. His daughter-in-law, Kate, the Duchess of Cambridge. Whereas... So she has come from
54
400909
6991
. Sua nora, Kate, a Duquesa de Cambridge. Considerando que... Então ela veio de
06:47
a different background to her husband, Prince William, but she's really taken on this sort
55
407900
6560
uma origem diferente de seu marido, o príncipe William, mas ela realmente adotou esse tipo
06:54
of traditional accent in the way she speaks, whereas William, and... Prince William and
56
414460
5390
de sotaque tradicional na maneira como ela fala, enquanto William, e... Príncipe William e
06:59
Prince Harry who come from the most privileged backgrounds slightly disguise the way they
57
419850
5219
Príncipe Harry, que vêm de os antecedentes mais privilegiados disfarçam levemente a maneira como
07:05
speak by flattening some of their vowel sounds. You'll also hear this accent from Jeremy Paxman
58
425069
8851
falam, achatando alguns de seus sons vocálicos. Você também ouvirá esse sotaque de Jeremy Paxman,
07:13
who is wonderful to listen to, a highly-intelligent man; Joanna Lumley, another wonderful TV presenter
59
433920
8360
que é maravilhoso de se ouvir, um homem altamente inteligente ; Joanna Lumley, outra apresentadora de TV maravilhosa
07:22
who makes fascinating travel documentaries; and Boris Johnson, make of him what you will.
60
442280
6900
que faz documentários de viagens fascinantes; e Boris Johnson, façam dele o que quiserem.
07:29
So, how do we know...? I just want to give you a couple more examples of these diphthongs
61
449180
5820
Então, como sabemos...? Eu só quero dar a você mais alguns exemplos desses ditongos
07:35
so you can start to tell whether it's a modern RP accent or an old one. Remember the old
62
455000
8520
para que você possa começar a dizer se é um sotaque RP moderno ou antigo. Lembre-se de que o
07:43
one takes that double vowel sound. So if you ask for a glass of beer, that would be modern,
63
463520
8109
antigo usa aquele som de vogal dupla. Então, se você pedir um copo de cerveja, isso seria moderno,
07:51
whereas the old-fashioned would be a "be-er, "be-er, please". If something is near, near.
64
471629
6530
enquanto o antiquado seria "cerveja, " cerveja, por favor". Se algo estiver próximo, próximo.
07:58
Is it near? Is the shop near? Okay? That's the modern sound. "Nee-uh", "Is it Nee-uh?"
65
478159
4951
Está próximo? A loja está perto? Ok? Esse é o som moderno. "Nee-uh", "É Nee-uh?"
08:03
Okay? It's a slightly more formal sound. It's more sort of, I don't know, up to you how
66
483110
8970
Ok? É um som um pouco mais formal. É mais tipo, eu não sei, depende de você como
08:12
you find it. If something is "eweld", "eweld", okay, that's the traditional way, as opposed
67
492080
7640
você o encontra . Se algo é "eweld", "eweld", ok, esse é o jeito tradicional, ao contrário
08:19
to if something is "old". So it's more natural, the modern way.
68
499720
5289
de algo que é "velho". Portanto, é mais natural, o jeito moderno.
08:25
So, let's put this accent in its place. Yeah? Remember 2% of the United Kingdom. Most people
69
505009
8701
Então, vamos colocar esse acento em seu lugar. Sim? Lembre-se de 2% do Reino Unido. A maioria das pessoas
08:33
speak more with the regional accent. Okay? The north of England, the Midlands, and it
70
513710
5980
fala mais com o sotaque regional. Ok? O norte da Inglaterra, as Midlands, e
08:39
has very much become a part... An accent of England. You go to Wales, you go to Scotland,
71
519690
5730
tornou-se uma parte... Um sotaque da Inglaterra. Você vai para o País de Gales, você vai para a Escócia,
08:45
you go to Ireland - you're not going to hear RP. People take more pride in their accent
72
525420
5600
você vai para a Irlanda - você não vai ouvir RP. As pessoas se orgulham mais de seu sotaque
08:51
from where they are from.
73
531020
2150
de onde vêm.
08:53
I hope this has been informative for you. So why not now start watching some British
74
533170
6730
Espero que isso tenha sido informativo para você. Então, por que não começar a assistir televisão britânica agora
08:59
television? Can you start to place...? Can you hear this accent at all? How are people
75
539900
5690
? você começa a colocar...? Você consegue ouvir o é sotaque? Como as pessoas estão
09:05
talking, and what does it show about them? Thank you. See you next time.
76
545590
6308
falando e o que isso mostra sobre elas? Obrigado. Vejo você na próxima vez.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7