The RP English Accent – What is it, how does it sound, and who uses it?

789,868 views ・ 2017-10-14

Benjamin’s English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi there. I'm going to be talking to you today about Received Pronunciation, often shortened
0
476
6194
Cześć. Dzisiaj opowiem Ci o Received Pronunciation, często skracanej
00:06
to "RP", which is an accent of Great Britain, probably most widely taught as the accent
1
6670
9110
do „RP”, która jest brytyjskim akcentem, prawdopodobnie najczęściej nauczanym jako akcent,
00:15
that you're meant to learn in language schools around the world. So I'm going to be talking
2
15780
4820
którego masz się uczyć w szkołach językowych na całym świecie. Więc będę mówił
00:20
about the relevance, the place of RP who actually speaks with an RP accent in Britain.
3
20600
7990
o znaczeniu, miejscu RP, który rzeczywiście mówi z akcentem RP w Wielkiej Brytanii.
00:28
Okay, so RP is defined as the regionally neutral middle-class accent of England. Regionally
4
28590
11261
Okej, więc RP definiuje się jako regionalnie neutralny angielski akcent klasy średniej. Regionalnie
00:39
neutral. What that means is by hearing this accent I don't know where in the UK the speaker
5
39851
7778
neutralny. Oznacza to, że słysząc ten akcent, nie wiem, skąd w Wielkiej Brytanii
00:47
is from. So they might be from Devon, Wales, London, Yorkshire, anywhere. This accent is
6
47629
9351
pochodzi mówca. Więc mogą pochodzić z Devon, Walii, Londynu, Yorkshire, gdziekolwiek. Ten akcent
00:56
not from a particular place. Now, it has also been called over the last 50-100 years the
7
56980
10059
nie pochodzi z konkretnego miejsca. Przez ostatnie 50-100 lat nazywano go również
01:07
Queen's English because people assume that the Queen speaks with Received Pronunciation.
8
67039
6040
Queen's English, ponieważ ludzie zakładają, że królowa mówi metodą Received Pronunciation.
01:13
She actually doesn't. The Queen speaks in a very unique accent, which differs from Received
9
73079
7621
Ona właściwie nie. Królowa mówi z bardzo unikalnym akcentem, który różni się od Received
01:20
Pronunciation. She has a very smart accent. It's not quite the same.
10
80700
7739
Pronunciation. Ma bardzo inteligentny akcent. To nie to samo.
01:28
BBC English, yes there did used to be a time when most of the news presenters on the BBC
11
88439
6761
BBC English, tak, był czas, kiedy większość prezenterów wiadomości w BBC
01:35
were required to have a Received Pronunciation accent, but now society has changed and it
12
95200
7930
musiała mieć akcent wymowy otrzymanej , ale teraz społeczeństwo się zmieniło i
01:43
is more inclusive, so people from different parts of the United Kingdom, people who have
13
103130
6680
jest bardziej otwarte, więc ludzie z różnych części Wielkiej Brytanii, ludzie, którzy
01:49
gone to less privileged schools are able to get jobs in the BBC and all other sectors
14
109810
10599
chodzili do mniej uprzywilejowanych szkół, mogą znaleźć pracę w BBC i we wszystkich innych sektorach
02:00
and industries.
15
120409
2121
i branżach.
02:02
It's also referred to as Oxford English. So there was a time 30-40 years ago when all
16
122530
8689
Jest również określany jako Oxford English. Był więc czas 30-40 lat temu, kiedy wszyscy
02:11
the professors at Oxford and when all the students at Oxford and Cambridge would speak
17
131219
6520
profesorowie z Oksfordu i wszyscy studenci z Oksfordu i Cambridge rozmawiali
02:17
with RP. But again, that's changed and there is a drive in schools to try and get the best
18
137739
7360
z RP. Ale znowu, to się zmieniło i szkoły dążą do zdobycia najlepszych
02:25
school... The best students from the government schools into these top universities.
19
145099
8121
szkół... Najlepsi studenci ze szkół rządowych trafiają na te najlepsze uniwersytety. O
02:33
What is it, Benjamin? It's an accent. Okay? It's used with Standard English. So if someone
20
153220
9150
co chodzi, Beniaminie? To akcent. Dobra? Jest używany ze standardowym angielskim. Więc jeśli ktoś
02:42
is using a lot of slang, a lot of abbreviation, mixing where their words are from, from rap
21
162370
7520
używa dużo slangu, dużo skrótów, mieszając skąd pochodzą jego słowa, z rapu
02:49
music and stuff, that wouldn't be Standard English. It avoids slang and dialect. Dialect
22
169890
6549
i tym podobne, to nie byłby standardowy angielski. Unika slangu i dialektu. Dialekt
02:56
is the language particular to a certain place. For example, a West Country dialect would
23
176439
12160
to język charakterystyczny dla określonego miejsca. Na przykład dialektem West Country
03:08
be particular words from that place.
24
188599
4461
byłyby określone słowa z tego miejsca.
03:13
This accent reveals, shows someone's background. Okay? So it shows what kind of life they have
25
193060
8620
Ten akcent odsłania, pokazuje czyjeś pochodzenie. Dobra? Pokazuje więc, jakie życie
03:21
had so far. It doesn't show where they are from in the United Kingdom. In fact, only
26
201680
7250
prowadzili do tej pory. Nie pokazuje, skąd pochodzą w Wielkiej Brytanii. W rzeczywistości tylko
03:28
2 to 3% of the UK population have this accent. You might be wondering: "Do you have this
27
208930
8460
2 do 3% populacji Wielkiej Brytanii ma ten akcent. Być może zastanawiasz się: „Czy masz ten
03:37
accent, Benjamin?" and the answer to that is: To some degree, but not entirely. So my
28
217390
7540
akcent, Benjaminie?” a odpowiedź brzmi: Do pewnego stopnia, ale nie do końca. Tak więc mój
03:44
accent has influences from some Estuary English, and it sort of depends who I am speaking to
29
224930
9349
akcent ma wpływy z języka angielskiego z estuarium i zależy to od tego, z kim rozmawiam,
03:54
as to how... How my accent is placed. I'm from Devon and sometimes I will veer towards
30
234279
8371
jak... Jak jest położony mój akcent. Pochodzę z Devonu i czasami skłaniam się ku
04:02
a Devonian sound, but most of the time I will sound like someone from the southeast of England
31
242650
7419
dźwiękom dewońskim, ale przez większość czasu będę brzmiał jak ktoś z południowo-wschodniej Anglii,
04:10
because that is where I have lived most.
32
250069
3351
ponieważ tam mieszkam najwięcej.
04:13
So, a history of this accent. In the... Up until the 20th century this accent was associated
33
253420
10290
A więc historia tego akcentu. W... Aż do XX wieku akcent ten kojarzony był
04:23
with wealth and power, but then after World War II society changed in the United Kingdom.
34
263710
8340
z bogactwem i władzą, ale po II wojnie światowej społeczeństwo w Wielkiej Brytanii zmieniło się.
04:32
We had a Labour Government for the first time, the NHS was created, and people started getting
35
272050
7179
Po raz pierwszy mieliśmy rząd laburzystowski, utworzono NHS i ludzie zaczęli otrzymywać
04:39
different types of jobs. They started getting better jobs, you started getting a mix of
36
279229
6921
różne rodzaje pracy. Zaczęli dostawać lepsze prace, ty zacząłeś dostawać mieszankę
04:46
people. And with that, regional accents have become more important. In fact, some people
37
286150
7910
ludzi. A wraz z tym akcenty regionalne stały się ważniejsze. W rzeczywistości niektórzy ludzie
04:54
like to disguise an RP accent, so they'll start trying to speak a little bit like this,
38
294060
7250
lubią ukrywać akcent RP, więc zaczną próbować mówić trochę w ten sposób,
05:01
and start dropping their t's, and say: "Lil" and "innit" and stuff. I'm exaggerating, but
39
301310
8560
zaczną opuszczać t i mówić: „Lil” i „innit” i takie tam. Przesadzam, ale ma
05:09
it does have negative connotations, the RP accent so some people try to change their
40
309870
5350
to negatywne konotacje, akcent RP, więc niektórzy próbują zmienić swój
05:15
voice to fit in.
41
315220
4009
głos, żeby się dopasować.
05:19
Still not sure what it is? Well, it's speaking in clipped, precise tones. Okay? It sounds
42
319229
6750
Nadal nie wiesz, co to jest? Cóż, mówi ostrym, precyzyjnym tonem. Dobra? To
05:25
quite a sort of serious accent. Maybe some people feel that it sounds quite cold.
43
325979
9440
brzmi jak poważny akcent. Być może niektórym wydaje się, że brzmi to dość chłodno.
05:35
How has it evolved? It's not the same accent, Received Pronunciation, that it was a hundred
44
335419
6340
Jak to ewoluowało? To nie ten sam akcent, Received Pronunciation, jaki był sto
05:41
years ago. Okay? The accent changes, just as an accent from Yorkshire, or from Wales,
45
341759
7271
lat temu. Dobra? Akcent się zmienia, podobnie jak akcent z Yorkshire, Walii
05:49
and Ireland will change over time. It's not a fixed: This is the accent.
46
349030
4940
czy Irlandii będzie się zmieniał z czasem. To nie jest stałe: to jest akcent.
05:53
How it's been changed recently? The long vowel sounds have become shortened. Why is that?
47
353970
8599
Jak to się ostatnio zmieniło? Długie samogłoski zostały skrócone. Dlaczego?
06:02
To... As a feeling of self-protection. You don't want to expose yourself by speaking
48
362569
5001
Do... Jako poczucie samoobrony. Nie chcesz się narażać, mówiąc
06:07
in this ridiculous manner. So, a diphthong which is a double vowel sound, for example:
49
367570
8230
w ten śmieszny sposób. Tak więc dyftong, który jest dźwiękiem podwójnej samogłoski, na przykład:
06:15
"poo-er" would now be pronounced: "poor". A poor person rather than a poo-er person.
50
375800
6000
„poo-er” byłby teraz wymawiany: „biedny”. Biedny człowiek, a nie biedny człowiek.
06:21
"Come here" rather than: "Come heeere", "here", "here". Okay? So these diphthongs are being
51
381800
7399
„Chodź tutaj” zamiast: „Chodź tu”, „tutaj”, „tutaj”. Dobra? Więc te dyftongi są
06:29
shortened. It's now a flatter accent in its pronunciation.
52
389199
5710
skracane. Jest teraz bardziej płaski akcent w wymowie.
06:34
Who speaks with an RP accent? Prince Charles with a traditional RP accent, an old-fashioned
53
394909
6000
Kto mówi z akcentem RP? Książę Karol z tradycyjnym akcentem RP,
06:40
one. His daughter-in-law, Kate, the Duchess of Cambridge. Whereas... So she has come from
54
400909
6991
staroświeckim. Jego synowa Kate, księżna Cambridge. Zważywszy, że... Pochodzi z
06:47
a different background to her husband, Prince William, but she's really taken on this sort
55
407900
6560
innego środowiska niż jej mąż, książę William, ale naprawdę przyjęła ten rodzaj
06:54
of traditional accent in the way she speaks, whereas William, and... Prince William and
56
414460
5390
tradycyjnego akcentu w sposobie, w jaki mówi, podczas gdy William i... książę William i
06:59
Prince Harry who come from the most privileged backgrounds slightly disguise the way they
57
419850
5219
książę Harry, którzy pochodzą z najbardziej uprzywilejowane środowiska nieco maskują sposób, w jaki
07:05
speak by flattening some of their vowel sounds. You'll also hear this accent from Jeremy Paxman
58
425069
8851
mówią, spłaszczając niektóre dźwięki samogłosek. Usłyszysz również ten akcent Jeremy'ego Paxmana,
07:13
who is wonderful to listen to, a highly-intelligent man; Joanna Lumley, another wonderful TV presenter
59
433920
8360
którego wspaniale się słucha, bardzo inteligentnego człowieka; Joanna Lumley, kolejna wspaniała prezenterka telewizyjna,
07:22
who makes fascinating travel documentaries; and Boris Johnson, make of him what you will.
60
442280
6900
która tworzy fascynujące filmy dokumentalne z podróży; i Boris Johnson, zróbcie z nim, co chcecie.
07:29
So, how do we know...? I just want to give you a couple more examples of these diphthongs
61
449180
5820
Skąd więc wiemy...? Chcę tylko dać ci kilka przykładów tych dwugłosek,
07:35
so you can start to tell whether it's a modern RP accent or an old one. Remember the old
62
455000
8520
abyś mógł zacząć mówić, czy to współczesny akcent RP, czy stary. Pamiętaj, że stary
07:43
one takes that double vowel sound. So if you ask for a glass of beer, that would be modern,
63
463520
8109
ma dźwięk podwójnej samogłoski. Więc jeśli poprosisz o szklankę piwa, będzie to nowoczesne,
07:51
whereas the old-fashioned would be a "be-er, "be-er, please". If something is near, near.
64
471629
6530
podczas gdy staromodne będzie „be-er, „ be-er, proszę”. Jeśli coś jest blisko, blisko.
07:58
Is it near? Is the shop near? Okay? That's the modern sound. "Nee-uh", "Is it Nee-uh?"
65
478159
4951
Czy to blisko? Czy sklep blisko? Okej? To jest współczesne brzmienie. „Nee-uh”, „Czy to Nee-uh?”
08:03
Okay? It's a slightly more formal sound. It's more sort of, I don't know, up to you how
66
483110
8970
Okej? To nieco bardziej formalne brzmienie. Bardziej, nie wiem, zależy od ciebie, jak
08:12
you find it. If something is "eweld", "eweld", okay, that's the traditional way, as opposed
67
492080
7640
to znajdziesz Jeśli coś jest „eweld”, „eweld”, OK, to jest tradycyjny sposób, w przeciwieństwie
08:19
to if something is "old". So it's more natural, the modern way.
68
499720
5289
do czegoś „starego”. Więc jest to bardziej naturalne, nowoczesne.
08:25
So, let's put this accent in its place. Yeah? Remember 2% of the United Kingdom. Most people
69
505009
8701
Więc umieśćmy ten akcent na swoim miejscu. Tak? Pamiętaj o 2% Wielkiej Brytanii. Większość ludzi
08:33
speak more with the regional accent. Okay? The north of England, the Midlands, and it
70
513710
5980
mówi więcej z regionalnym akcentem. Dobra? Północna Anglia, Midlands, i to w
08:39
has very much become a part... An accent of England. You go to Wales, you go to Scotland,
71
519690
5730
dużej mierze stało się częścią... Akcent Anglii. Jedziesz do Walii, jedź do Szkocji,
08:45
you go to Ireland - you're not going to hear RP. People take more pride in their accent
72
525420
5600
jedź do Irlandii – nie usłyszysz RP. Ludzie są bardziej dumni ze swojego akcentu
08:51
from where they are from.
73
531020
2150
tam, skąd pochodzą.
08:53
I hope this has been informative for you. So why not now start watching some British
74
533170
6730
Mam nadzieję, że to było dla ciebie pouczające. Dlaczego więc nie zacząć teraz oglądać brytyjskiej
08:59
television? Can you start to place...? Can you hear this accent at all? How are people
75
539900
5690
telewizji? zaczynasz umieszczać... Słyszysz w ogóle ten akcent? Jak ludzie
09:05
talking, and what does it show about them? Thank you. See you next time.
76
545590
6308
mówią i co o nich mówi? Dziękuję. Do zobaczenia następnym razem.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7