Learn how to tell an interesting story... or make a boring story interesting!

161,110 views ・ 2018-08-23

Benjamin’s English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi there. Welcome back to engVid with me, Benjamin. Today we are looking at the art
0
410
5159
Olá. Bem-vindo de volta ao engVid comigo, Benjamin. Hoje estamos olhando para a arte
00:05
of storytelling. Who is this useful to? Well, you may find that in an interview situation,
1
5569
7320
de contar histórias. Isso é útil para quem? Bem, você pode descobrir que, em uma situação de entrevista,
00:12
being able to tell a good story could help you, as long as it's appropriate to the interview;
2
12889
5060
ser capaz de contar uma boa história pode ajudá-lo, desde que seja apropriado para a entrevista;
00:17
also, IELTS speaking, being able to sort of go beyond yourself and say more than you normally
3
17949
7170
além disso, falando no IELTS, ser capaz de ir além de si mesmo e dizer mais do que você normalmente
00:25
would is going to benefit you in terms of sounding fluent; and also, conversational,
4
25119
6691
faria vai beneficiá-lo em termos de soar fluente; e também
00:31
social skills - it's good to be able to tell a story.
5
31810
2130
habilidades sociais e de conversação - é bom poder contar uma história.
00:33
Now, what I'm going to be sharing with you today has taken me a lot of time, a lot of
6
33940
5490
Agora, o que vou compartilhar com vocês hoje levou muito tempo, muita
00:39
experience to figure out the truth of this, and I've basically worked out that this is
7
39430
8050
experiência para descobrir a verdade disso, e basicamente descobri que isso está
00:47
right. Okay? So, two parts in today's lesson: We've got basic storytelling; and then if
8
47480
5190
certo. OK? Então, duas partes na lição de hoje: temos uma narrativa básica; e então, se
00:52
you want to be clever clogs, you can add in the extra elements.
9
52670
4139
você quiser ser tamancos inteligentes, pode adicionar os elementos extras.
00:56
So, a basic story has what Aristotle, the Greek philosopher, came up with 2,000 years
10
56809
10051
Então, uma história básica tem o que Aristóteles, o filósofo grego, criou há 2.000 anos
01:06
ago. It has three consistent things: It talks about place-okay?-it happens in a place; it
11
66860
7260
. Tem três coisas consistentes: fala sobre o lugar-tudo bem?-acontece em um lugar;
01:14
happens at a time, a certain time; and there are characters involved. And these should
12
74120
6920
acontece em um momento, em um determinado momento; e há personagens envolvidos. E estes devem
01:21
be smooth. He talked about how we should have a clear story idea, it happens in time order.
13
81040
8220
ser suaves. Ele falou sobre como devemos ter uma ideia clara da história, isso acontece na ordem do tempo.
01:29
So this relates to us today telling a good story. Okay? It should happen at a certain
14
89260
5380
Então, isso se relaciona a nós hoje contando uma boa história. OK? Deve acontecer em um determinado
01:34
point. We need to know where, okay? Place, setting, similar idea. Which characters do
15
94640
5790
momento. Precisamos saber onde, ok? Local, cenário, ideia semelhante. Quais personagens
01:40
you have in the story? A plot - there's got to be a reason for telling it: "Is it an unusual
16
100430
7310
você tem na história? Um enredo - deve haver uma razão para contá-lo: "É uma
01:47
story? Is it funny? Is it interesting?" What's the ending? You don't want to leave your audience,
17
107740
8400
história incomum? É engraçada? É interessante?" Qual é o final? Você não quer deixar seu público
01:56
going: "Oh", at the end of the story. You've got to think: "This story has got to have
18
116140
4472
dizendo: "Oh", no final da história. Você tem que pensar: "Essa história tem que ter
02:00
a good ending." Okay? Otherwise you leave them with not a very good feeling. Okay.
19
120612
7028
um bom final." OK? Caso contrário, você os deixa com uma sensação não muito boa. OK.
02:07
So, if I'm going to demonstrate this, I will tell you a story. So, the time that this took
20
127640
10390
Então, se vou demonstrar isso, vou contar uma história. Então, a hora em que isso
02:18
place. So this was last summer, and the place: I was trying to get to the airport. I was
21
138030
6580
aconteceu. Então, isso foi no verão passado, e o lugar: eu estava tentando chegar ao aeroporto. Eu estava
02:24
trying to get to Gatwick Airport, just outside of London. To set the scene a bit, we've got
22
144610
6090
tentando chegar ao aeroporto de Gatwick, nos arredores de Londres. Para definir um pouco a cena, temos o
02:30
a friend's wedding happening in Italy. Taking my son and wife on a flight out to Italy.
23
150700
9250
casamento de um amigo acontecendo na Itália. Levando meu filho e minha esposa em um voo para a Itália.
02:39
Very important that we get there, lots of friends there, and traffic starts piling up
24
159950
4980
Muito importante chegarmos lá, muitos amigos lá, e o trânsito começar a acumular
02:44
and it starts getting quite tight - the time. Are we going to get on the plane or not?
25
164930
5770
e começar a ficar bem apertado - o tempo. Vamos entrar no avião ou não?
02:50
Okay, so now we need to include some more plot elements. So, what was unusual is that
26
170700
8550
Ok, agora precisamos incluir mais alguns elementos do enredo. Então, o inusitado é que
02:59
I told my wife: "Look, if we carry on like this, we're not going to catch the plane."
27
179250
6510
eu falei para minha esposa: “Olha, se continuarmos assim não vamos pegar o avião”.
03:05
So we swapped over, and she started driving down the hard shoulder. It's not about your
28
185760
6590
Então trocamos e ela começou a descer o acostamento. Não é sobre o seu
03:12
shoulder; it means the side bit of the road that you're not really meant to drive on.
29
192350
6440
ombro; significa a parte lateral da estrada na qual você não deveria dirigir.
03:18
And kind of the funny bit is that we got through this horrendous traffic on the most nasty...
30
198790
7000
E o mais engraçado é que passamos por esse tráfego horrível na estrada mais desagradável ...
03:25
The nastiest road in the U.K., which is the M25, which is more sort of sitting around
31
205790
5500
A estrada mais desagradável do Reino Unido, que é a M25, que é mais para ficar parado
03:31
than actually driving anywhere. We got through this nasty traffic. It looked like we were
32
211290
4720
do que dirigir para qualquer lugar. Passamos por esse trânsito desagradável. Parecia que
03:36
going to catch the flight, and then we ran out of petrol 10 miles from the airport. Fortunately,
33
216010
8940
íamos pegar o vôo, e então ficamos sem gasolina a 10 milhas do aeroporto. Felizmente,
03:44
we did manage to get onto the flight eventually, after a few more mishaps. Okay? So we've got
34
224950
8570
conseguimos entrar no voo eventualmente, depois de mais alguns percalços. OK? Portanto, temos
03:53
a rough story there, which I can now make quite a lot better by adding in these elements.
35
233520
9799
uma história grosseira, que agora posso melhorar bastante adicionando esses elementos. Em
04:03
First of all, if you're sat around with a group of people, you don't just suddenly start
36
243319
5361
primeiro lugar, se você está sentado com um grupo de pessoas, não começa a
04:08
telling a story, and you shouldn't really plan what stories you're going to tell. A
37
248680
7730
contar uma história de repente, e não deve realmente planejar quais histórias vai contar.
04:16
story could come out of what has been spoken, what people are talking about, otherwise it's
38
256410
5870
Pode sair uma história do que foi falado, do que as pessoas estão falando, senão é
04:22
like: "Well, what are you talking about?" Okay? So there's got to be a link. So, if
39
262280
4590
assim: "Bem, do que você está falando?" OK? Então tem que haver um link. Então, se
04:26
I was telling this story, maybe I would be talking to friends about holidays, about getting
40
266870
8870
eu estivesse contando essa história, talvez estivesse conversando com amigos sobre férias, sobre como chegar
04:35
to planes, and I would say something like: "This... Yeah, I've had a bad experience before
41
275740
6860
em aviões, e diria algo como: "Isso... Sim, eu já tive uma experiência ruim antes
04:42
of trying to get to the airport. I'll tell you about this time last summer." Okay? So,
42
282600
5039
de tentar conseguir para o aeroporto. Eu vou te contar sobre isso no verão passado." OK? Então,
04:47
linking it to the conversation. Beginning well. "I'll tell you a little tale", okay?
43
287639
8981
vinculá-lo à conversa. Começando bem. "Vou te contar uma pequena história", ok?
04:56
It's quite sort of soft and polite, but rather than being: "[Makes motorboat noise]", it
44
296620
5040
É meio suave e educado, mas ao invés de ser: "[Faz barulho de barco a motor]",
05:01
invites people to listen in. It kind of quietens things down, and people start listening.
45
301660
7910
convida as pessoas a ouvir. Isso meio que acalma as coisas e as pessoas começam a ouvir.
05:09
There need to be things in the story that grab people's attention. So... And this kind
46
309570
8290
Deve haver coisas na história que prendam a atenção das pessoas. Então... E esse tipo
05:17
of links to this next point of embellishment and exaggeration. "Embellishment" means adding...
47
317860
10700
de ligação com o próximo ponto de embelezamento e exagero. "Embelezar" significa adicionar...
05:28
Adding a little bit of colour. Okay? So, if we've got someone's face... I'm not an artist,
48
328560
8350
Adicionar um pouco de cor. OK? Então, se temos o rosto de alguém... Não sou um artista,
05:36
but if we're going to embellish this, we're going to improve it by putting in some more
49
336910
3600
mas se vamos embelezar isso, vamos melhorar colocando mais alguns
05:40
sort of details. We're going to give them some hair, we're going to give them quite
50
340510
3230
detalhes. Vamos dar-lhes um pouco de cabelo, vamos dar-lhes um
05:43
a thick neck. Embellishment: Putting more in. "Exaggeration", okay? So we're not going
51
343740
6460
pescoço bastante grosso. Enfeite: Colocar mais. "Exagero", ok? Portanto, não
05:50
to do an entirely accurate picture; we're going to say that actually the man has a wart
52
350200
5850
faremos uma imagem totalmente precisa; vamos dizer que na verdade o homem tem uma verruga
05:56
here, and we're going to find interesting details. For example, his tongue hangs out
53
356050
6790
aqui, e vamos descobrir detalhes interessantes. Por exemplo, sua língua está pendurada para fora da
06:02
of his mouth. Okay? The detail is going for more and more... It's not just information;
54
362840
8250
boca. OK? O detalhe vai cada vez mais... Não é só informação;
06:11
it's kind of layers to the story. So, let's put this into practice with the story I'm
55
371090
7560
é uma espécie de camadas para a história. Então, vamos colocar isso em prática com a história que estou
06:18
telling about the airport.
56
378650
1890
contando sobre o aeroporto.
06:20
Okay, so it was half past 4:00 on a Friday. We have to be at the airport at quarter past
57
380540
7200
Ok, então eram 4:30 da sexta-feira. Temos de estar no aeroporto às
06:27
5:00. The M25 is gridlock; it's standstill, and I was tearing my hair out-not literally-thinking:
58
387740
7120
17h15. O M25 está engarrafado; está parado, e eu estava arrancando meus cabelos - não literalmente - pensando:
06:34
"How on earth am I going to get to the airport?" Luckily, my wife can be quite James-Bond-like
59
394860
9290
"Como diabos vou chegar ao aeroporto?" Felizmente, minha esposa pode ser bastante parecida com James Bond
06:44
and she... We swapped over, and she started tearing down the hard shoulder. She was...
60
404150
6950
e ela ... Nós trocamos e ela começou a derrubar o ombro duro. Ela era...
06:51
Okay? So now I need to exaggerate a bit. She was slamming on the accelerator, she was hitting
61
411100
5050
Ok? Então agora eu preciso exagerar um pouco. Ela estava pisando fundo no acelerador, chegando a
06:56
60 as all the other cars were going just 5 or 10 miles an hour, and we were just sailing
62
416150
5390
60 enquanto todos os outros carros estavam indo a apenas 5 ou 10 milhas por hora, e nós estávamos apenas passando
07:01
past them, cruising past, thinking that nothing was going to go wrong. We were invincible
63
421540
5080
por eles, passando por eles, pensando que nada iria dar errado. Éramos invencíveis
07:06
- we were on that plane. Okay? So I'm adding in a few details.
64
426620
5310
- estávamos naquele avião. OK? Então, estou adicionando alguns detalhes.
07:11
Now I need to add in some suspense. So, just as everything looked like it was going to
65
431930
5049
Agora eu preciso adicionar algum suspense. Então, quando tudo parecia que ia dar certo,
07:16
work out happily ever after, the car slowly came to a halt. And I don't know if you've
66
436979
7280
felizes para sempre, o carro parou lentamente. E não sei se você já
07:24
stood by the edge of the motorway before, but it's not the best place to be standing;
67
444259
4681
parou na beira da estrada antes, mas não é o melhor lugar para ficar;
07:28
you've got tankers going past, your car starts shaking, you're worrying whether you're safe.
68
448940
6140
você tem caminhões-tanque passando, seu carro começa a tremer, você está preocupado se está seguro.
07:35
And at that point, we said: "Oh my goodness, me, what do we do now? Do we just abandon
69
455080
5200
E nesse ponto, nós dissemos: "Oh meu Deus, eu, o que fazemos agora? Simplesmente abandonamos
07:40
the car, in which case we'll get a huge fine and lose the car? Do we try and fill up the
70
460280
6160
o carro, caso em que levaremos uma multa enorme e perderemos o carro? Vamos tentar abastecer o
07:46
car with petrol? How do we do this?" Okay? So what I'm doing with suspense is I want
71
466440
5530
carro com gasolina? Como fazemos isso?" OK? Então, o que estou fazendo com o suspense é que quero que
07:51
the people to want to know what happened in the story. Okay?
72
471970
5440
as pessoas queiram saber o que aconteceu na história. OK?
07:57
So, the next chapter. Along comes a taxi, I'm holding out a jerry can. Okay? A "jerry
73
477410
7009
Então, o próximo capítulo. Aí vem um táxi, estou segurando um galão. OK? Um "jerry
08:04
can" means a tank for petrol, a jerry can. He stops, I jump in the taxi. We go fast,
74
484419
6801
can" significa um tanque de gasolina, um jerry can. Ele para, eu entro no táxi. Vamos rápido,
08:11
fast, fast, fast, fast. We go to a petrol station, and then we are going the wrong way
75
491220
5470
rápido, rápido, rápido, rápido. Nós vamos a um posto de gasolina, e então estamos indo na contramão
08:16
up this motorway, and I can see the car over there. And the man says to me: "Well, it would
76
496690
6250
por esta rodovia, e eu posso ver o carro ali. E o homem me disse: "Bem,
08:22
be quicker if you ran across the motorway, rather than going all the way back to the
77
502940
5380
seria mais rápido se você atravessasse a rodovia correndo, em vez de voltar para a
08:28
M25 and back down again." What I'm doing here is I'm using dialogue; I'm using words from
78
508320
7620
M25 e descer novamente." O que estou fazendo aqui é usar o diálogo; Estou usando palavras de
08:35
a character to make us imagine the story a bit more. Okay?
79
515940
5899
um personagem para nos fazer imaginar um pouco mais a história. OK?
08:41
And now what I want to be doing is putting it into the present tense, it helps us imagine
80
521839
5100
E agora o que eu quero fazer é colocar no tempo presente, isso nos ajuda a imaginar
08:46
the story a little bit more. So I'm there, I'm standing on the side of the road and I'm
81
526939
4770
um pouco mais a história. Então eu estou lá, estou parado na beira da estrada e estou
08:51
seeing these cars flying past at 70 miles an hour. I'm thinking: "You want me to run
82
531709
4091
vendo esses carros passando a 70 milhas por hora. Estou pensando: "Você quer que eu corra por
08:55
across there? You must be joking." So I refused his kind offer, and we carried on going. At
83
535800
6620
aí? Você deve estar brincando." Então, recusei sua gentil oferta e continuamos.
09:02
that point I receive a phone call, a phone call from my wife, saying: "Honey, I have
84
542420
6149
Nesse ponto, recebo um telefonema, um telefonema de minha esposa, dizendo: "Querida,
09:08
left the car. You'll find a couple of things in the car. I'm in a lorry. It's fine. We're
85
548569
4451
saí do carro. Você encontrará algumas coisas no carro. Estou em um caminhão. Está tudo bem. Nós
09:13
going to the airport." I'm thinking: "What? You've left the car, you're in a lorry? What
86
553020
4030
vai para o aeroporto." Estou pensando: "O quê? Você saiu do carro, está em um caminhão? O que
09:17
on earth is going on here?"
87
557050
1789
diabos está acontecendo aqui?"
09:18
I get to the car, I jump into it. I forget: "Oh yeah, I need to put the petrol back into
88
558839
5620
Chego ao carro, pulo para dentro dele. Eu esqueço: "Ah sim, preciso colocar a gasolina de volta
09:24
the tank." I say: "Good bye, Mr. taxi driver, thank you very much." And then I start tearing
89
564459
5011
no tanque." Eu digo: "Adeus, senhor taxista, muito obrigado." E então começo a decolar
09:29
it down to Gatwick Airport. Okay? I need to be aware that I can't go on, and on, and on.
90
569470
7399
para o aeroporto de Gatwick. OK? Preciso estar ciente de que não posso continuar e continuar e continuar.
09:36
If I speak for too long, the people I'm telling the story to are going to be like: "Benjamin,
91
576869
4751
Se eu falar muito, as pessoas para quem estou contando a história vão dizer: "Benjamin,
09:41
boring", okay? I get to the airport, I take... Ripped off my jumper, I'm running through,
92
581620
5430
chato", ok? Chego ao aeroporto, pego... Tirei meu suéter, estou correndo,
09:47
I've parked the car, and I... Running, running, running, running, running, running, running,
93
587050
5870
estacionei o carro, e eu... Correndo, correndo, correndo, correndo, correndo , correndo, correndo,
09:52
running, running, sweating, flying through. We all get on to the plane by the skin of
94
592920
6310
correndo, correndo, suando, voando. Todos nós entramos no avião pela pele dos
09:59
our teeth, which means we only just got there. I'll write that phrase out for you. "By the
95
599230
7320
dentes, o que significa que mal chegamos lá. Vou escrever essa frase para você. "Pela
10:06
skin of our... By the skin of my teeth". Okay? By the skin of my teeth we made it.
96
606550
14139
pele dos nossos... Pela pele dos meus dentes". OK? Pela pele dos meus dentes, conseguimos.
10:20
Then we need to link back into the conversation, okay? By the skin of my teeth. I need... It
97
620689
5741
Então precisamos nos conectar de volta à conversa, ok? Pela pele dos meus dentes. Eu preciso...
10:26
can't just be all about me. Yeah? There are other people in this room that I've been sharing
98
626430
4079
Não pode ser só sobre mim. Sim? Há outras pessoas nesta sala com as quais tenho compartilhado
10:30
this story to. Okay? It's not a performance. I'm not in the theatre, going: "Da-da-da-da-da".
99
630509
5300
esta história. OK? Não é uma performance. Eu não estou no teatro, dizendo: "Da-da-da-da-da".
10:35
We're talking; conversation is two ways. So, I need to say: "So, how about you, Jerry,
100
635809
8361
Estavam falando; conversa é de duas maneiras. Então, preciso dizer: "E você, Jerry,
10:44
do you like airports?" Ask them a question. Put the focus back on the other person.
101
644170
7259
gosta de aeroportos?" Faça uma pergunta a eles. Coloque o foco de volta na outra pessoa.
10:51
And, really, this is the number one tip: You need to go with the flow; especially if you're
102
651429
9570
E, realmente, esta é a dica número um: você precisa seguir o fluxo; especialmente se você está
11:00
telling a story with someone else, if you're both telling it. Okay? One of you might go
103
660999
5830
contando uma história com outra pessoa, se ambos estão contando. OK? Um de vocês pode ir
11:06
more for detail, one of you might go more for exaggeration. It's okay to exaggerate,
104
666829
5320
mais para detalhes, um de vocês pode ir mais para o exagero. Não há problema em exagerar,
11:12
as long as the story is recognizable. Find a way to tell the story together.
105
672149
5880
desde que a história seja reconhecível. Encontre uma maneira de contar a história juntos.
11:18
Hope you've enjoyed this video. Have the story, but have fun with it, too. Go tell some great
106
678029
7521
Espero que você tenha gostado deste vídeo. Tenha a história, mas divirta-se com ela também. Vá contar algumas ótimas
11:25
stories. Until next time, good bye.
107
685550
1939
histórias. Até a próxima , adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7