Learn how to tell an interesting story... or make a boring story interesting!

161,420 views ・ 2018-08-23

Benjamin’s English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi there. Welcome back to engVid with me, Benjamin. Today we are looking at the art
0
410
5159
Bonjour à tous. Bienvenue sur engVid avec moi, Benjamin. Aujourd'hui, nous nous intéressons à l'art
00:05
of storytelling. Who is this useful to? Well, you may find that in an interview situation,
1
5569
7320
de raconter des histoires. A qui est-ce utile ? Eh bien, vous trouverez peut-être que dans une situation d'entretien,
00:12
being able to tell a good story could help you, as long as it's appropriate to the interview;
2
12889
5060
être capable de raconter une bonne histoire peut vous aider, tant qu'elle est appropriée à l'entretien ;
00:17
also, IELTS speaking, being able to sort of go beyond yourself and say more than you normally
3
17949
7170
aussi, parlant IELTS, être capable d'aller au-delà de vous-même et d'en dire plus que vous ne le
00:25
would is going to benefit you in terms of sounding fluent; and also, conversational,
4
25119
6691
feriez normalement vous sera bénéfique en termes de sonorité fluide ; et aussi,
00:31
social skills - it's good to be able to tell a story.
5
31810
2130
des compétences conversationnelles et sociales - c'est bien de pouvoir raconter une histoire.
00:33
Now, what I'm going to be sharing with you today has taken me a lot of time, a lot of
6
33940
5490
Maintenant, ce que je vais partager avec vous aujourd'hui m'a pris beaucoup de temps, beaucoup d'
00:39
experience to figure out the truth of this, and I've basically worked out that this is
7
39430
8050
expérience pour découvrir la vérité à ce sujet, et j'ai essentiellement compris que c'était
00:47
right. Okay? So, two parts in today's lesson: We've got basic storytelling; and then if
8
47480
5190
vrai. D'accord? Donc, deux parties dans la leçon d'aujourd'hui : nous avons une narration de base ; et ensuite, si
00:52
you want to be clever clogs, you can add in the extra elements.
9
52670
4139
vous voulez être des sabots intelligents, vous pouvez ajouter des éléments supplémentaires.
00:56
So, a basic story has what Aristotle, the Greek philosopher, came up with 2,000 years
10
56809
10051
Donc, une histoire de base a ce qu'Aristote, le philosophe grec, a inventé il
01:06
ago. It has three consistent things: It talks about place-okay?-it happens in a place; it
11
66860
7260
y a 2 000 ans. Il y a trois éléments cohérents : il parle d'un endroit – d'accord ? – ça se passe dans un endroit ; ça
01:14
happens at a time, a certain time; and there are characters involved. And these should
12
74120
6920
arrive à un moment, un certain temps; et il y a des personnages impliqués. Et ceux-ci doivent
01:21
be smooth. He talked about how we should have a clear story idea, it happens in time order.
13
81040
8220
être lisses. Il a parlé de la façon dont nous devrions avoir une idée claire de l'histoire, cela se produit dans l'ordre du temps.
01:29
So this relates to us today telling a good story. Okay? It should happen at a certain
14
89260
5380
Donc, cela nous concerne aujourd'hui en train de raconter une bonne histoire. D'accord? Cela devrait arriver à un certain
01:34
point. We need to know where, okay? Place, setting, similar idea. Which characters do
15
94640
5790
moment. Nous devons savoir où, d'accord ? Lieu, cadre, idée similaire. Quels personnages avez-
01:40
you have in the story? A plot - there's got to be a reason for telling it: "Is it an unusual
16
100430
7310
vous dans l'histoire? Une intrigue - il doit y avoir une raison pour la raconter : "Est-ce une
01:47
story? Is it funny? Is it interesting?" What's the ending? You don't want to leave your audience,
17
107740
8400
histoire inhabituelle ? Est-ce drôle ? Est-ce intéressant ?" Quelle est la fin ? Vous ne voulez pas quitter votre public
01:56
going: "Oh", at the end of the story. You've got to think: "This story has got to have
18
116140
4472
en disant : "Oh", à la fin de l'histoire. Vous devez penser : "Cette histoire doit avoir
02:00
a good ending." Okay? Otherwise you leave them with not a very good feeling. Okay.
19
120612
7028
une bonne fin." D'accord? Sinon, vous les laissez avec un sentiment pas très bon. D'accord.
02:07
So, if I'm going to demonstrate this, I will tell you a story. So, the time that this took
20
127640
10390
Donc, si je dois démontrer cela, je vais vous raconter une histoire. Donc, le moment où cela s'est
02:18
place. So this was last summer, and the place: I was trying to get to the airport. I was
21
138030
6580
produit. C'était donc l'été dernier, et l'endroit : j'essayais de me rendre à l'aéroport.
02:24
trying to get to Gatwick Airport, just outside of London. To set the scene a bit, we've got
22
144610
6090
J'essayais de me rendre à l'aéroport de Gatwick, juste à l'extérieur de Londres. Pour planter un peu le décor, nous avons
02:30
a friend's wedding happening in Italy. Taking my son and wife on a flight out to Italy.
23
150700
9250
le mariage d'un ami en Italie. Emmener mon fils et ma femme sur un vol pour l'Italie.
02:39
Very important that we get there, lots of friends there, and traffic starts piling up
24
159950
4980
Il est très important que nous y arrivions, beaucoup d' amis là-bas, et le trafic commence à s'accumuler
02:44
and it starts getting quite tight - the time. Are we going to get on the plane or not?
25
164930
5770
et cela commence à devenir assez serré - le temps. Allons-nous prendre l'avion ou pas ?
02:50
Okay, so now we need to include some more plot elements. So, what was unusual is that
26
170700
8550
D'accord, nous devons maintenant inclure d'autres éléments d'intrigue. Alors, ce qui était inhabituel, c'est que
02:59
I told my wife: "Look, if we carry on like this, we're not going to catch the plane."
27
179250
6510
j'ai dit à ma femme : « Écoute, si on continue comme ça, on ne va pas prendre l'avion.
03:05
So we swapped over, and she started driving down the hard shoulder. It's not about your
28
185760
6590
Alors on a échangé, et elle a commencé à rouler sur la bande d'arrêt d'urgence. Il ne s'agit pas de votre
03:12
shoulder; it means the side bit of the road that you're not really meant to drive on.
29
192350
6440
épaule; cela signifie le côté de la route sur lequel vous n'êtes pas vraiment censé conduire.
03:18
And kind of the funny bit is that we got through this horrendous traffic on the most nasty...
30
198790
7000
Et le plus drôle, c'est que nous avons traversé cet horrible trafic sur la plus mauvaise...
03:25
The nastiest road in the U.K., which is the M25, which is more sort of sitting around
31
205790
5500
La route la plus mauvaise du Royaume-Uni, qui est la M25, qui est plus une sorte d'attente
03:31
than actually driving anywhere. We got through this nasty traffic. It looked like we were
32
211290
4720
que de conduite n'importe où. Nous avons traversé ce trafic désagréable. Il semblait que nous
03:36
going to catch the flight, and then we ran out of petrol 10 miles from the airport. Fortunately,
33
216010
8940
allions prendre le vol, puis nous avons manqué d' essence à 10 miles de l'aéroport. Heureusement,
03:44
we did manage to get onto the flight eventually, after a few more mishaps. Okay? So we've got
34
224950
8570
nous avons finalement réussi à prendre le vol, après quelques mésaventures supplémentaires. D'accord? Nous avons donc
03:53
a rough story there, which I can now make quite a lot better by adding in these elements.
35
233520
9799
là une histoire approximative, que je peux maintenant améliorer considérablement en ajoutant ces éléments.
04:03
First of all, if you're sat around with a group of people, you don't just suddenly start
36
243319
5361
Tout d'abord, si vous êtes assis avec un groupe de personnes, vous ne commencez pas soudainement à
04:08
telling a story, and you shouldn't really plan what stories you're going to tell. A
37
248680
7730
raconter une histoire, et vous ne devriez pas vraiment planifier les histoires que vous allez raconter. Une
04:16
story could come out of what has been spoken, what people are talking about, otherwise it's
38
256410
5870
histoire pourrait sortir de ce qui a été dit, de ce dont les gens parlent, sinon c'est du
04:22
like: "Well, what are you talking about?" Okay? So there's got to be a link. So, if
39
262280
4590
genre : "Eh bien, de quoi tu parles ?" D'accord? Il doit donc y avoir un lien. Donc, si
04:26
I was telling this story, maybe I would be talking to friends about holidays, about getting
40
266870
8870
je racontais cette histoire, peut-être que je parlerais à des amis de vacances, de prendre
04:35
to planes, and I would say something like: "This... Yeah, I've had a bad experience before
41
275740
6860
l'avion, et je dirais quelque chose comme : "Ce... Ouais, j'ai eu une mauvaise expérience avant
04:42
of trying to get to the airport. I'll tell you about this time last summer." Okay? So,
42
282600
5039
d'essayer d'obtenir à l'aéroport. Je vous raconterai cette fois l'été dernier. D'accord? Donc, le
04:47
linking it to the conversation. Beginning well. "I'll tell you a little tale", okay?
43
287639
8981
lier à la conversation. Commence bien. « Je vais vous raconter une petite histoire », d'accord ?
04:56
It's quite sort of soft and polite, but rather than being: "[Makes motorboat noise]", it
44
296620
5040
C'est assez doux et poli, mais plutôt que d'être : "[Fait du bruit de bateau à moteur]", cela
05:01
invites people to listen in. It kind of quietens things down, and people start listening.
45
301660
7910
invite les gens à écouter. Cela calme en quelque sorte les choses et les gens commencent à écouter.
05:09
There need to be things in the story that grab people's attention. So... And this kind
46
309570
8290
Il doit y avoir des choses dans l'histoire qui attirent l'attention des gens. Donc... Et ce genre
05:17
of links to this next point of embellishment and exaggeration. "Embellishment" means adding...
47
317860
10700
de liens vers ce prochain point d'embellissement et d' exagération. "Embellissement" signifie ajouter...
05:28
Adding a little bit of colour. Okay? So, if we've got someone's face... I'm not an artist,
48
328560
8350
Ajouter un peu de couleur. D'accord? Donc, si nous avons le visage de quelqu'un... Je ne suis pas un artiste,
05:36
but if we're going to embellish this, we're going to improve it by putting in some more
49
336910
3600
mais si nous voulons embellir cela, nous allons l'améliorer en ajoutant plus
05:40
sort of details. We're going to give them some hair, we're going to give them quite
50
340510
3230
de détails. On va leur donner des cheveux, on va leur donner
05:43
a thick neck. Embellishment: Putting more in. "Exaggeration", okay? So we're not going
51
343740
6460
un cou assez épais. Embellissement : en mettre plus. "Exagération", d'accord ? Nous n'allons donc
05:50
to do an entirely accurate picture; we're going to say that actually the man has a wart
52
350200
5850
pas faire une image entièrement précise; on va dire qu'en fait l'homme a une verrue
05:56
here, and we're going to find interesting details. For example, his tongue hangs out
53
356050
6790
ici, et on va trouver des détails intéressants. Par exemple, sa langue sort
06:02
of his mouth. Okay? The detail is going for more and more... It's not just information;
54
362840
8250
de sa bouche. D'accord? Le détail va de plus en plus... Ce n'est pas que de l'information ;
06:11
it's kind of layers to the story. So, let's put this into practice with the story I'm
55
371090
7560
c'est une sorte de couches à l'histoire. Alors, mettons cela en pratique avec l'histoire que je
06:18
telling about the airport.
56
378650
1890
raconte à propos de l'aéroport.
06:20
Okay, so it was half past 4:00 on a Friday. We have to be at the airport at quarter past
57
380540
7200
Bon, il était 4h30 un vendredi. Nous devons être à l'aéroport à 5 h 15
06:27
5:00. The M25 is gridlock; it's standstill, and I was tearing my hair out-not literally-thinking:
58
387740
7120
. Le M25 est dans l'impasse ; c'est immobile, et je m'arrachais les cheveux - pas littéralement - en pensant:
06:34
"How on earth am I going to get to the airport?" Luckily, my wife can be quite James-Bond-like
59
394860
9290
"Comment diable vais-je me rendre à l'aéroport?" Heureusement, ma femme peut ressembler à James-Bond
06:44
and she... We swapped over, and she started tearing down the hard shoulder. She was...
60
404150
6950
et elle... Nous avons échangé, et elle a commencé à déchirer l'épaule dure. Elle était...
06:51
Okay? So now I need to exaggerate a bit. She was slamming on the accelerator, she was hitting
61
411100
5050
D'accord ? Alors maintenant, je dois exagérer un peu. Elle appuyait sur l'accélérateur, elle atteignait
06:56
60 as all the other cars were going just 5 or 10 miles an hour, and we were just sailing
62
416150
5390
60 alors que toutes les autres voitures roulaient à seulement 5 ou 10 milles à l'heure, et nous
07:01
past them, cruising past, thinking that nothing was going to go wrong. We were invincible
63
421540
5080
les dépassions, naviguant devant, pensant que rien n'allait mal tourner. Nous étions invincibles
07:06
- we were on that plane. Okay? So I'm adding in a few details.
64
426620
5310
- nous étions dans cet avion. D'accord? J'ajoute donc quelques détails.
07:11
Now I need to add in some suspense. So, just as everything looked like it was going to
65
431930
5049
Maintenant, je dois ajouter un peu de suspense. Alors, juste au moment où tout semblait
07:16
work out happily ever after, the car slowly came to a halt. And I don't know if you've
66
436979
7280
aller bien pour toujours, la voiture s'est lentement arrêtée. Et je ne sais pas si vous vous êtes déjà
07:24
stood by the edge of the motorway before, but it's not the best place to be standing;
67
444259
4681
tenu au bord de l'autoroute, mais ce n'est pas le meilleur endroit pour se tenir ;
07:28
you've got tankers going past, your car starts shaking, you're worrying whether you're safe.
68
448940
6140
vous avez des pétroliers qui passent, votre voiture commence à trembler, vous vous demandez si vous êtes en sécurité.
07:35
And at that point, we said: "Oh my goodness, me, what do we do now? Do we just abandon
69
455080
5200
Et à ce moment-là, on s'est dit : "Oh mon Dieu, moi, qu'est-ce qu'on fait maintenant ? Est-ce qu'on abandonne
07:40
the car, in which case we'll get a huge fine and lose the car? Do we try and fill up the
70
460280
6160
la voiture, auquel cas on va avoir une énorme amende et perdre la voiture ? Est-ce qu'on essaie de faire le plein
07:46
car with petrol? How do we do this?" Okay? So what I'm doing with suspense is I want
71
466440
5530
voiture à essence ? Comment fait-on ?" D'accord? Donc ce que je fais avec le suspense, c'est que je veux que
07:51
the people to want to know what happened in the story. Okay?
72
471970
5440
les gens veuillent savoir ce qui s'est passé dans l'histoire. D'accord?
07:57
So, the next chapter. Along comes a taxi, I'm holding out a jerry can. Okay? A "jerry
73
477410
7009
Donc, le prochain chapitre. Arrive un taxi, je tends un jerrycan. D'accord? Un "
08:04
can" means a tank for petrol, a jerry can. He stops, I jump in the taxi. We go fast,
74
484419
6801
jerrycan" désigne un réservoir d'essence, un jerrycan. Il s'arrête, je saute dans le taxi. Nous allons vite,
08:11
fast, fast, fast, fast. We go to a petrol station, and then we are going the wrong way
75
491220
5470
vite, vite, vite, vite. Nous allons à une station- service, puis nous prenons
08:16
up this motorway, and I can see the car over there. And the man says to me: "Well, it would
76
496690
6250
cette autoroute à contresens, et je peux voir la voiture là-bas. Et l'homme me dit : "Eh bien, ce serait
08:22
be quicker if you ran across the motorway, rather than going all the way back to the
77
502940
5380
plus rapide si tu traversais l'autoroute en courant, plutôt que de revenir jusqu'à la
08:28
M25 and back down again." What I'm doing here is I'm using dialogue; I'm using words from
78
508320
7620
M25 et de redescendre." Ce que je fais ici, c'est que j'utilise le dialogue; J'utilise les mots d'
08:35
a character to make us imagine the story a bit more. Okay?
79
515940
5899
un personnage pour nous faire imaginer un peu plus l'histoire. D'accord?
08:41
And now what I want to be doing is putting it into the present tense, it helps us imagine
80
521839
5100
Et maintenant, ce que je veux faire, c'est le mettre au présent, cela nous aide à imaginer
08:46
the story a little bit more. So I'm there, I'm standing on the side of the road and I'm
81
526939
4770
un peu plus l'histoire. Alors je suis là, je me tiens sur le bord de la route et je
08:51
seeing these cars flying past at 70 miles an hour. I'm thinking: "You want me to run
82
531709
4091
vois ces voitures passer à 70 milles à l'heure. Je pense : "Tu veux que je me
08:55
across there? You must be joking." So I refused his kind offer, and we carried on going. At
83
535800
6620
précipite là-bas ? Tu plaisantes." J'ai donc refusé son aimable offre et nous avons continué. À
09:02
that point I receive a phone call, a phone call from my wife, saying: "Honey, I have
84
542420
6149
ce moment-là, je reçois un appel téléphonique, un appel téléphonique de ma femme, disant : "Chérie, j'ai
09:08
left the car. You'll find a couple of things in the car. I'm in a lorry. It's fine. We're
85
548569
4451
laissé la voiture. Vous trouverez quelques choses dans la voiture. Je suis dans un camion. C'est bon. Nous Je
09:13
going to the airport." I'm thinking: "What? You've left the car, you're in a lorry? What
86
553020
4030
vais à l'aéroport." Je pense : "Quoi ? Tu as quitté la voiture, tu es dans un camion ? Qu'est-ce qui
09:17
on earth is going on here?"
87
557050
1789
se passe ici ?"
09:18
I get to the car, I jump into it. I forget: "Oh yeah, I need to put the petrol back into
88
558839
5620
J'arrive à la voiture, je saute dedans. J'oublie: "Oh ouais, je dois remettre de l'essence dans
09:24
the tank." I say: "Good bye, Mr. taxi driver, thank you very much." And then I start tearing
89
564459
5011
le réservoir." Je dis: "Au revoir, monsieur le chauffeur de taxi, merci beaucoup." Et puis je commence à
09:29
it down to Gatwick Airport. Okay? I need to be aware that I can't go on, and on, and on.
90
569470
7399
le démolir jusqu'à l'aéroport de Gatwick. D'accord? Je dois être conscient que je ne peux pas continuer encore et encore.
09:36
If I speak for too long, the people I'm telling the story to are going to be like: "Benjamin,
91
576869
4751
Si je parle trop longtemps, les gens à qui je raconte l'histoire vont dire : "Benjamin,
09:41
boring", okay? I get to the airport, I take... Ripped off my jumper, I'm running through,
92
581620
5430
ennuyeux", d'accord ? J'arrive à l'aéroport, je prends... J'ai arraché mon pull, je cours,
09:47
I've parked the car, and I... Running, running, running, running, running, running, running,
93
587050
5870
j'ai garé la voiture, et je... Courir, courir, courir, courir, courir, courir, courir,
09:52
running, running, sweating, flying through. We all get on to the plane by the skin of
94
592920
6310
courir, courir, transpirer, voler à travers. Nous montons tous dans l'avion par la peau de
09:59
our teeth, which means we only just got there. I'll write that phrase out for you. "By the
95
599230
7320
nos dents, ce qui signifie que nous venons juste d'y arriver. Je vais écrire cette phrase pour vous. "Par la
10:06
skin of our... By the skin of my teeth". Okay? By the skin of my teeth we made it.
96
606550
14139
peau de notre... Par la peau de mes dents". D'accord? Par la peau de mes dents, nous l'avons fait.
10:20
Then we need to link back into the conversation, okay? By the skin of my teeth. I need... It
97
620689
5741
Ensuite, nous devons reprendre la conversation, d' accord ? Par la peau de mes dents. J'ai besoin... Il
10:26
can't just be all about me. Yeah? There are other people in this room that I've been sharing
98
626430
4079
ne peut pas s'agir que de moi. Ouais? Il y a d'autres personnes dans cette pièce à qui j'ai partagé
10:30
this story to. Okay? It's not a performance. I'm not in the theatre, going: "Da-da-da-da-da".
99
630509
5300
cette histoire. D'accord? Ce n'est pas une représentation. Je ne suis pas au théâtre, en train de : "Da-da-da-da-da".
10:35
We're talking; conversation is two ways. So, I need to say: "So, how about you, Jerry,
100
635809
8361
Parlaient; la conversation est à double sens. Donc, je dois dire : "Alors, et toi, Jerry,
10:44
do you like airports?" Ask them a question. Put the focus back on the other person.
101
644170
7259
tu aimes les aéroports ?" Posez-leur une question. Remettez l'accent sur l'autre personne.
10:51
And, really, this is the number one tip: You need to go with the flow; especially if you're
102
651429
9570
Et, vraiment, c'est le conseil numéro un : vous devez suivre le courant ; surtout si vous
11:00
telling a story with someone else, if you're both telling it. Okay? One of you might go
103
660999
5830
racontez une histoire avec quelqu'un d'autre, si vous la racontez tous les deux. D'accord? L'un d'entre vous peut aller
11:06
more for detail, one of you might go more for exaggeration. It's okay to exaggerate,
104
666829
5320
plus loin dans les détails, l'un d'entre vous peut aller plus loin dans l'exagération. Il est normal d'exagérer,
11:12
as long as the story is recognizable. Find a way to tell the story together.
105
672149
5880
tant que l'histoire est reconnaissable. Trouvez un moyen de raconter l'histoire ensemble.
11:18
Hope you've enjoyed this video. Have the story, but have fun with it, too. Go tell some great
106
678029
7521
J'espère que vous avez apprécié cette vidéo. Ayez l'histoire, mais amusez-vous aussi avec. Allez raconter de belles
11:25
stories. Until next time, good bye.
107
685550
1939
histoires. Jusqu'à la prochaine fois, au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7