Practice your English comprehension: Sailing vocabulary & expressions

25,490 views ・ 2020-07-27

Benjamin’s English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hi guys, welcome back to www.engvid.com.
0
240
2270
こんにちは、www.engvid.com へようこそ。
00:02
Today's lesson is a little bit different.
1
2510
2769
今日のレッスンは少し違います。
00:05
It is based around boats.
2
5279
2720
ボートを中心に活動しています。
00:07
Now, the idea for this lesson is that - came from an experience that I had when I was trying
3
7999
7430
さて、このレッスンのアイデア は、私が船上で自分の母国語ではない言語でコミュニケーションしようとしたときに経験した経験から来
00:15
to communicate in a language that was not my own on a boat.
4
15429
5041
ました.
00:20
I lived in Spain for a year and a half, and I was invited onto a boat to take part in
5
20470
7289
私はスペインに1年半住んでいました.100マイルレースに 参加するためにボートに招待されました
00:27
a hundred-mile race.
6
27759
1461
.
00:29
And the other crew, the other guys on the boat didn't really speak much English, or
7
29220
6101
そして、他の乗組員、ボートに乗っている他の人たちは、 実際にはあまり英語を話せなかったか、
00:35
didn't want to speak much English.
8
35321
1739
あまり英語を話したくありませんでした.
00:37
So, it was a test for my Spanish.
9
37060
2570
それで、それは私のスペイン語のテストでした。
00:39
So, in this lesson, I'm going to be going over basic boat terminology, particular to
10
39630
8220
このレッスンでは、 基本的なボート用語、
00:47
a sailing boat rather than a motor boat.
11
47850
3160
特にモーター ボートではなくセーリング ボートについて説明します。
00:51
And then in the second half of the lesson, we will be looking at some idioms to do with
12
51010
5810
レッスンの後半では、水とボートに関する イディオムをいくつか見ていきます
00:56
the water and boats.
13
56820
1950
00:58
Okay, so I hope it's interesting for you.
14
58770
5240
わかりました、それであなたにとって興味深いことを願っています。 ホワイト
01:04
Now, I first did this standing in front of the whiteboard talking about boats when I
15
64010
5969
ボードの前に立っ てボートについて話しているの
01:09
was about seven or eight years old, so it feels quite weird to be doing it for YouTube.
16
69979
5541
は 7 歳か 8 歳くらいの頃 です。
01:15
Here we go.
17
75520
1639
どうぞ。
01:17
So, this is a boat.
18
77159
2871
というわけで、これはボートです。
01:20
There are two sails.
19
80030
1269
帆は2枚あります。
01:21
This one is actually bigger than this one, I'm just not very good at drawing.
20
81299
5920
これは実際にはこれよりも大きく、 私は絵を描くのがあまり得意ではありません。
01:27
And this big sail here gives all the power to the boat.
21
87219
5251
ここにあるこの大きな帆は、ボートにすべての力を与えます 。
01:32
The wind blows and, through clever physics, the boat's able to go through the water.
22
92470
6759
風が吹くと、巧妙な物理学により 、ボートは水を通り抜けることができます。
01:39
This one here is called the main sail.
23
99229
3261
こちらは主帆といいます。
01:42
And the smaller one towards the front is called the jib.
24
102490
3820
そして手前の小さい方を ジブと呼びます。
01:46
And this huge, great big pole, which may be metal or wood, depending on the type of boat,
25
106310
7909
そして 、ボートの種類に応じて、金属製または木製のこの巨大で大きなポール
01:54
is called the mast, the mast.
26
114219
3720
は、マスト、マストと呼ばれます。
01:57
Now, this thing here, you have to be really careful that it doesn't hit your head.
27
117939
6100
さて、ここに あるものは、頭に当たらないように細心の注意を払う必要があります。
02:04
It's called the boom, boom.
28
124039
3030
それはブーム、ブームと呼ばれています。
02:07
Boom!
29
127069
1171
ブーム!
02:08
You don't want it to hit your head.
30
128240
1930
頭にぶつけたくない。
02:10
And sometimes, this will go from this side of the boat, so we're sitting here or there,
31
130170
4710
そして時々、これはボートのこちら側から行く ので、私たちはあちこちに座って
02:14
and it'll cross to the other side, so you have to duck underneath it.
32
134880
5630
います.そして、それは反対側に渡るので、あなた はその下にかがむ必要があります.
02:20
So, this is where the steering takes place.
33
140510
5230
だから、これはステアリングが行われる場所です。
02:25
You hold this - it's normally wood or some sort of aluminum or something.
34
145740
7390
あなたはこれを持っています - それは通常、木か ある種のアルミニウムか何かです。
02:33
It's called the tiller that controls the steering and it connected to the bit that actually
35
153130
6490
それは操舵を制御するティラーと呼ばれるもので、 実際に水に落ちるビットに接続されています
02:39
goes down into the water, which is called the rudder, okay?
36
159620
5830
。それは ラダーと呼ばれています。
02:45
If you have an anchor, it will be at the front.
37
165450
2090
錨があれば前方にある。
02:47
You throw it out if you want to, I don't know, go and visit a nice beach somewhere.
38
167540
7440
どこかの素敵なビーチに行きたければ、捨てます。
02:54
Okay.
39
174980
1120
わかった。
02:56
So, that's our basic, very, very basic parts on a boat.
40
176100
9940
これが私たちの基本的なボートの非常に基本的なパーツ です。
03:06
Now, some basic theory for you.
41
186040
4670
さて、あなたのためのいくつかの基本的な理論。
03:10
Let's imagine the wind is coming from here, yep.
42
190710
3800
ここから風が吹いていると想像してみましょう 。
03:14
You can't go directly into the wind, because it will blow against you and the sail won't
43
194510
7340
風に直接さらされることはありません。風 が吹いて帆が
03:21
know what to do.
44
201850
1450
どうすればよいかわからなくなるからです。
03:23
So, we have to bear away from the wind.
45
203300
3780
だから、私たちは風から離れなければなりません。
03:27
We have to turn away from it.
46
207080
2310
私たちはそれから背を向けなければなりません。
03:29
Now, this is the sail, yep.
47
209390
2040
さて、これが帆です。
03:31
My hand is the sail, and this is the boat.
48
211430
3670
私の手が帆で、これがボートです。
03:35
So, the closer we are to the wind, the closer the sail is to the boat.
49
215100
7580
したがって、風に近づくほど 、帆はボートに近づきます。
03:42
And as we bear away from the wind, we let the sail out, okay?
50
222680
10260
そして、風から遠ざかるときに 、帆を出しますよね?
03:52
And if you get here, the sail, the boat will then be here and you want the sail to come
51
232940
6140
もしあなたがここに着いたら、帆、ボート がここに来て、帆
03:59
around to this side.
52
239080
1510
がこちら側に来るようにします。
04:00
If that makes any sense at all with my hands, okay.
53
240590
4090
それが私の手で少しでも意味があるなら、 大丈夫です。
04:04
So, there are two points where you'll turn.
54
244680
2640
ですから、あなたが曲がるポイントは2つあります。
04:07
You turn there and you turn there.
55
247320
2650
あなたはそこを向き、あなたはそこを向きます。
04:09
So, what can you control on a boat?
56
249970
3230
では、ボートで何をコントロールできますか?
04:13
Well, you control which direction you are going in.
57
253200
6159
どちらの方向に進むかは、あなたがコントロール
04:19
It's called bearing away or bearing up into the wind.
58
259359
4571
します。
04:23
If I turn away from the wind or go closer to the wind.
59
263930
6030
風に背を向けたり、風に近づい たりすると。
04:29
You can control this main sail, whether it's close or far out, and to have that just in
60
269960
7590
このメインセイルは、 近くでも遠くでもコントロールでき
04:37
the right place will affect the speed of the boat.
61
277550
3600
、適切な場所に配置することでボートの速度に影響を与え ます。
04:41
You also will control, whether the jib is in or whether you're going to let it further
62
281150
4680
また、風向きに応じて、ジブを入れるか、さらに出すかを制御し ます
04:45
out, depending on the wind direction.
63
285830
5040
04:50
The center board can be all the way down into the water, or you can lift it up.
64
290870
5549
センターボードは水中に完全に沈めることも、 持ち上げることもできます。
04:56
I'm not going to explain why.
65
296419
1911
理由は説明しません。
04:58
It's complicated.
66
298330
2019
それは複雑です。
05:00
And you can control where you sit.
67
300349
4271
そして、座る場所をコントロールできます。
05:04
So, to help with the balance of the boat, okay?
68
304620
4379
それで、ボートのバランスを助けるために、 いいですか?
05:08
So, that, in a nutshell, is the basic sort of rules.
69
308999
8491
要するに、それが基本的 なルールです。
05:17
The basic idea of sailing.
70
317490
2470
セーリングの基本的な考え方。
05:19
Now, let's have a look at some idioms.
71
319960
3489
では、いくつかイディオムを見てみましょう。
05:23
So, here are our idioms.
72
323449
3030
ですから、ここに私たちのイディオムがあります。
05:26
First one: All in the same boat.
73
326479
4740
最初のもの:すべて同じボートに乗っています。
05:31
If we're all in the same boat, like I was when I went on a hundred-mile race and we
74
331219
6191
私が 100 マイルのレースに参加したときのように
05:37
were on it for 24 hours, we were all in the same situation.
75
337410
4289
、私たち全員が同じ船に乗っていたら、24 時間 同じ状況にありました。
05:41
We were all on the same team.
76
341699
3650
私たちは皆同じチームに所属していました。
05:45
This idiom, all in the same boat, yep, it's the same for all of us.
77
345349
7921
このイディオムは、すべて同じボートに乗っ ています。そうです、それは私たち全員にとって同じです。
05:53
The cameraman is working just as hard as I am.
78
353270
3959
カメラマンも私と同じように頑張ってい ます。
05:57
To push the boat out.
79
357229
3851
ボートを押し出すこと。
06:01
Let's push the boat out, meaning let's take a risk.
80
361080
5180
ボートを押し出しましょう 。つまり、リスクを取りましょう。
06:06
If you think about the boat that headed off to the New World from Plymouth down in England.
81
366260
9249
イギリスのプリマスから新世界に向かう船について考えてみてください 。
06:15
To push the boat out, let's take that big risk.
82
375509
4611
ボートを押し出すために、その大きなリスクを取りましょう 。
06:20
Ah, I've written this wrong.
83
380120
6349
あ、これ書き間違えました。
06:26
To miss the boat.
84
386469
6241
船に乗り遅れる。
06:32
So, think of that ship going off to the New World.
85
392710
7229
では、その船が新世界に向けて出発することを考えてみてください 。
06:39
If you miss the boat, then you are not on it.
86
399939
3820
船に乗り遅れたら、乗れませ ん。
06:43
And you've missed out on this opportunity.
87
403759
3521
そして、あなたはこの機会を逃しました。
06:47
To miss the boat, to miss an opportunity.
88
407280
2990
船に乗り遅れる、チャンスを逃す。
06:50
There's a song by Bob Marley, in which he's singing about "I don't want my boat to be
89
410270
7020
ボブ・マーリーが「 ボートを揺らしたくない」と歌っている曲があり
06:57
rocked".
90
417290
1000
ます。
06:58
Okay, if you rock the boat, you upset the balance.
91
418290
4869
ボートを揺らすと、 バランスが崩れます。
07:03
So, to rock the boat means to unbalance, cause unnecessary problems.
92
423159
11910
したがって、ボートを揺らすということは、バランスを崩し、不必要な問題を引き起こすことを意味し ます。
07:15
Like ships that pass in the night.
93
435069
2991
夜に行き交う船のように。
07:18
Like ships that pass in the night.
94
438060
3699
夜に行き交う船のように。
07:21
This is comparing two people to being ships or boats.
95
441759
5720
これは、2 人を船 やボートに例えています。
07:27
So, it's like one person gets up very, very, very, very early and comes back just as this
96
447479
8381
つまり、ある人が非常に、非常に、 非常に、非常に早く
07:35
person is going off to do that.
97
455860
2989
起きて、ちょうどこの人がそのために出かけるのと同じように戻ってくるようなものです。
07:38
So, like ships passing in the night, they see the lights of the other boat, but that's
98
458849
5850
だから、夜に船が通り過ぎるように、彼ら は他のボートのライトを見ますが、それだけです
07:44
it.
99
464699
1000
.
07:45
And these people, they're on two different schedules, two time tables, and they don't
100
465699
4951
そして、これらの人々は、2つの異なる スケジュール、2つのタイムテーブルに属しており、
07:50
really see each other.
101
470650
3220
実際にはお互いに会っていません.
07:53
To jump ship means you abandon the ship that you are on.
102
473870
6780
船に飛び乗るということは、あなたが乗っている船を放棄することを意味します 。
08:00
So, it means you change what you're doing.
103
480650
4130
だから、それはあなたがしていることを変えることを意味します。
08:04
If you jump ship from a business, then you leave it and you go and work somewhere else.
104
484780
5940
ビジネスから飛び降りた場合、あなたは それを去り、別の場所に行って働きます。
08:10
I'll come to our character ones at the end.
105
490720
3589
最後に私たちのキャラクターのものに行きます.
08:14
Now, the actual process of sailing.
106
494309
4730
さて、実際の航海の流れです。
08:19
So, plain sailing is when everything is going fine, yep.
107
499039
4410
ですから、順風満帆とは、すべてが順調に進んでいるとき です。
08:23
The sun's shining, the wind is not too little, it's not too much, and you can just sail.
108
503449
7210
太陽は輝いていて、風は強すぎず弱 すぎず、ただ航海することができます。
08:30
So, plain sailing, no problem.
109
510659
2940
ですから、順風満帆で問題ありません。
08:33
This is easy.
110
513599
3000
かんたんだよ。
08:36
To sail through, it means - same idea of the travel being relatively effortless.
111
516599
11641
航海するということは、旅行が比較的楽であるという同じ考えを意味し ます。
08:48
If you sail through your exams, then you passed them and it's not too much work and it's,
112
528240
4900
試験に合格すれば、それは 大した仕事で
08:53
you know, no problem.
113
533140
1290
はなく、何の問題もありません。
08:54
Like, I've got really good grades, great.
114
534430
2130
私は本当に良い成績を収めています。
08:56
I sailed through them.
115
536560
1779
私はそれらを通り抜けました。
08:58
So, why are we doing these idioms?
116
538339
3341
では、なぜ私たちはこれらのイディオムを行っているのでしょうか?
09:01
What's the point in doing them?
117
541680
1630
それらを行うポイントは何ですか?
09:03
I was just speaking about this, and we decided that the purpose of it is so that you can
118
543310
7480
私はちょうどこれについて話していました が、その目的は
09:10
recognize them when you're watching a film or you're listening to an audiobook and you
119
550790
6021
、映画を見ているとき やオーディオブックを聞いているときに、
09:16
recognize these idioms.
120
556811
1549
これらのイディオムを認識できるようにすることであると判断しました.
09:18
It's nice to understand all of the language when you're watching something, but more than
121
558360
6010
何かを見ているときにすべての言語を理解するのは素晴らしい ことですが、それ以上
09:24
that, it's good to be able to use this stuff.
122
564370
2420
に、このようなものを使用できるのは良いことです.
09:26
So, as we're going through, if you're like, "Ah, yeah, I really like that one", then make
123
566790
3710
ですので、やっていくうちに 「あー、これめっちゃ好き」って思ったら
09:30
the effort of trying to use it.
124
570500
2940
、頑張って使ってみてください。
09:33
To sail close to the wind.
125
573440
4530
風の近くを航行する。
09:37
This means to be quite risky, yep.
126
577970
2960
これは、かなり危険であることを意味します。
09:40
I showed you earlier that you can't sail directly into the wind, yep.
127
580930
4250
前 に、風に向かって直接帆走できないことを示しました。
09:45
So, this is impossible, and you're choosing to be just possible, yep.
128
585180
5490
つまり、これは不可能であり 、可能であることを選択しているのです。
09:50
You're taking risk.
129
590670
1900
あなたはリスクを冒しています。
09:52
To sail close to the wind, to take risk.
130
592570
3400
風の近くを航行すること、危険を冒すこと。
09:55
To hit rock bottom.
131
595970
2600
岩底を打つ。
09:58
So, here's our boat, and we can't see that under the water, there is rock.
132
598570
8829
これが私たちのボートです 水の下に岩があるのが見えません
10:07
If you hit rock bottom, then you're in the worst possible situation, because you're going
133
607399
7300
どん底に落ちると 最悪の状況に陥ります。溺れる可能性があるからです
10:14
to drown, maybe.
134
614699
2301
10:17
So, hitting rock bottom, the worst possible place to be.
135
617000
5380
だから、どん底に落ちて、最悪の 場所になる。
10:22
Now, if we hit the rock, then water is going to start coming into the boat, and we need
136
622380
8399
さて、岩にぶつかると水が ボートに入り始め
10:30
to get that water out.
137
630779
1201
ます。その水を排出する必要があります。
10:31
So, we're going to get something to scoop it out, a bailer.
138
631980
4039
それで、それをすくい取る何か、ベイラーを手に入れようとしています 。
10:36
We're going to bail the water out.
139
636019
3521
私たちは水を汲み出すつもりです。
10:39
So, this is an effort, an attempt to get out of trouble.
140
639540
5750
つまり、これは努力であり、トラブルから抜け出すための試み です。
10:45
So, if someone is in prison and they need to be bailed out, then someone is trying to
141
645290
6840
したがって、誰かが刑務所にい て、救済する必要がある
10:52
get them out of trouble, at least temporarily.
142
652130
6600
場合、少なくとも一時的に、誰かが彼らをトラブルから救おうとしています.
10:58
All hands on deck.
143
658730
2660
甲板上のすべての手。
11:01
Deck is like the surface of the boat.
144
661390
3120
デッキは船の表面のようなものです。
11:04
All hands mean the people who are working on the boat.
145
664510
3680
すべての手とは、ボートで作業している人を意味し ます。
11:08
So, everyone needs to be here right now to get the water out of the boat.
146
668190
4420
ですから、ボートから水を汲み出すために、今すぐ全員がここにいる必要があります 。
11:12
All hands of deck means everyone help right now.
147
672610
4529
オール ハンド オブ デックとは、全員が今すぐ助けてくれることを意味します 。
11:17
To show someone the ropes.
148
677139
2491
誰かにロープを見せること。
11:19
Now, if you go onto a big yacht or, you know, one where, like, three masts, a tall ship,
149
679630
9030
さて、大きなヨットに乗れば 、マストが 3 本、背の高い船のようなヨットに乗る
11:28
something like that.
150
688660
1359
ことができます。
11:30
You'll notice that it's incredibly complicated, all these different ropes.
151
690019
5240
信じられないほど複雑で、これらすべての異なるロープがあることに気付くでしょう 。
11:35
And if you're new onto that boat or ship, you'll want someone to explain how everything
152
695259
6351
そして、そのボートや船に 慣れていない場合は、すべてがどのように機能するかを誰かに説明してもらいたいと思うでしょう
11:41
works.
153
701610
1000
.
11:42
You'll want them to show you the ropes.
154
702610
2880
あなたは彼らにロープを見せてもらいたいと思うでしょう.
11:45
So, if someone shows you the ropes, then they are giving you basically an induction.
155
705490
5130
したがって、誰かがあなたにコツを示した場合、彼ら は基本的にあなたに誘導を与えています.
11:50
They're giving you a guide to how things work.
156
710620
4320
彼らは物事がどのように機能するかについてのガイドをあなたに与えています。
11:54
To run a tight ship.
157
714940
2370
タイトな船を走らせる。
11:57
A tight ship is a well organized one.
158
717310
2920
タイトな船はよく組織された船です。
12:00
Everything is in the right place.
159
720230
2190
すべてが適切な場所にあります。
12:02
Now, if you run a tight ship, then you run an organized household or business or whatever
160
722420
6450
さて、あなたがタイトな船を経営しているなら、あなた は組織化された家庭やビジネス、またはそれが何であれ経営して
12:08
it is.
161
728870
1000
います.
12:09
You know where the money's coming in, you know where it's coming out.
162
729870
4149
どこからお金が入ってくる か、どこから出てくるかがわかります。
12:14
Everything's kind of clean and correct and as it should be.
163
734019
4870
すべてがクリーンで正しく 、あるべき姿です。
12:18
Now, right at the bottom, we have a couple of more which are sort of describing character.
164
738889
8060
さて、一番下に、 キャラクターを説明するようなものがいくつかあります。
12:26
So, this is a very old expression here, to show your true colors.
165
746949
6801
ですから、これはあなたの本当の色を示すための非常に古い表現です 。
12:33
Now, back in the time when wars happened on water, Spanish boats - probably the English
166
753750
9029
さて、戦争が水上で起こった時代にさかのぼると 、スペインの船は - おそらくイギリス
12:42
did it as well - sometimes hoisted, yep, they lifted up a flag that was not their own to
167
762779
9781
もそうしていたのでしょう - 時々、自分たちの ものではない旗を掲げて
12:52
trick the enemy in thinking that they were someone else.
168
772560
6089
、敵をだまして自分たち が他の誰かであると思い込ませました.
12:58
And when they finally showed their true colors, then the enemy was surprised.
169
778649
7500
そしてついに本性を現した時 、敵は驚愕した。
13:06
So, if you show your true colors, it means that you actually show that you are bad.
170
786149
9601
ですから、本当の自分を 見せるということは、実際に自分が悪いことを示しているということです。
13:15
It's normally got a negative connotation, this.
171
795750
4959
普通にネガティブな意味合いですよね、 これ。
13:20
So, maybe if a child is found guilty of stealing from a shop, the parent might say, "Oh, you've
172
800709
11211
だから、子供が店で盗み を働いたとして有罪判決を受けた場合、親は「ああ、あなたは
13:31
really shown your true colors, haven't you?"
173
811920
4770
本当にあなたの本当の色を示したね」と言うかもしれません.
13:36
Yeah.
174
816690
1180
うん。
13:37
Okay.
175
817870
1190
わかった。
13:39
To keep one's head - it can be positive as well, but more often, it's negative with this
176
819060
5191
頭を保つために - それはポジティブにもなり得ます が、より多くの場合、これはネガティブ
13:44
one.
177
824251
1000
です.
13:45
Next, to keep one's head above water.
178
825251
4458
次に、頭を水上に保つこと。
13:49
If you go under, then you're not surviving.
179
829709
4000
下に落ちたら生きていけない。
13:53
That's actually a phrase too.
180
833709
1130
それも実は台詞。
13:54
To go under means you're kind of going bankrupt.
181
834839
3050
倒産するということは、破産するということです。
13:57
So, if you keep your head above water, then you are surviving, just.
182
837889
8471
ですから、頭を水面から浮かせて いれば、生き残ることができます。
14:06
To be in deep water.
183
846360
3010
深海にいること。
14:09
So, if our boat starts to fill up with water and we are a long way from land, then we're
184
849370
9540
したがって、ボートが水でいっぱいになり始め 、陸地から遠く離れている場合は、深海にいることになります
14:18
in deep water.
185
858910
1000
14:19
We are in big, big trouble.
186
859910
3140
私たちは非常に大きな問題を抱えています。
14:23
Okay?
187
863050
1000
わかった?
14:24
So, quite a few useful idioms for you to try and learn and absorb.
188
864050
5830
だから、あなたが試して学び、吸収するためのかなりの数の便利なイディオム . クイズ
14:29
Why don't you start that process now by doing the quiz?
189
869880
3649
から始めてみませ んか? ご覧
14:33
Thanks very much for watching, I hope you've subscribed to my channel.
190
873529
4261
いただきありがとうござい ます。私のチャンネルに登録していただければ幸いです。
14:37
Lots of work goes into the making of these videos, so we really appreciate it if you
191
877790
5220
これらの動画の作成には多くの作業が費やされて
14:43
do help us to try to grow the channel.
192
883010
3590
いるため、チャンネルの成長にご協力いただければ幸いです。
14:46
Okay, see you next time.
193
886600
1019
では、また次回。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7