Practice your English comprehension: Sailing vocabulary & expressions

25,490 views ・ 2020-07-27

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi guys, welcome back to www.engvid.com.
0
240
2270
Ciao ragazzi, bentornati su www.engvid.com. La
00:02
Today's lesson is a little bit different.
1
2510
2769
lezione di oggi è un po' diversa.
00:05
It is based around boats.
2
5279
2720
È basato sulle barche.
00:07
Now, the idea for this lesson is that - came from an experience that I had when I was trying
3
7999
7430
Ora, l'idea per questa lezione è che è venuta da un'esperienza che ho avuto quando stavo cercando
00:15
to communicate in a language that was not my own on a boat.
4
15429
5041
di comunicare in una lingua che non era la mia su una barca.
00:20
I lived in Spain for a year and a half, and I was invited onto a boat to take part in
5
20470
7289
Ho vissuto in Spagna per un anno e mezzo e sono stato invitato su una barca per partecipare a
00:27
a hundred-mile race.
6
27759
1461
una corsa di cento miglia.
00:29
And the other crew, the other guys on the boat didn't really speak much English, or
7
29220
6101
E l'altro equipaggio, gli altri ragazzi sulla barca non parlavano molto inglese, o
00:35
didn't want to speak much English.
8
35321
1739
non volevano parlare molto inglese.
00:37
So, it was a test for my Spanish.
9
37060
2570
Quindi, è stato un test per il mio spagnolo.
00:39
So, in this lesson, I'm going to be going over basic boat terminology, particular to
10
39630
8220
Quindi, in questa lezione, esaminerò la terminologia di base della barca, in particolare per
00:47
a sailing boat rather than a motor boat.
11
47850
3160
una barca a vela piuttosto che per una barca a motore.
00:51
And then in the second half of the lesson, we will be looking at some idioms to do with
12
51010
5810
E poi, nella seconda metà della lezione, esamineremo alcuni modi di dire che hanno a che fare con
00:56
the water and boats.
13
56820
1950
l'acqua e le barche.
00:58
Okay, so I hope it's interesting for you.
14
58770
5240
Ok, quindi spero che sia interessante per te.
01:04
Now, I first did this standing in front of the whiteboard talking about boats when I
15
64010
5969
Ora, l'ho fatto per la prima volta in piedi davanti alla lavagna parlando di barche quando
01:09
was about seven or eight years old, so it feels quite weird to be doing it for YouTube.
16
69979
5541
avevo circa sette o otto anni, quindi è abbastanza strano farlo per YouTube.
01:15
Here we go.
17
75520
1639
Eccoci qui.
01:17
So, this is a boat.
18
77159
2871
Quindi, questa è una barca.
01:20
There are two sails.
19
80030
1269
Ci sono due vele.
01:21
This one is actually bigger than this one, I'm just not very good at drawing.
20
81299
5920
Questo in realtà è più grande di questo, solo che non sono molto bravo a disegnare.
01:27
And this big sail here gives all the power to the boat.
21
87219
5251
E questa grande vela qui dà tutta la potenza alla barca.
01:32
The wind blows and, through clever physics, the boat's able to go through the water.
22
92470
6759
Il vento soffia e, grazie alla fisica intelligente, la barca è in grado di attraversare l'acqua.
01:39
This one here is called the main sail.
23
99229
3261
Questa qui è chiamata la vela principale.
01:42
And the smaller one towards the front is called the jib.
24
102490
3820
E quello più piccolo verso la parte anteriore si chiama fiocco.
01:46
And this huge, great big pole, which may be metal or wood, depending on the type of boat,
25
106310
7909
E questo palo enorme, grandissimo, che può essere di metallo o di legno, a seconda del tipo di barca,
01:54
is called the mast, the mast.
26
114219
3720
si chiama albero, albero.
01:57
Now, this thing here, you have to be really careful that it doesn't hit your head.
27
117939
6100
Ora, questa cosa qui, devi stare molto attento che non ti colpisca la testa.
02:04
It's called the boom, boom.
28
124039
3030
Si chiama boom, boom.
02:07
Boom!
29
127069
1171
Boom!
02:08
You don't want it to hit your head.
30
128240
1930
Non vuoi che ti colpisca la testa.
02:10
And sometimes, this will go from this side of the boat, so we're sitting here or there,
31
130170
4710
E a volte, questo andrà da questo lato della barca, quindi siamo seduti qua o là,
02:14
and it'll cross to the other side, so you have to duck underneath it.
32
134880
5630
e passerà dall'altra parte, quindi devi abbassarti sotto di esso.
02:20
So, this is where the steering takes place.
33
140510
5230
Quindi, è qui che avviene lo sterzo.
02:25
You hold this - it's normally wood or some sort of aluminum or something.
34
145740
7390
Tieni questo: normalmente è legno o una specie di alluminio o qualcosa del genere. Si
02:33
It's called the tiller that controls the steering and it connected to the bit that actually
35
153130
6490
chiama il timone che controlla il timone ed è collegato alla punta che
02:39
goes down into the water, which is called the rudder, okay?
36
159620
5830
scende effettivamente in acqua, che si chiama timone, ok?
02:45
If you have an anchor, it will be at the front.
37
165450
2090
Se hai un'ancora, sarà davanti.
02:47
You throw it out if you want to, I don't know, go and visit a nice beach somewhere.
38
167540
7440
Lo butti via se vuoi, non lo so, vai a visitare una bella spiaggia da qualche parte.
02:54
Okay.
39
174980
1120
Va bene.
02:56
So, that's our basic, very, very basic parts on a boat.
40
176100
9940
Quindi, queste sono le nostre parti di base, molto, molto basilari su una barca.
03:06
Now, some basic theory for you.
41
186040
4670
Ora, qualche teoria di base per te.
03:10
Let's imagine the wind is coming from here, yep.
42
190710
3800
Immaginiamo che il vento provenga da qui, sì.
03:14
You can't go directly into the wind, because it will blow against you and the sail won't
43
194510
7340
Non puoi andare direttamente controvento, perché soffierà contro di te e la vela non
03:21
know what to do.
44
201850
1450
saprà cosa fare.
03:23
So, we have to bear away from the wind.
45
203300
3780
Quindi, dobbiamo poggiare lontano dal vento.
03:27
We have to turn away from it.
46
207080
2310
Dobbiamo allontanarci da esso.
03:29
Now, this is the sail, yep.
47
209390
2040
Ora, questa è la vela, sì. La
03:31
My hand is the sail, and this is the boat.
48
211430
3670
mia mano è la vela, e questa è la barca.
03:35
So, the closer we are to the wind, the closer the sail is to the boat.
49
215100
7580
Quindi, più siamo vicini al vento, più la vela è vicina alla barca.
03:42
And as we bear away from the wind, we let the sail out, okay?
50
222680
10260
E mentre ci allontaniamo dal vento, sguarniamo la vela, ok?
03:52
And if you get here, the sail, the boat will then be here and you want the sail to come
51
232940
6140
E se arrivi qui, la vela, la barca sarà qui e tu vuoi che la vela
03:59
around to this side.
52
239080
1510
giri da questa parte.
04:00
If that makes any sense at all with my hands, okay.
53
240590
4090
Se questo ha un senso con le mie mani, okay.
04:04
So, there are two points where you'll turn.
54
244680
2640
Quindi, ci sono due punti in cui ti girerai.
04:07
You turn there and you turn there.
55
247320
2650
Giri di là e giri di là.
04:09
So, what can you control on a boat?
56
249970
3230
Allora, cosa puoi controllare su una barca?
04:13
Well, you control which direction you are going in.
57
253200
6159
Bene, sei tu a controllare in quale direzione stai andando.
04:19
It's called bearing away or bearing up into the wind.
58
259359
4571
Si chiama poggiare o portarsi contro vento.
04:23
If I turn away from the wind or go closer to the wind.
59
263930
6030
Se mi allontano dal vento o mi avvicino al vento.
04:29
You can control this main sail, whether it's close or far out, and to have that just in
60
269960
7590
Puoi controllare questa vela principale, sia che sia vicina o lontana, e averla proprio
04:37
the right place will affect the speed of the boat.
61
277550
3600
nel posto giusto influenzerà la velocità della barca.
04:41
You also will control, whether the jib is in or whether you're going to let it further
62
281150
4680
Controllerai anche se il fiocco è dentro o se lo lascerai più
04:45
out, depending on the wind direction.
63
285830
5040
lontano, a seconda della direzione del vento.
04:50
The center board can be all the way down into the water, or you can lift it up.
64
290870
5549
La tavola centrale può essere completamente immersa nell'acqua oppure puoi sollevarla.
04:56
I'm not going to explain why.
65
296419
1911
Non sto a spiegare perché.
04:58
It's complicated.
66
298330
2019
È complicato.
05:00
And you can control where you sit.
67
300349
4271
E puoi controllare dove ti siedi.
05:04
So, to help with the balance of the boat, okay?
68
304620
4379
Quindi, per aiutare con l'equilibrio della barca, ok?
05:08
So, that, in a nutshell, is the basic sort of rules.
69
308999
8491
Quindi, questo, in poche parole, è il tipo di regole di base.
05:17
The basic idea of sailing.
70
317490
2470
L'idea di base della vela.
05:19
Now, let's have a look at some idioms.
71
319960
3489
Ora, diamo un'occhiata ad alcuni idiomi.
05:23
So, here are our idioms.
72
323449
3030
Quindi, ecco i nostri idiomi.
05:26
First one: All in the same boat.
73
326479
4740
Primo: tutti sulla stessa barca.
05:31
If we're all in the same boat, like I was when I went on a hundred-mile race and we
74
331219
6191
Se siamo tutti sulla stessa barca, come lo ero io quando ho partecipato a una gara di cento miglia e ci
05:37
were on it for 24 hours, we were all in the same situation.
75
337410
4289
siamo rimasti per 24 ore, eravamo tutti nella stessa situazione.
05:41
We were all on the same team.
76
341699
3650
Eravamo tutti nella stessa squadra.
05:45
This idiom, all in the same boat, yep, it's the same for all of us.
77
345349
7921
Questo idioma, tutti nella stessa barca, sì, è lo stesso per tutti noi.
05:53
The cameraman is working just as hard as I am.
78
353270
3959
Il cameraman sta lavorando tanto quanto me.
05:57
To push the boat out.
79
357229
3851
Per spingere fuori la barca.
06:01
Let's push the boat out, meaning let's take a risk.
80
361080
5180
Spingiamo fuori la barca, il che significa che prendiamo un rischio.
06:06
If you think about the boat that headed off to the New World from Plymouth down in England.
81
366260
9249
Se pensi alla nave che salpò per il Nuovo Mondo da Plymouth giù in Inghilterra.
06:15
To push the boat out, let's take that big risk.
82
375509
4611
Per spingere fuori la barca, corriamo quel grosso rischio.
06:20
Ah, I've written this wrong.
83
380120
6349
Ah, ho scritto male.
06:26
To miss the boat.
84
386469
6241
Perdere la barca.
06:32
So, think of that ship going off to the New World.
85
392710
7229
Quindi, pensa a quella nave che parte per il Nuovo Mondo.
06:39
If you miss the boat, then you are not on it.
86
399939
3820
Se perdi la barca, allora non ci sei .
06:43
And you've missed out on this opportunity.
87
403759
3521
E ti sei perso questa opportunità.
06:47
To miss the boat, to miss an opportunity.
88
407280
2990
Perdere la barca, perdere un'opportunità.
06:50
There's a song by Bob Marley, in which he's singing about "I don't want my boat to be
89
410270
7020
C'è una canzone di Bob Marley, in cui canta "Non voglio che la mia barca venga
06:57
rocked".
90
417290
1000
scossa".
06:58
Okay, if you rock the boat, you upset the balance.
91
418290
4869
Ok, se fai oscillare la barca, sconvolgi l' equilibrio.
07:03
So, to rock the boat means to unbalance, cause unnecessary problems.
92
423159
11910
Quindi, scuotere la barca significa sbilanciarsi, causare problemi inutili.
07:15
Like ships that pass in the night.
93
435069
2991
Come navi che passano nella notte.
07:18
Like ships that pass in the night.
94
438060
3699
Come navi che passano nella notte.
07:21
This is comparing two people to being ships or boats.
95
441759
5720
Questo è paragonare due persone a navi o barche.
07:27
So, it's like one person gets up very, very, very, very early and comes back just as this
96
447479
8381
Quindi, è come se una persona si alzasse molto, molto, molto, molto presto e tornasse proprio mentre questa
07:35
person is going off to do that.
97
455860
2989
persona stava andando a farlo.
07:38
So, like ships passing in the night, they see the lights of the other boat, but that's
98
458849
5850
Quindi, come navi che passano nella notte, vedono le luci dell'altra barca, ma è
07:44
it.
99
464699
1000
così.
07:45
And these people, they're on two different schedules, two time tables, and they don't
100
465699
4951
E queste persone hanno due orari diversi, due orari, e non si
07:50
really see each other.
101
470650
3220
vedono davvero.
07:53
To jump ship means you abandon the ship that you are on.
102
473870
6780
Abbandonare la nave significa abbandonare la nave su cui ti trovi.
08:00
So, it means you change what you're doing.
103
480650
4130
Quindi, significa che cambi quello che stai facendo.
08:04
If you jump ship from a business, then you leave it and you go and work somewhere else.
104
484780
5940
Se lasci la nave da un'azienda, la lasci e vai a lavorare da qualche altra parte.
08:10
I'll come to our character ones at the end.
105
490720
3589
Verrò ai nostri personaggi alla fine.
08:14
Now, the actual process of sailing.
106
494309
4730
Ora, l'effettivo processo di navigazione.
08:19
So, plain sailing is when everything is going fine, yep.
107
499039
4410
Quindi, la navigazione normale è quando tutto va bene, sì.
08:23
The sun's shining, the wind is not too little, it's not too much, and you can just sail.
108
503449
7210
Il sole splende, il vento non è troppo poco, non è troppo, e puoi semplicemente navigare.
08:30
So, plain sailing, no problem.
109
510659
2940
Quindi, navigazione tranquilla, nessun problema.
08:33
This is easy.
110
513599
3000
Questo è facile.
08:36
To sail through, it means - same idea of the travel being relatively effortless.
111
516599
11641
Navigare, significa - stessa idea del viaggio relativamente senza sforzo.
08:48
If you sail through your exams, then you passed them and it's not too much work and it's,
112
528240
4900
Se superi gli esami, li hai superati e non è troppo faticoso e,
08:53
you know, no problem.
113
533140
1290
sai, nessun problema.
08:54
Like, I've got really good grades, great.
114
534430
2130
Ad esempio, ho ottimi voti, fantastico. Li ho
08:56
I sailed through them.
115
536560
1779
attraversati.
08:58
So, why are we doing these idioms?
116
538339
3341
Quindi, perché stiamo facendo questi idiomi?
09:01
What's the point in doing them?
117
541680
1630
Che senso ha farli?
09:03
I was just speaking about this, and we decided that the purpose of it is so that you can
118
543310
7480
Stavo proprio parlando di questo, e abbiamo deciso che lo scopo è che tu possa
09:10
recognize them when you're watching a film or you're listening to an audiobook and you
119
550790
6021
riconoscerli mentre guardi un film o ascolti un audiolibro e
09:16
recognize these idioms.
120
556811
1549
riconosci questi idiomi.
09:18
It's nice to understand all of the language when you're watching something, but more than
121
558360
6010
È bello capire tutta la lingua quando guardi qualcosa, ma
09:24
that, it's good to be able to use this stuff.
122
564370
2420
soprattutto, è bello poter usare queste cose.
09:26
So, as we're going through, if you're like, "Ah, yeah, I really like that one", then make
123
566790
3710
Quindi, mentre stiamo attraversando, se dici "Ah, sì, mi piace davvero quello", allora fai
09:30
the effort of trying to use it.
124
570500
2940
lo sforzo di provare a usarlo.
09:33
To sail close to the wind.
125
573440
4530
Per navigare vicino al vento.
09:37
This means to be quite risky, yep.
126
577970
2960
Questo significa essere abbastanza rischiosi, sì.
09:40
I showed you earlier that you can't sail directly into the wind, yep.
127
580930
4250
Ti ho mostrato prima che non puoi navigare controvento, sì.
09:45
So, this is impossible, and you're choosing to be just possible, yep.
128
585180
5490
Quindi, questo è impossibile, e stai scegliendo di essere solo possibile, sì.
09:50
You're taking risk.
129
590670
1900
Stai correndo dei rischi.
09:52
To sail close to the wind, to take risk.
130
592570
3400
Navigare vicino al vento, rischiare.
09:55
To hit rock bottom.
131
595970
2600
Per toccare il fondo.
09:58
So, here's our boat, and we can't see that under the water, there is rock.
132
598570
8829
Quindi, ecco la nostra barca, e non possiamo vedere che sott'acqua c'è della roccia.
10:07
If you hit rock bottom, then you're in the worst possible situation, because you're going
133
607399
7300
Se tocchi il fondo, allora sei nella peggiore situazione possibile, perché
10:14
to drown, maybe.
134
614699
2301
forse annegherai.
10:17
So, hitting rock bottom, the worst possible place to be.
135
617000
5380
Quindi, toccando il fondo, il posto peggiore dove stare.
10:22
Now, if we hit the rock, then water is going to start coming into the boat, and we need
136
622380
8399
Ora, se colpiamo la roccia, l'acqua comincerà a entrare nella barca e dobbiamo
10:30
to get that water out.
137
630779
1201
far uscire quell'acqua.
10:31
So, we're going to get something to scoop it out, a bailer.
138
631980
4039
Quindi, prenderemo qualcosa per tirarlo fuori, un bailer.
10:36
We're going to bail the water out.
139
636019
3521
Stiamo andando a salvare l'acqua.
10:39
So, this is an effort, an attempt to get out of trouble.
140
639540
5750
Quindi, questo è uno sforzo, un tentativo di uscire dai guai.
10:45
So, if someone is in prison and they need to be bailed out, then someone is trying to
141
645290
6840
Quindi, se qualcuno è in prigione e ha bisogno di essere salvato, allora qualcuno sta cercando di
10:52
get them out of trouble, at least temporarily.
142
652130
6600
tirarlo fuori dai guai, almeno temporaneamente.
10:58
All hands on deck.
143
658730
2660
Tutte le mani sul ponte. Il
11:01
Deck is like the surface of the boat.
144
661390
3120
ponte è come la superficie della barca.
11:04
All hands mean the people who are working on the boat.
145
664510
3680
Tutte le mani significano le persone che stanno lavorando sulla barca.
11:08
So, everyone needs to be here right now to get the water out of the boat.
146
668190
4420
Quindi, tutti devono essere qui adesso per togliere l'acqua dalla barca.
11:12
All hands of deck means everyone help right now.
147
672610
4529
Tutte le mani del mazzo significa che tutti aiutano in questo momento.
11:17
To show someone the ropes.
148
677139
2491
Per mostrare a qualcuno le basi.
11:19
Now, if you go onto a big yacht or, you know, one where, like, three masts, a tall ship,
149
679630
9030
Ora, se sali su un grande yacht o, sai, uno dove, tipo, tre alberi, una nave alta,
11:28
something like that.
150
688660
1359
qualcosa del genere.
11:30
You'll notice that it's incredibly complicated, all these different ropes.
151
690019
5240
Noterai che è incredibilmente complicato, tutte queste corde diverse.
11:35
And if you're new onto that boat or ship, you'll want someone to explain how everything
152
695259
6351
E se sei nuovo su quella barca o nave, vorrai che qualcuno ti spieghi come
11:41
works.
153
701610
1000
funziona tutto.
11:42
You'll want them to show you the ropes.
154
702610
2880
Vorrai che ti mostrino le corde.
11:45
So, if someone shows you the ropes, then they are giving you basically an induction.
155
705490
5130
Quindi, se qualcuno ti mostra le corde, ti sta dando fondamentalmente un'induzione.
11:50
They're giving you a guide to how things work.
156
710620
4320
Ti stanno dando una guida su come funzionano le cose.
11:54
To run a tight ship.
157
714940
2370
Per gestire una nave stretta.
11:57
A tight ship is a well organized one.
158
717310
2920
Una nave compatta è ben organizzata.
12:00
Everything is in the right place.
159
720230
2190
Tutto è al posto giusto.
12:02
Now, if you run a tight ship, then you run an organized household or business or whatever
160
722420
6450
Ora, se gestisci una nave rigorosa, allora gestisci una famiglia o un'azienda organizzata o qualunque cosa
12:08
it is.
161
728870
1000
sia.
12:09
You know where the money's coming in, you know where it's coming out.
162
729870
4149
Sai da dove arrivano i soldi, sai da dove escono.
12:14
Everything's kind of clean and correct and as it should be.
163
734019
4870
Tutto è abbastanza pulito e corretto e come dovrebbe essere.
12:18
Now, right at the bottom, we have a couple of more which are sort of describing character.
164
738889
8060
Ora, proprio in fondo, ne abbiamo un paio in più che in qualche modo descrivono il personaggio.
12:26
So, this is a very old expression here, to show your true colors.
165
746949
6801
Quindi, questa è un'espressione molto antica qui, per mostrare i tuoi veri colori.
12:33
Now, back in the time when wars happened on water, Spanish boats - probably the English
166
753750
9029
Ora, nel tempo in cui le guerre avvenivano sull'acqua , le barche spagnole - probabilmente anche gli inglesi
12:42
did it as well - sometimes hoisted, yep, they lifted up a flag that was not their own to
167
762779
9781
lo facevano - a volte issavano, sì, alzavano una bandiera che non era la loro per
12:52
trick the enemy in thinking that they were someone else.
168
772560
6089
ingannare il nemico facendogli credere che fossero qualcun altro.
12:58
And when they finally showed their true colors, then the enemy was surprised.
169
778649
7500
E quando finalmente hanno mostrato i loro veri colori, il nemico è rimasto sorpreso.
13:06
So, if you show your true colors, it means that you actually show that you are bad.
170
786149
9601
Quindi, se mostri i tuoi veri colori, significa che in realtà dimostri di essere cattivo.
13:15
It's normally got a negative connotation, this.
171
795750
4959
Normalmente ha una connotazione negativa, questa.
13:20
So, maybe if a child is found guilty of stealing from a shop, the parent might say, "Oh, you've
172
800709
11211
Quindi, forse se un bambino viene ritenuto colpevole di aver rubato in un negozio, il genitore potrebbe dire: "Oh, hai
13:31
really shown your true colors, haven't you?"
173
811920
4770
davvero mostrato i tuoi veri colori, vero?"
13:36
Yeah.
174
816690
1180
Sì.
13:37
Okay.
175
817870
1190
Va bene.
13:39
To keep one's head - it can be positive as well, but more often, it's negative with this
176
819060
5191
Per mantenere la testa - può anche essere positivo , ma più spesso è negativo con questo
13:44
one.
177
824251
1000
.
13:45
Next, to keep one's head above water.
178
825251
4458
Successivamente, per tenere la testa fuori dall'acqua.
13:49
If you go under, then you're not surviving.
179
829709
4000
Se vai sotto, non sopravvivi.
13:53
That's actually a phrase too.
180
833709
1130
In realtà è anche una frase.
13:54
To go under means you're kind of going bankrupt.
181
834839
3050
Andare sotto significa che stai andando in bancarotta.
13:57
So, if you keep your head above water, then you are surviving, just.
182
837889
8471
Quindi, se tieni la testa fuori dall'acqua, sopravvivi, semplicemente.
14:06
To be in deep water.
183
846360
3010
Essere in acque profonde.
14:09
So, if our boat starts to fill up with water and we are a long way from land, then we're
184
849370
9540
Quindi, se la nostra barca inizia a riempirsi d'acqua e siamo molto lontani da terra, allora siamo
14:18
in deep water.
185
858910
1000
in acque profonde.
14:19
We are in big, big trouble.
186
859910
3140
Siamo in grossi, grossi guai.
14:23
Okay?
187
863050
1000
Va bene?
14:24
So, quite a few useful idioms for you to try and learn and absorb.
188
864050
5830
Quindi, alcuni idiomi utili da provare, imparare e assorbire.
14:29
Why don't you start that process now by doing the quiz?
189
869880
3649
Perché non inizi quel processo ora facendo il quiz?
14:33
Thanks very much for watching, I hope you've subscribed to my channel.
190
873529
4261
Grazie mille per la visione, spero che tu ti sia iscritto al mio canale. Ci
14:37
Lots of work goes into the making of these videos, so we really appreciate it if you
191
877790
5220
vuole molto lavoro per realizzare questi video, quindi apprezziamo molto se
14:43
do help us to try to grow the channel.
192
883010
3590
ci aiuti a cercare di far crescere il canale.
14:46
Okay, see you next time.
193
886600
1019
Ok, ci vediamo la prossima volta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7