Real English Conversation with a Yoga Teacher from Canada

16,786 views ・ 2022-06-29

Benjamin’s English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Today I'm joined by my great friend, MJ, who is from Canada, but lives over here
0
0
5580
今日、私はカナダ出身で、私 が住ん
00:05
in the UK, in the same county that I live in — Devon. Now, MJ is going to be
1
5580
5310
でいるのと同じイギリスのデヴォン郡に 住んでいる親友の MJ と一緒にいます。 さて、MJ は勇気を持っ
00:10
sharing some tips on how to live courageously; she blogs, she's a
2
10890
5160
て生きるためのヒントを共有し ます。 彼女はブログを書いており、
00:16
fantastic yoga teacher, and she does a lot of mindfulness. But let's talk about
3
16050
5550
素晴らしいヨガの先生であり、 多くのマインドフルネスを行っています. しかし、最初にデボンについて話しましょう
00:21
Devon first, MJ. So, place I know well, you know... it's got moors, it's got the
4
21600
6840
、MJ。 だから、私がよく知っている場所は ... 湿原があり、
00:28
sea, fresh air. What do you like about living down here?
5
28440
4050
海があり、新鮮な空気があります。 ここに住んで何が好きですか?
00:33
So, Devon, just the things you mentioned — it's close to the sea, and being...
6
33470
5610
それで、デボン、あなたが言ったことだけです - 海に近く、そして
00:39
going swimming and being near freshwater is really, really good for wellbeing,
7
39110
5640
... 泳ぎに行って淡水の近くにいること は、健康に本当に、本当に良いことで
00:44
and that's a big... a big part of it. I tried moving back to a city briefly, and
8
44870
6900
あり、それは大きな... その大きな部分です. しばらく都会に戻って
00:51
I realized that, like, being around fresh country air, being able to just be
9
51770
6750
みたのですが、 新鮮な田舎の空気に囲まれ
00:58
in places where there's less cars, less people — it's actually really good for
10
58520
5550
、車や人が少ない場所にいるだけ で、体にとても良いことに気づきまし
01:04
the body. So, I absolutely love Devon. I do like driving, so even driving around
11
64070
5490
た。 だから、私はデボンが大好きです。 私 はドライブが好きなので、ドライブし
01:09
and seeing the beautiful vistas, being able to do the coastal walks. And, as
12
69560
4770
て美しい景色を見たり 、海辺の散歩をしたりできます。 そして、
01:14
you know, having, like... being able to go horseriding, and certain things like
13
74330
4440
ご存じのように、乗馬をしたり、そのようなことをし たり、
01:18
that — it's just a beautiful place to live. Also, it actually reminds me of
14
78770
3630
住むのに美しい場所です。 また、実際に
01:22
Canada, so I think there's... I lived in London, I lived in Liverpool, I lived in
15
82400
5190
カナダを思い出させるので、 ロンドンに住んでいて、リバプールに住んでいて
01:27
a place called Shropshire, and I've landed in Devon. It seems I'm not gonna
16
87590
4320
、シュロップシャーと呼ばれる場所に住んでいて、 デボンに上陸した. 逃げない
01:31
get away. Plus it reminds me of Canada, so I think it's a good place to be.
17
91910
2550
らしい。 加えて、カナダを思い出させる ので、良い場所だと思います。
01:34
It's a proper place to be.
18
94490
1290
それは適切な場所です。
01:35
It sure is.
19
95810
870
確かにそうです。
01:37
So, obviously, it's not going to suit everyone. What can people do to ensure
20
97520
4920
したがって、明らかに、すべての人に適しているわけではありません 。 本当に自分に合った場所にいることを確認するために、人々は何ができる
01:42
they're in a place that really suits them? How can they sort of be honest
21
102620
3870
でしょうか? どうすれば彼ら
01:46
with themselves and, you know... make sure it, like, aligns with them?
22
106490
3960
は自分自身に正直になり、それが 彼らと一致していることを確認できますか?
01:50
For sure.
23
110000
1320
01:50
Gosh, there's so many different things I think people need to take into account.
24
110000
5130
確かに。
まあ、 人々が考慮に入れる必要があると思うことがたくさんあります。
01:51
Right? So, getting out into the fresh air I think is becoming more and more a
25
111500
10200
右? ですから、新鮮 な空気に出ることはますます重要になってきていると思います
01:55
And obviously that's their livelihood; what they do for a living. For some
26
115160
4110
。 彼らが生計を立てていること。 一部の
01:59
people, I think different times of their lives, places can be more suitable. When
27
119270
4260
人にとっては、人生のさまざまな時期 、場所がより適していると思います。
02:01
priority for people; especially after all this, like, lockdown and people had
28
121730
15030
人優先とは・・・ 特に、ロックダウンと人々が
02:03
I was younger, living in a city and traveling around, and going in different
29
123530
3150
私を若くし、都市に住んで 旅行し、さまざまな
02:06
cities, and shopping, and partying and all that — that felt more suitable. But
30
126680
5610
都市に行き、買い物をしたり、パーティーをしたり した後は特に、より適していると感じました。 しかし
02:12
that lifestyle was exhausting me, and I certainly... a lot of people that I work
31
132290
4740
、そのライフスタイルは私を疲れさせていました、そして私は 確かに... 私が働いている多くの人々は
02:16
to really be isolated — we're realizing that the outdoors has so many benefits.
32
136970
45690
本当に孤立しています - 私たちは アウトドアが非常に多くの利点を持っていることを認識しています.
02:17
with, it does eventually. And so, sometimes we don't need to radically
33
137030
5070
と、結局はします。 そのため、生活のすべての部分 を根本的に変える必要がない場合もあり
02:22
alter every part of our lives, and up sticks and move somewhere else, but what
34
142100
5160
、 スティックを上げて別の場所に移動する必要はありませんが、都市
02:27
I do find with clients that work and live in a city is that they manage their
35
147260
4650
で働いて生活しているクライアントで私が見つけたの は、彼らが自分の生活を管理し
02:31
lives so that they have regular breaks. Even things like going to a park at
36
151910
5460
て、 定期的な休憩。
02:37
lunchtime, or making sure that at the weekend they're getting out of the city
37
157370
5010
ランチタイムに公園に行ったり、 週末に街から出られる
02:42
— because, let's face it: Most cities will have the countryside just outside
38
162380
3510
ようにするなどのことでさえ、ほとんどの都市
02:45
of the city limits.
39
165890
810
には都市の境界のすぐ外側に田園地帯があります.
03:02
So, again, it's kind of like feeling it out, knowing that you're looked after —
40
182930
5130
ですから、繰り返しになり ますが、それは、あなたが世話をされていることを知っ
03:08
obviously financially and all that kind of stuff — and doing the little tweaks
41
188090
4440
て、
03:12
in our day-to-day life that can help us feel better. And then, like some people
42
192560
5160
気分を良くするようなものです. そして、私を含む私が会った何人かの人々のように
03:17
I've met, including myself — eventually it might come that you do just move to
43
197720
4620
、最終 的には田舎に引っ越すことになるかもしれません
03:22
the countryside. And I am seeing that a lot more where people are deciding to
44
202340
4170
. そして 、人々が
03:27
sell up their life in the city and make a move, and get cows and sheeps, and do
45
207020
5910
都市での生活を売り払っ て動き出し、牛や羊を手に入れ
03:32
all that crazy stuff, so...
46
212930
1320
、そのすべてのクレイジーなことをすることを決定している場所が増えているのを見てい
03:34
I guess more people can work remotely.
47
214250
1590
ます.
03:35
Exactly, exactly. That's a big thing, isn't it?
48
215960
2550
まさに、まさに。 それは大きなこと ですね。
03:39
One of the things you've spoken about... well, written about is "unplugging". So,
49
219440
4830
あなたが話したことの 1 つは... まあ、「プラグを抜くこと」について書かれています。 では、
03:44
unplugging, you know... taking something out, but what do you mean by that? And
50
224930
5040
プラグを抜くということは...何かを 取り出すということですが、それはどういう意味ですか? そして、それ
03:50
is that something that helps with, like, calming the mind and staying in a sort
51
230120
3990
は 心を落ち着かせ、ある種
03:54
of peaceful state?
52
234110
1650
の平和な状態を保つのに役立つものですか?
03:55
Absolutely. So, part of my story is I had these sort of wild, spontaneous
53
235850
7440
絶対。 ですから、私の話の一部は、私 が 19 歳のときに、この種の野生的で自発的な精神的な目覚めを経験した
04:03
spiritual awakenings when I was nineteen years old. I know. And a part of the
54
243290
5160
ということです。 知っている。 そして、
04:08
insight... and, again, I'm very kind of, like, sensitive; I feel things and I...
55
248450
4320
洞察の一部...そして、繰り返しになりますが、私はとても親切 で、敏感です。 私は物事を感じ、私は...
04:12
I intuit things that are going on; and I... I realized quite quickly that
56
252770
4260
起こっていることを直観します。 そして 私は...
04:17
watching the television news and, like, engaging with news — endless, negative
57
257030
5250
テレビのニュースを見たり、ニュースに 関わったりすることなど、終わりのない否定的な
04:22
news stories was really affecting my state of being.
58
262280
2610
ニュースが私の状態に本当に影響して いることにすぐに気付きました。
04:24
Okay.
59
264890
90
わかった。
04:25
Like, I was impacted. Like, wars and famine affected me so deeply that I just
60
265010
7050
みたいな、影響受けました。 戦争と 飢饉は私に深い影響を与えたので
04:32
realized, like: "Okay, most of that — if not all of it that I'm seeing on the
61
272060
3870
、「ニュースで見たすべてではないにしても、そのほとんどは制御できない」と気づき ました
04:35
news — I cannot control." Like, my... in here and that moment I can't control
62
275930
4110
。 私の... ここで、その瞬間
04:40
what's going on in that news story. So, I realized that it was a... it was valid
63
280040
6540
、そのニュース記事で何が起こっているのかを制御できません。 それで、 私はそれが... 関与したくない場合に有効であることに気付きました
04:46
if I wanted to not engage. It's not that I'm not aware. You know? It's not this
64
286610
4380
. 意識していないわけではありません。 ほら?
04:50
idea of burying a head in the sand, but it's effectively managing your state of
65
290990
4260
頭を砂の中に埋めるという考えではありませんが、 自分の状態を効果的に管理
04:55
being and realizing that if you're engaging with information, whether it's
66
295250
4230
04:59
on our phones, our televisions, the newspaper — and that information that
67
299480
4560
し、電話、テレビ、 新聞などの情報に関与している場合、その情報を認識し
05:04
you're engaged in is, like, making you feel bad, or making you feel numb, or
68
304040
3750
ていることに気付くことです。 従事しているということは、 たとえば、気分を悪くしたり、麻痺させたり
05:07
making you feel depressed — whatever it might be — angry, out of control...
69
307790
3930
、気分を落ち込ませたりすること
05:11
right? Any number of things — you have... you have the ability to make a
70
311720
4350
です. いくつものこと — あなたは... プラグを抜くという意識的な選択をする能力を持っています。それは
05:16
conscious choice to unplug, and that just means to turn off. And I can
71
316070
3840
単にオフにすることを意味します. そして
05:19
honestly say: I have been not watching television, engaging with news stories
72
319910
5940
正直に言うと、私は テレビを見たり、ニュース記事
05:25
and that kind of stuff for almost ten years.
73
325850
2700
やそのようなものに関わったりしてから、ほぼ 10 年になります。
05:28
Right.
74
328550
90
右。
05:29
And I am definitely a happier person for it, and that doesn't mean that I'm not
75
329600
6120
そして、私はそれに対して間違いなく幸せな人です。 それは、世界で起こっているすべてのことを完全に認識していないという意味ではありませ
05:35
fully aware of all the things that are going on in the world as such. You
76
335720
3540
ん.
05:39
know... you still get dribs and drabs; I'm on YouTube, I'm on social media.
77
339260
3780
ご存知のように... まだドリブとドラブが発生します。 YouTube やソーシャル メディアを利用しています。
05:43
Right? And that requires a lot of discernment and discipline. But, yeah, I
78
343040
5580
右? そして、それには多くの 識別力と規律が必要です。 しかし、ええ、
05:48
think we're living in a time where our personal responsibility can sort of
79
348620
5640
私たちは、他の人がやっているすべてのことをしなければならないように感じるために、私たちの個人的な責任が優先される時代に生きていると思います
05:54
become a priority to feeling like we have to do all the things that everybody
80
354260
3330
05:57
else is doing.
81
357590
570
.
05:59
Just to pick up on a nice phrase you used there: So, "to bury one's head in
82
359110
4650
あなたがそこで使った素敵なフレーズをピックアップすると 、「頭を砂に埋める
06:03
the sand" means to... if you imagine it sort of visually — you're putting your
83
363760
4890
」という意味 です... 視覚的に想像
06:08
head under the sand so that you're not aware of what's going on; you're kind of
84
368650
3630
すると、頭を砂の下に置いて、 何が起こっているのかわかりません。 あなたは
06:12
Yeah, like: "Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo".
85
372000
2153
06:12
insulating yourself.
86
372280
450
「ドゥードゥードゥードゥードゥードゥードゥードゥードゥードゥードゥー」のようなものです。
自分自身を絶縁します。
06:14
Right? A person, like: "Nothing's going on!"
87
374200
2060
右? 「何も起こっていない!」のような人。
06:18
Moving on to something you're an expert in: Yoga. What would you say the
88
378390
6420
あなたがエキスパート であるヨガに移りましょう。 ヨガを練習するメリットは何だと思います
06:24
benefits of practicing yoga are?
89
384810
1740
か。
06:26
Oh my gosh, Benji. Benji! Benjamin! This... this question — my goodness. So,
90
386550
5430
なんてこった、ベンジー。 ベンジー! ベンジャミン! これは... この質問は — なんてこった。 だから、
06:31
I have been practicing yoga for most of my life. My mother... I was... I was in
91
391980
4710
私は人生のほとんどをヨガを練習してきました 。 母… 私は… かなり若い頃から
06:36
a professional children's dance company from quite a young age, and I had a lot
92
396690
4050
プロの子供向けダンスカンパニー に所属していたので
06:40
of pressure. I was one of these kids that just seemed to put, like, a lot of
93
400740
2430
、プレッシャーが大きかったです。 私は
06:43
pressure on themselves. And I would be doing my dancing, like this. Do you see
94
403170
3210
、自分自身に大きなプレッシャーをかけているように見える子供たちの一人でした. そして、私は このようにダンスをしていたでしょう。
06:46
my shoulders? My mom got me in to see a chiropractor, which helped me soften my
95
406380
5220
私の肩が見えますか? 母が カイロプラクターに連れて行ってくれて、肩が柔らかくなりました
06:51
shoulders. And then not long after that, the chiropractor recommend...
96
411600
4710
。 それから間もなく 、カイロプラクターは…
06:56
recommended my mom get me into yoga. So, from the age of thirteen, I was there
97
416340
4440
母に私にヨガを勧めてくれました。 だから、 13歳の時から、私は
07:00
because I was a very disciplined, little kid — I was there, listening... I think
98
420780
3450
そこにいて、とても規律のある小さな 子供だったので、私はそこにいて、聞いていました...
07:04
her name was Dixie Carter, and watching this and doing this routine with Dixie
99
424230
4620
彼女の名前はディクシー・カーターだったと思います. これを見て、朝と夜、ディクシー・カーターと一緒にこのルーチンを行っていました.
07:08
Carter morning and night to help me relax my shoulders.
100
428850
3360
肩をリラックスさせるために。
07:12
Okay.
101
432260
240
07:12
And then skip ahead to, like, 19–20; around that time I said I was having the
102
432750
4200
わかった。
そして、19 ~ 20 のようにスキップします。 その頃、私はスピリチュアルな目覚めをしていると言いました
07:16
spiritual awakenings.
103
436950
1200
07:18
19–20 years old.
104
438570
1080
19 ~ 20 歳。
07:19
I was 19–20 years old. So, this is back in, like, 2001 — I moved out to
105
439690
3900
私は19〜20歳でした。 これは 2001 年にさかのぼります — 私はブリティッシュ コロンビア大学の
07:23
Vancouver to attend my first year at the University of British Columbia. And I
106
443590
5430
最初の年に参加するためにバンクーバーに引っ越しました 。 そして、私
07:29
picked up the yoga then.
107
449050
1560
はヨガを始めました。
07:30
Yeah.
108
450670
240
07:30
So, I was doing some Kundalini classes, I was starting to broaden my horizons.
109
450930
4350
うん。
それで、私はいくつかのクンダリーニのクラスをやっていて 、自分の視野を広げ始めていました.
07:35
There was something called... it became... it still is very trendy, but a
110
455310
3930
呼ばれるものがありました...それ は...今でも非常にトレンディですが、
07:39
lot... some of these yoga trends are getting some backlash, but something
111
459240
4260
多くの...これらのヨガのトレンドの いくつかは反発を受けていますが
07:43
called "Bikram's Yoga".
112
463500
1110
、「ビクラムのヨガ」と呼ばれるものがあります。
07:44
Yeah, yeah, yeah, called "Yoga".
113
464640
540
ええ、ええ、ええ、「ヨガ」と呼ばれます。
07:45
Yeah, yeah. And if I'm honest, I remember back then, thinking that yoga
114
465210
6270
ええ、ええ。 正直なところ、 ヨガはダンスのようなものだと思っていた当時のことを覚えてい
07:51
was just like dance; it was just like a fitness thing. And you're there in the
115
471480
3240
ます。 それは フィットネスのようなものでした。 そして、あなたはビクラムにいて、
07:54
Bikram's and you're sweating.
116
474750
1110
汗をかいています。
07:55
Purely physical.
117
475860
480
純粋にフィジカル。
07:56
Yeah, purely physical. And I sort of renounced or denied anything else until
118
476340
5250
ええ、純粋に物理的です。 そして、私は
08:01
another sort of five, six years later — I was pursuing... actually pursuing an
119
481620
4170
別の種類の5、6年が経過するまで、他のことを 放棄または
08:05
acting career after graduating from the Liverpool Institute for Performing Arts.
120
485790
4410
否定してい ました。
08:10
Yeah.
121
490200
180
うん。
08:11
And I... I mean, it just is what it was: I was partying too much. I lacked
122
491010
6870
そして私は...つまり、それはまさにそれでした. 私はパーティーをやりすぎていました. 規律が欠け
08:17
discipline, and I really didn't feel passionately about acting anymore. And,
123
497910
4710
ていて、 演技に対する熱意が本当になくなりました。 そして、
08:22
legit: It was one of those sort of filmic moments of like being on my
124
502950
3720
合法:それは、私の
08:26
knees, being like: "What am I meant to do with my life like this? This is
125
506670
3570
ひざまずいて、「 このような私の人生で何をするつもりだったのですか?これは
08:30
awful!"
126
510240
870
ひどいです!」のような映画のような瞬間の1つでした。
08:31
Melodramatic.
127
511890
810
メロドラマ的。
08:32
It was very dramatic, Benjamin; it was very dramatic. But I, legit, like, had
128
512910
5700
とてもドラマチックでした、ベンジャミン。 とても劇的でした。 しかし、私には、合法的に、
08:38
that moment. And then the next day, I was, like, stretching in my local
129
518610
3750
その瞬間がありました。 そして翌日、リバプールの 地元の体育館でストレッチをしている
08:42
gymnasium in Liverpool, and a yoga teacher from India walked in and said:
130
522360
4380
と、 インドから来たヨガの先生がやってきて、
08:46
"Your body would be very good for yoga." That was my Mohan, who... I trained with
131
526860
3780
「あなたの体はヨガにとても適しているでしょう」と言いました。 それが私のモハンでした... 私は数年間モハンと一緒に訓練を受け
08:50
Mohan for a couple of years; I ended up going to India. And I just stopped
132
530640
4170
ました。 インドに行くことになりました。 そして、私は
08:54
acting; I let it go completely. And it was like all of these doors opened
133
534810
3900
演技をやめました。 完全に手放しました。
08:58
because even at that time, yoga still wasn't really that popular. And so, I
134
538710
5610
当時でさえ、ヨガはまだ それほど人気が なかったので、これらすべてのドアが開いたようでした. それで、トレーニングを始めてすぐに
09:04
was being asked to teach yoga, like, quite quickly after I started training,
135
544320
5190
、ヨガを教えるように頼まれました
09:09
essentially. And I must say, like, in a very miraculous way, it's because of
136
549510
5310
。 私がデヴォンにいるのはヨガのおかげだと言わざるを得ません
09:14
yoga that I'm in Devon. It's, like, because of yoga, really, that I've met
137
554820
4740
。 ヨガのおかげで、あなた自身に出会えたの
09:19
you, yourself; and all these amazing people. So, yeah.
138
559560
5550
です。 そして、これらすべての素晴らしい 人々。 それで、ええ。
09:25
How do people practice yoga at home? Because you can go along to a class and,
139
565140
4680
人々は自宅でどのようにヨガを練習していますか? クラスに一緒に行くことができるからです
09:29
you know... it's easy to follow because everyone's doing it, but it can be quite
140
569880
2700
... 誰もがやっているので簡単にフォローできますが、
09:32
more difficult... I mean, you probably know what you're doing.
141
572610
2730
かなり難しい 場合があります.
09:35
Yeah.
142
575340
450
09:35
But for the average layperson, any... any tips for kind of maintaining a
143
575820
4770
うん。
しかし、平均的な素人にとって、家での練習 を維持するためのヒントはあり
09:40
practice at home?
144
580590
900
ますか?
09:41
The one, just such a beautiful thing about yoga is, like, you don't need
145
581520
4230
1つ は、ヨガの素晴らしい点は、何も必要としない
09:46
anything or anyone because... So, the word: "Yoga" means, like, to sort of
146
586050
6360
ことです。なぜなら 、「ヨガ」という言葉は、
09:52
yoke the connection to spirit. That's how I... that's how I kind of look at
147
592410
3180
精神とのつながりを一種のくびきでつなぐことを意味します。 それが 私... それが私がそれを見
09:55
it; or, like, it's a part of us; like, we all have this part of us that's like
148
595590
4200
ている方法です。 または、それは私たちの一部です。 たとえば、 私たちは皆、神聖な生命の輝きのような部分を持ってい
09:59
a divine spark of life.
149
599790
1590
ます。
10:01
Okay.
150
601380
90
10:01
And the practice of yoga, whether we're, like, moving our bodies around
151
601500
4200
わかった。
そして、意識的に体を動かしているかどうかにかかわらず、ヨガの練習
10:05
consciously; or we're just, like, really being aware; being present, paying
152
605700
4590
。 または、私たちは本当に気づいているだけです 。
10:10
attention: "What am I thinking? What am I feeling?" Like, in its essence, that's
153
610290
4320
「私は何を考えているの?私は何 を感じているの?」 本質的には、それ
10:14
the practice of yoga. But then most of us, what we see about yoga is the
154
614610
3570
がヨガの練習です。 しかし、 私たちのほとんどがヨガについて見ているのは
10:18
movement. Right? All the poses. And, like, straight up, legit: Even if you're
155
618180
3960
動きです。 右? すべてのポーズ。 そして 、率直に言って、合法です。
10:22
just doing yoga posing — your body and mind will gain benefit because,
156
622140
5220
ヨガのポーズをしているだけでも 、
10:27
biomechanically... especially, okay. This is the thing is that so many people
157
627360
3660
生体力学的に... 特に大丈夫. これは、最近非常に多くの人
10:31
nowadays, we wake up, put the TV out, we get in our car, we drive to the office,
158
631020
5340
が、目を覚ましてテレビを消し、 車に乗り、車でオフィス
10:36
we sit in the office, and then we get... Am I...? Am I right? That's a... There's
159
636360
4470
に行き、オフィスに座って、そして... 私は... ? 私は正しいですか? それは
10:40
a lot of people...
160
640830
690
... たくさんの人がいる...
10:41
There's a French saying for that; can't remember what it is, but yeah.
161
641520
2970
フランスのことわざがあります。 それが何であるか思い出せませんが、ええ。
10:44
There's a thing. Like, that's like "the rat race" people call it. Right? And so,
162
644580
4230
事があります。 まるで、それは 人々がそれを呼ぶ「ラットレース」のようなものです。 右? そして、
10:48
what we're finding is that that lifestyle really is not great for our
163
648810
3120
私たちが発見しているのは、その ライフスタイルは私たちの体にとって本当に良くないということです
10:51
bodies. And I have a lot of clients that have that lifestyle — right? — but
164
651930
4830
. そして、そのライフスタイルを持っているクライアントがたくさんい ます。 —しかし
10:56
they're getting to a certain age, and they're having back problems, they're
165
656790
2970
、彼らは特定の年齢になりつつあり 、背中の問題、
10:59
having ankle problems, or having any number of little issues that are, like:
166
659760
2970
足首の問題、または 次のような小さな問題をいくつも
11:03
"Ooh", you know... "I probably need to make some change." And yoga is often
167
663330
3450
抱えています。 何らかの変更を加える必要があり ます。」 ヨガは
11:06
prescribed by doctors, physiotherapists, and all that kind of stuff because if
168
666780
3420
医師や理学療法士などによって処方されることがよく あり
11:10
you implement a regular yoga practice... So, real, basic function of, like,
169
670200
5130
ます。なぜなら、定期的なヨガの練習を実践すれば… つまり
11:15
looking after your body from a yogic perspective is to just move your spine.
170
675420
4170
、ヨガの観点から身体をケアする本当の基本的な機能 は、ただ体を動かすことです。 脊椎。
11:19
Right.
171
679680
90
11:19
So, let's try it together. So, if you just like sit up straight... and any of
172
679770
3270
右。
それでは、一緒にやってみましょう。 だから、あなたが まっすぐに座るのが好きなら...そして
11:23
us could do this, like, sitting in our office chair. Right? Okay, so think of,
173
683040
3960
、オフィスの椅子に座るのと同じように、私たちの誰もがこれを行うことができます . 右? よし、次のように考えてみましょう
11:27
like: "All I want to do is move my spine in all the directions it can go in", so
174
687000
3060
: 「私がやりたいことは、背骨 をあらゆる方向に動かしたい」という
11:30
we could move forward.
175
690060
960
ことです。
11:31
Forward?
176
691380
270
11:31
Forward, and you get, like, a little stretch. Even if you stretch your legs
177
691650
2970
前方?
前進すると、少し 伸びます。 足を伸ばしても
11:34
out, you'd be like: "Oh, my gosh. I can feel my back; I can feel my hamstrings."
178
694620
3000
、「なんてことだ。背中とハムストリングスを感じることができる」と思うでしょう。
11:37
So, that's forward. But then we'd also have to go back. So, maybe we could
179
697620
3990
それで、それは前向きです。 しかし、私たちも 戻らなければなりません。 だから、多分私たちは
11:41
stand up for this, and just, like: Stand up. If you put your hands behind you,
180
701610
3930
これのために 立ち上がることができます. 手を後ろに置き、
11:45
and then press your hips forward.
181
705930
1440
腰を前に押します。
11:47
Right, there we go.
182
707970
450
では、行きましょう。
11:48
And then you can feel that. Right? Like, breathing. So, breathing is a big part.
183
708480
3420
そして、あなたはそれを感じることができます。 右? みたいな、 呼吸。 ですから、呼吸は大きな部分を占めています。
11:51
If you're not breathing, there's an issue. Right? So, like... So, then we
184
711900
3780
息をしていない場合は、 問題があります。 右? それで、そのように... それで、私たち
11:55
did... we did back and forward. Right? And then, what's the other direction?
185
715680
5550
は... 私たちは行ったり来たりしました。 右? そして、他の方向は何ですか?
12:01
Let's go... we can do...
186
721260
780
行こう... できる...
12:02
Sideways?
187
722040
300
12:02
Sideways. Okay, so, let's do our classic. Benji... Benjamin has done yoga
188
722370
3750
横向き?
横向き。 よし、それではクラシックをやってみましょう 。 ベンジー… ベンジャミンは
12:06
with me, so just, you... he's a bit of an expert, too. So, reach up.
189
726120
2940
私と一緒にヨガをしたことがあるので、ただ、あなたは… 彼 も少し専門家です。 だから、手を伸ばしてください。
12:09
Sort of into an acting, breathing...
190
729060
1530
演技、呼吸のようなものです...
12:10
Yes, stretch; and then you stretch to the side. Right? So, like, big stretch;
191
730620
3630
はい、ストレッチします。 そして 横に伸ばします。 右? だから、大きなストレッチのように。
12:14
you feel it down your side body; you're breathing into it. And then you can go
192
734250
3480
あなたはそれをあなたの体の側面に感じます。 あなたはそれに 息を吹き込んでいます。 そして、あなた
12:17
the other way. Ala-shazam. Here we go.
193
737730
2100
は反対に行くことができます。 アラシャザム。 どうぞ。
12:19
Imagine that.
194
739830
300
想像してみろ。
12:20
Imagine that. Okay, so then what did we do? We did front and back; and we did a
195
740370
5610
想像してみろ。 さて、それで私たちは何を しましたか? 前面と背面を行いました。 そして、私たちは左右にやりました
12:25
side to side; and then, finally, a twist. So, let's sit back down for the
196
745980
3690
。 そして最後に ひねり。 それでは、ひねりを加えて座ってみましょう
12:29
twist.
197
749670
420
12:30
Okay.
198
750090
90
12:30
I... I often like to make it just as easy as possible for people because,
199
750210
4200
わかった。
私は... 私はしばしば 、人々ができる限り簡単にできる
12:34
like, even people can... yeah, it being hard to stand up. So, now we're just
200
754410
4260
ようにしたいと 思っています。 それでは、
12:38
going to twist. So, see this; I'm going to put one hand on one leg; and then the
201
758670
2520
ひねってみましょう。 だから、これを見てください。 片足に片手を置きます。
12:41
other hand — you're going to put on the bench behind you.
202
761190
1830
もう一方の手 — 後ろのベンチに座ります。
12:43
Practicing this at home.
203
763050
1440
これを自宅で練習。
12:44
You could. I mean, it's... it's very safe. So, then just look back behind
204
764490
3840
あなたは出来る。 つまり、それは... とても 安全です。 ですから、後ろを振り返って
12:48
you; use that hand to kind of press into your knee. You feel the twist. Right?
205
768330
3870
ください。 その手を使って膝を押し ます。 ひねりを感じます。 右?
12:52
Yeah.
206
772230
240
12:52
And as long as you're just breathing deeply, you literally really cannot hurt
207
772800
3960
うん。
深呼吸をしている限り 、文字通り自分を傷つけることはありません
12:56
yourself; and then come my way as well.
208
776760
1530
。 そして、私も来てください。
12:58
Right.
209
778290
150
12:58
Because we have to do all the directions. Oh, do you hear that? My
210
778500
3090
右。
私たちはすべての指示をしなければならないからです 。 あ、聞こえますか?
13:01
spine just gave out a crack.
211
781590
960
背骨にひびが入りました。
13:04
I can see sheep.
212
784080
720
13:04
I can see sheeps as well, and trees. Ah, okay. And then... So, honest, and I know
213
784830
6960
羊が見えます。
羊も木も見えます。 うん、 いいよ。 そして…正直
13:11
we might be a bit biased, but like just from doing that spinal movement, do
214
791790
3480
、少し偏見があるかもしれ ませんが、脊椎の動きをする
13:15
you...? Do you, like, feel any different?
215
795270
1530
だけで…? なんか違う感じ?
13:16
I feel great. I feel... I was feeling a bit stuck; I didn't know whether I could
216
796800
5250
いい気持。 私は… ちょっと立ち往生しているように感じました。 こっちに動けるのか、あちらに動けるのかわからなかったの
13:22
move this way or that way, and now I feel a little bit more comfortable.
217
802050
3720
です が、少し楽になりました。
13:25
A little bit more awake; a little bit more aware. So, that's... that's the
218
805770
3180
もう少し目が覚めました。 もう少し意識して。 というわけで・・・それが
13:28
basics. So, yoga just, like, has many, many, many physical benefit; but then
219
808950
4620
基本です。 ですから、ヨガには、 非常に多くの身体的利点があります。 しかし、
13:33
via the way you practice with mindfulness and conscious-breathing —
220
813570
3450
マインドフルネスと意識的な呼吸
13:37
that's how yoga tends to permeate our lives; like, we just feel better, make
221
817620
4050
で練習する方法を通じて、ヨガは私たちの生活に浸透する傾向があり ます。 気分が良くなり、
13:41
more conscious choices, and then... Yeah, it's sort of exponential at that
222
821670
3030
より意識的な選択をするようになり、そして… ええ、そのレベルでは指数関数的
13:44
level.
223
824700
420
です。
13:45
So, "exponential" means it gets...
224
825750
2250
したがって、「指数関数的」とは、それが... ますます良くなることを意味し
13:48
Better and better. Yeah.
225
828030
1020
ます。 うん。
13:49
Yeah.
226
829050
120
13:49
You kind of become more self-aware. Not to say, like, there aren't continuous...
227
829170
3690
うん。
あなたは一種の自己認識になります。 言うまでもありませんが、継続的なものではありません
13:52
like, sometimes I always want to remind people: Like, there's still challenges
228
832860
2700
... 時々、私はいつも人々に思い出させたいと思ってい ます: たとえば
13:55
in life. You're not, like, floating on clouds or anything, but you do... It
229
835560
4500
、人生にはまだ課題があります. あなたは、雲の上に浮かんでいるわけではありませんが、浮いて
14:00
would appear, like, you know... typically, by some people's narrative,
230
840060
4170
いるように
14:04
like, you start to degenerate and get worse off. For me and for my yoga
231
844230
5430
見えます. 私にとって、そして私のヨガ
14:09
community, I see people becoming more vital, more flexible, you know... more
232
849660
6300
コミュニティにとって、人々はより 活力があり、より柔軟になり、年を重ねるにつれてより有能になるのを見ています
14:15
capable into old age. And so there's, you know... there's a lot of that stuff
233
855960
4350
. そして、ご存知のように、
14:20
that I think yoga is very powerful at transforming people's lives.
234
860310
3150
ヨガが人々の生活を変えるのに非常に強力であると私が考えるものはたくさんあり ます。
14:24
So, thank you for that, MJ.
235
864240
1980
それで、ありがとう、MJ。
14:26
Thank you.
236
866220
540
ありがとうございました。
14:27
Now, you've got a website, and there are different things on your website. One of
237
867630
3330
これで、Web サイトができました。Web サイトには さまざまなものがあります。 そのうちの 1 つ
14:30
those is a book that you wrote quite recently, called: "The Fearless Life"...
238
870960
4740
は、あなたがごく最近書いた 「The Fearless Life」...
14:36
"Guide".
239
876240
360
14:36
"Guide".
240
876600
90
「Guide」という本です。
"ガイド"。
14:37
Yes.
241
877080
600
はい。
14:38
What's that all about?
242
878270
840
それは一体何ですか?
14:39
Okay, so "The Fearless Life Guide" — I mentioned my early spiritual awakenings.
243
879000
4775
さて、「The Fearless Life Guide」 — 私は初期のスピリチュアルな目覚めについて言及しました。
14:43
Or did I? Yeah. And all my research... so, these sort of past twenty years I've
244
883835
4775
それとも私でしたか? うん。 そして私のすべての研究 ...つまり、この種の過去20年間、私は
14:48
been quite obviously heavy into the yoga; and alongside the yoga, I studied
245
888671
4533
明らかに ヨガに夢中でした。 ヨガと並行して
14:53
a fair amount of metaphysics; different world philosophies, or world religions
246
893265
4714
、かなりの量の形而上学を学びました。 異なる 世界の哲学、またはむしろ世界の宗教
14:58
rather, and yeah, philosophical standpoints. And simply based on my own
247
898040
4291
、そしてええ、哲学的 立場。 そして、単に私自身の
15:02
journey and help from other people, and after many years of blogging and sort of
248
902392
4836
旅と他の人々からの助けに基づいており 、何年にもわたってブログを
15:07
writing for different well-being websites, and if I'm being really honest
249
907288
4412
書いたり、さまざまな幸福のウェブサイトに書いたりした後 、正直に言う
15:11
— just a way to expand the brand and expand the work that I'm doing: I
250
911761
4231
と、ブランドを拡大し、仕事を拡大する方法にすぎません 私が行っていること: 私
15:16
published this book, "The Fearless Life Guide". And it really is just my own
251
916053
4593
はこの本「The Fearless Life Guide」を出版しました 。 そして、それは、
15:20
interpretation of all these different sort of healing modalities and areas of
252
920707
4654
これらすべての異なる 種類の癒しのモダリティと
15:25
scientific research. And, you know... where we are as a human humanity; my own
253
925422
4714
科学的研究の分野のすべてについての私自身の解釈です. そして、あなたが知っている... 私たちは人間としてどこにいるのか。 私自身の
15:30
personal transformational journey as well. And then, like, little lessons and
254
930197
4654
個人的な変容の旅で もあります。 そして、ちょっとしたレッスンと
15:34
bonus lessons that are, like, breath exercises; or like the things I just
255
934912
4412
、呼吸の練習のようなボーナスレッスン 。 または、私
15:39
shared with you — like, simple things that help people look after themselves
256
939384
4594
があなたと共有したもの 、つまり、人々が自分自身の世話をするのに役立つ単純なもので
15:44
that aren't necessarily, like, socially-propagated. Like, we don't...
257
944039
4171
、必ずしも社会的に広まっているわけではありません 。 私たちはそうではありません...
15:48
We don't learn about emotional intelligence and emotional well-being at
258
948000
3630
15:48
Right.
259
948210
90
私たちは、心の 知能指数と感情的な幸福について
Rightで学びません。
15:51
school; and yet, in my adulthood, I recognize that that's a very... our
260
951630
4440
学校; それでも、大人になってから は、それが非常に... 私たちの
15:56
emotional and mental well-being is, like, a huge, important part of our
261
956070
3690
感情的および精神的な幸福が、 私たちの全体的な幸福の非常に重要な部分であることを認識して
15:59
total well-being. And it is something that I sometimes see lacking in our kind
262
959760
4800
います。 そして、それは 、私たちのような主流の従来型社会に欠けていると時々見られるものです
16:04
of mainstream conventional society.
263
964560
1830
.
16:07
So, one of the ways in which you help people is they will find the book. One
264
967500
4440
ですから、あなたが人々を助ける方法の 1 つは、 彼らが本を見つけることです。
16:11
of the other ways is that you coach people online; you've spoken about
265
971940
4320
他の方法の 1 つは、 オンラインで人々を指導することです。 あなたは世界中のクライアントについて話しました
16:16
clients around the world. How do you help those people?
266
976290
3210
。 それらの人々をどのように助けますか?
16:20
You know, I would like to reflect as well, like, it is such an exchange,
267
980760
4890
そうですね、私もよく考えてみたいと思い ます、それはそのような交換です。
16:25
because one thing I'm increasingly aware of is, like, these people are showing
268
985650
4710
なぜなら、私がますます気づいていることの 1 つは、これらの人々が現れているという
16:30
up... so, like... and really, from a kind of spiritual perspective — all I
269
990360
6930
ことです... 一種のスピリチュアルな視点 — 私
16:37
often do is... is, like, hold space for people; to share what's going on in
270
997290
3660
がよくすることは... 人々のためにスペースを確保する ことです。 彼らの生活の中で起こっていることを共有
16:40
their lives. Yeah, just share. Like, possibly in an environment or in a
271
1000950
5910
します。 ええ、ただ共有してください。 おそらく、何らかの理由で、他の方法で
16:46
non-judgmental space that they couldn't find otherwise, for whatever reason. And
272
1006890
4710
は見つけることができなかった環境または判断力のない空間にある可能性があり ます。
16:51
then the efficacy of yoga is that...
273
1011600
2520
そしてヨガの効能とは…
16:54
Efficacy?
274
1014000
900
効能?
16:55
So, the, like... what... how... how well it works. So, the word: "efficient",
275
1015170
4320
それで、その... 何を... どのように... どれだけ うまく機能するか。 つまり、「効率的」という言葉は、
16:59
it's, like... it's, like, how efficient it is. So, then, when you kind of open
276
1019520
5880
それは、まるで... いかに効率的かという ことです。 ですから、人々に心を開い
17:05
people up, and then you can offer them the tools, like meditation, like yoga...
277
1025400
4590
て、 瞑想やヨガのようなツールを提供することができれば…
17:10
right? Some people, and depending on their budget — being straight — like,
278
1030020
4140
ですよね? 一部の人々は、予算にもよりますが 、正直なところ
17:14
they might just meet once a week, and be wanting to implement that once a week.
279
1034190
3480
、週に1回だけ会議を行い、それを週に1回実装したいと考えているかもしれません .
17:17
And then just through that, committing to that once a week, they might
280
1037700
3630
そして、それを 週に1回行うことで、彼らは
17:21
naturally start and I would... I would encourage them to do maybe a few minutes
281
1041330
3840
自然に始める かもしれませ
17:25
more every day as well. Some people, they just dive in, depending on where
282
1045170
4860
ん. 一部の人々は、 彼らが人生のどこにいるかに応じて、ただ飛び込み
17:30
they are in their lives and they're wanting to have, like, a, you know...
283
1050030
4500
17:34
five days a week; like, we're on our yoga, we're meditating, we're moving,
284
1054530
3630
、週に5日を望んでいます。 たとえば、私たちは ヨガをしている、瞑想している、動い
17:38
we're yogaing, and we're tuning in. So, I support people with that.
285
1058490
4800
ている、ヨガをしている、そしてチューニングをしている. だから、 私はそれで人々をサポートしています.
17:43
And, yet, increasingly, as I navigate this work, I really realized, Benji,
286
1063450
3480
それでも、 この仕事を進めていくうちに、ベンジー
17:46
that, like, all this transformation is an inside job. Okay? So, when you
287
1066930
4050
、この変化はすべて 内部の仕事であることに気づきました。 わかった? ですから、
17:50
support people in transforming their lives — like, that's all you, like...
288
1070980
4140
人々が人生を変えるのをサポートするとき 、それはあなたのすべてです...
17:55
it's a wonderful thing. But that's all I'm doing is... is permissioning those
289
1075240
3840
それは素晴らしいことです. でも、 私がやっていることは... その
17:59
people to make change. Because sometimes when we make change, our family, our
290
1079080
5790
人たちに変化を許すことだけです。 私たちが変化を起こすとき、家族、
18:04
friends, our co-workers — they might not necessarily want us to; or they might
291
1084870
4260
友人、同僚は必ずしも私たちに望んでいないかもしれません 。 または、
18:09
say: "No, no, no. Don't do it." Or... or: "Actually, that's a security; you
292
1089130
3510
「いいえ、いいえ、いいえ、やらないでください」と言うかもしれません。 または... または: 「実際には、それはセキュリティです。
18:12
need that job", or... right? And I'm somebody increasingly that says: "No.
293
1092640
4170
その仕事が必要です」、または... そうですか? そして、私は ますますこう言う人になってき
18:16
Like, you have one life; you might as well live it." And, yeah, so people then
294
1096840
5280
ました。 そして、ええ、それで人々は
18:22
transform themselves.
295
1102120
1020
自分自身を変えます。
18:24
Beautiful. If someone is going after their dreams, how...? What can they do
296
1104370
6360
美しい。 誰かが夢を追いかけているとしたら 、どうやって…? 自然と調和した
18:30
to make sure that they're living sort of in harmony with nature, and not having a
297
1110730
3630
生活を送り、生態系に負の影響を及ぼさないようにするには、どうすればよいでしょ
18:34
negative ecological footprint?
298
1114390
2940
うか?
18:38
Well, that would require in the first instance, you know... a level of
299
1118200
3030
ええと、それにはまず第 一に、あなたが知っている...確かなレベルの
18:41
awareness for sure. Once people become aware of it... one of the other courses
300
1121230
5070
認識が必要です. 人々 がそれに気付くと...
18:46
I talk about and worked with another woman on was called: "Zenful Zero
301
1126300
6210
私が話し、別の女性と一緒に取り組んだ他のコースの1つは 、「Zenful Zero Waste」と呼ばれていました
18:52
Waste". And this is very much in...
302
1132510
2760
。 そして、これは非常に...
18:55
"Zenful Zero Waste" — okay, quite a mouthful.
303
1135000
3150
「Zenful Zero Waste」です — わかりました、かなり 一口です。
18:58
Well, because sometimes I think when you look... when you start to look at some
304
1138360
3720
ええと、時々私はあなたが見ているときに思うことがあり ます..
19:02
of the information about, say, climate change, or... yeah. Some of the
305
1142080
6120
19:08
environmental issues that we're facing as a humanity — personally, I just feel
306
1148200
5610
私たちが人類として直面している環境問題のいくつかは、 個人的には、私たち
19:13
is a direct connection to how much we are consuming blindly; just buying
307
1153810
5100
が盲目的に消費している量に直接関係していると感じています。
19:18
stuff, like, eating whenever and all that, so... so, in the first instance, I
308
1158910
4410
物を買ったり、いつでも食べたり 、だから…だから、まず第一に、
19:23
think...
309
1163320
240
19:23
I've never seen you eat, by the way.
310
1163560
1230
私は…
ちなみに、あなたが食べているのを見たことがない。
19:24
Yes, you... yes, you have! You absolutely have. I've eaten chocolate
311
1164000
4344
はい、あなた... はい、あなたが持っている ! あなたは 絶対に持っています。
19:28
with... with Philly, with your wife; and yeah, yeah, yeah. For sure. I am a
312
1168408
4793
フィリーと、あなたの奥さんと、私はチョコレートを食べました。 そしてええ、ええ、ええ。 確かに。 私は
19:32
Yeah, no. Horrible.
313
1172040
8070
ええ、いいえ。 最悪。
19:33
vegan, though. So, I like... I... but I'm somebody who's like a non-radical; I
314
1173265
4983
ヴィーガンだけど。 だから、私は好きです...私は...しかし、 私は非過激派のような人です。
19:38
just say, sort of, like, you try these things. So, the zero... the reason it's
315
1178312
4984
私はただ、あなたはこれらのことを試してみてください 。 で、ゼロが… その理由は
19:40
Right? And you're like: "Oh my God!" And that is a direct... that plastic is the
316
1180000
6366
ですよね? そして、あなたは「オーマイゴッド!」のようです。 そして 、それは直接的です... そのプラスチックは、
19:43
called: "Zenful Zero Waste" is that a lot of people, I find myself included —
317
1183360
4920
「Zenful Zero Waste」と呼ばれています。 多くの人が、私自身が含まれ
19:46
stuff that we buy on a conveyor belt blindly. So, like, initially, I think
318
1186445
5889
ていることに 気づきました。 ですから、最初は
19:48
when you start to sort of pull on a thread and, you see, like... I don't
319
1188344
4601
、スレッドを引っ張り始めたときに、
19:52
it's going: "Whoa, whoa, whoa" — like, there's a connection. Right? But the
320
1192414
5968
「おっ、おっ、おっ」というように、「おっ、おっ、おっ」となると思い ます。 右? しかし、私たちの海に浮かぶプラスチックの島のよう
19:53
know if you've seen any of those crazy photos of, like, the plastic islands
321
1193009
4792
なクレイジーな写真を見たことがあるなら知っています
19:57
that are floating in our oceans.
322
1197865
2045
.
19:58
reason I call it: "Zenful" is that it's not worth compromising your emotional
323
1198462
6127
私がそれを「Zenful」と呼ぶ理由は、 あなたの感情的な幸福を妥協する価値が
20:04
well-being, because man, like, we're all in it. Right? We're buying, we're
324
1204669
5889
ないということです。 右? 私たちは買っています、私たちは買っています
20:10
buying. However, I think even this, Benji; like, even our ability to have a
325
1210637
5969
。 しかし、これもベンジーだと思います 。 会話をする能力でさえ
20:16
conversation, that maybe... maybe as a generation or people we could, like,
326
1216685
5969
、 世代や人々として
20:22
make a few changes. Right? Maybe we could consume less. And I don't know
327
1222733
5730
、いくつかの変更を加えることができるかもしれません。 右? 消費量を減らすことができるかもしれません。 そして、私は
20:28
about you, but, like, living more in nature and, like, you know... hanging
328
1228542
5889
あなたのことを知りませんが、もっと自然の中で生活 し、あなたが知っているように
20:34
out with people you love and feeling good in your body; and, like, being able
329
1234511
6127
... 愛する人々と一緒に過ごし 、体を元気にしています。 そして、
20:40
to eat the food that the nature provides — like, there is seriously awesome
330
1240718
5968
自然が提供する食べ物を食べることが できるということは、本当に素晴らしい報酬がそこ
20:46
reward that comes from that, that makes you genuinely not care about having lots
331
1246766
6366
から得られるということ です
20:53
of stuff. Do you get that? So, it's suddenly not like a race. Like, I
332
1253212
5491
。 分かりますか? だから、 急にレースらしくなくなった。 私
20:58
don't... I don't diss on it. Like, if people want all the fancy cars, and
333
1258782
5809
はそうではありません...私はそれについてディススしません。 たとえば、 人々が派手な車や宝石などをすべて手に入れたいと
21:04
jewelry, and stuff going...
334
1264671
2149
思ったら…
21:06
See? Kind of going for experiences more than, like, consumables.
335
1266000
4320
ほら? 消耗品というよりも、経験を求めている ようなものです。
21:10
For sure. Especially, again, when you look at the state of the oceans, or you
336
1270350
3540
確かに。 特に 、海の状態を見ると、またはあなたと
21:11
Well, look, it's been absolutely fascinating speaking with you; and I'm
337
1271000
7319
話すのはとても魅力的です。 そして、私たちが作成して
21:13
look at some of the, like, trash piles that we're creating. You think, like:
338
1273890
4290
いるゴミの山をいくつか見 ています。 あなたは次のように考えます:
21:18
sure lots of our viewers will enjoy checking out your YouTube resources
339
1278422
7319
21:18
"Uh, maybe we could do better."
340
1278600
1500
多くの視聴者が あなたの YouTube リソースをチェックすることを楽しんでいる
はずです。
21:25
more. So, that's All To Love TV, and we'll put a link under the video for
341
1285844
7525
もっと。 これが All To Love TV です。 ビデオの下にリンクを貼っておきます
21:33
that. But thank you very much for coming to talking to us today.
342
1293472
6598
。 しかし、 今日は私たちと話をするために来てくれてありがとう。
21:38
Thank you.
343
1298450
390
ありがとうございました。
21:41
It's been educational and fun. And, yeah, thank you very much, MJ.
344
1301210
4890
それは教育的で楽しいものでした。 そして、 ええ、どうもありがとう、MJ。
21:46
Thank you, Benjamin.
345
1306160
990
ありがとう、ベンジャミン。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7