Conversation Skills – Understand PHONE conversations in English

351,694 views ・ 2015-07-16

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hello. My name's Benjamin. I'm a teacher on this website, obviously, for engVid. And today
0
1857
6393
Ciao. Mi chiamo Beniamino. Sono un insegnante su questo sito, ovviamente, per engVid. E oggi
00:08
we're going to deal with talking on the phone and trying to understand what they are saying.
1
8250
7785
ci occuperemo di parlare al telefono e cercare di capire cosa stanno dicendo.
00:16
We're going to ask them to raise their voices, to slow down, we're going to ask them to repeat
2
16061
8069
Chiederemo loro di alzare la voce, di rallentare, chiederemo loro di
00:24
themselves, and we're going to cover what to do when you just don't understand.
3
24130
6386
ripetersi e spiegheremo cosa fare quando non capisci.
00:30
So, I'm hungry. I've been working all day. I need to call a pizza. That's it. Okay. Huh?
4
30542
14209
Allora, ho fame. Ho lavorato tutto il giorno. Devo chiamare una pizza. Questo è tutto. Va bene. Eh?
00:45
I can't hear them. They're being too quiet. They're quiet as a mouse. So I need to say:
5
45150
7690
Non riesco a sentirli. Sono troppo silenziosi. Sono silenziosi come un topo. Quindi ho bisogno di dire:
00:52
"Could you speak a little louder please?" Okay? So: "Could", this is a polite way of
6
52840
7350
"Potresti parlare un po' più forte per favore?" Va bene? Quindi: "Potrebbe", questo è un modo educato di
01:00
asking a question. Okay? "Yeah, hang on. I'm... Sorry. I'm just talking to my friends on the
7
60190
9000
porre una domanda. Va bene? "Sì, aspetta. Io sono... Scusa. Sto solo parlando con i miei amici su
01:09
internet. Okay? Hang on. I'll be a couple of minutes." So this is a polite way of speaking.
8
69190
5620
internet. Okay? Aspetta. Ci metto un paio di minuti." Quindi questo è un modo educato di parlare.
01:14
"Could you speak a little louder?" A little, a little louder. Okay? "Please? Could you
9
74810
8750
"Potresti parlare un po' più forte?" Un po', un po' più forte. Va bene? "Per favore? Potresti
01:23
speak a little louder please?"
10
83560
1940
parlare un po' più forte per favore?"
01:25
Or another way of saying this: "Sorry, what did you say?" I didn't hear what they said.
11
85526
7537
O un altro modo per dire questo: "Scusa, cosa hai detto?" Non ho sentito cosa hanno detto.
01:33
So this is interesting. Look at the word order, here. "What did you say?" I put my auxiliary
12
93089
6491
Quindi questo è interessante. Guarda l'ordine delle parole, qui. "Cosa hai detto?" Ho messo il mio
01:39
verb "did", "What did you say?" before the subject, here. "Sorry, what did you say?"
13
99554
8460
verbo ausiliare "ha fatto", "Cosa hai detto?" prima del soggetto, qui. "Scusa, cos'hai detto?"
01:48
I'm asking them to repeat. Okay?
14
108040
1979
Sto chiedendo loro di ripetere. Va bene?
01:50
Or, last one: "Please speak up." Please. A little louder. I need to hear. "Please speak
15
110045
8665
Oppure, l'ultima: "Per favore, parla". Per favore. Un po' più forte. Ho bisogno di sentire. "Per favore,
01:58
up." Speak up. Okay? If you don't remember anything else: "speak up" is more volume.
16
118975
8138
parla". Parla. Va bene? Se non ricordi nient'altro: "parlare" è più volume.
02:07
Okay? "Please speak up. I can't hear you very well." "I can't", so this obviously short
17
127139
6261
Va bene? "Per favore, parla. Non ti sento molto bene." "I can't", quindi questo è ovviamente l'abbreviazione
02:13
for: "I cannot hear you very well." I'll just tell him. "Sorry, please speak up. I can't
18
133400
7669
di: "Non riesco a sentirti molto bene". Glielo dirò e basta. "Scusa, per favore parla. Non
02:21
hear you very well." Okay, he's speaking nice and loudly now, I can hear him.
19
141069
7128
ti sento molto bene." Ok, ora sta parlando bene e ad alta voce, lo sento.
02:29
But now he's talking too fast, he's saying: "Blablablablablablablablablablablablabla."
20
149947
4854
Ma ora sta parlando troppo velocemente, sta dicendo: "Blablablablablablablablablablablablablabla".
02:34
That's no good. "Yeah. No, hang on. I need to talk to them again. Sorry." So, if I need
21
154827
6342
Non va bene. "Sì. No, aspetta. Ho bisogno di parlare di nuovo con loro. Mi dispiace." Quindi, se devo
02:41
to tell them to calm down, to slow down-okay?-I could say: "I'm struggling to understand.
22
161169
9248
dire loro di calmarsi, di rallentare - va bene? - potrei dire: "Faccio fatica a capire.
02:50
Please could you speak slower?" Okay? I've written... This is optional, this bit: "I'm
23
170443
6067
Per favore, potresti parlare più lentamente?" Va bene? Ho scritto... Questo è facoltativo, questa parte: "Sto
02:56
struggling". So struggling, that fight, I'm fighting to understand. You're just talking
24
176510
5970
lottando". Così lottando, quella lotta, sto lottando per capire Stai solo parlando
03:02
too fast. But if you want to keep it nice and simple, just say: "Please could you speak
25
182480
6494
troppo velocemente. Ma se vuoi mantenerlo piacevole e semplice, dì semplicemente: "Per favore, potresti parlare
03:09
slower?" Slower. Slow, a little bit more slow. Okay? Got it? "I'm sorry. I'm struggling to
26
189000
10510
più lentamente?" Più lentamente. Lento, un po' più lento. Va bene? Fatto? "Mi dispiace. Faccio fatica a
03:19
understand. Please could you speak slower?"
27
199510
4872
capire. Per favore, potresti parlare più lentamente?"
03:25
Great, so now they're talking nice and loudly and they're talking slowly, which is what
28
205070
6229
Fantastico, quindi ora parlano bene e ad alta voce e parlano lentamente, che è quello che
03:31
we want. I can understand now. "Huh? What? Huh?" They said something. I... I didn't...
29
211299
9711
vogliamo. Posso capire ora. "Eh? Cosa? Eh?" Hanno detto qualcosa. Io... io non...
03:41
I didn't... I didn't understand, so I say... "Yeah. One minute." "Sorry, would you mind
30
221010
6799
io non... io non ho capito, quindi dico... "Sì. Un minuto." "Scusa, ti dispiacerebbe
03:47
repeating that?" Okay? This is another polite way of phrasing: "Would you mind? Do you mind?"
31
227809
8210
ripeterlo?" Va bene? Questo è un altro modo educato di formulare: "Ti dispiacerebbe? Ti dispiacerebbe?"
03:55
It's a nice way of asking someone to do something. Repeating, "repeat" with "ing" that, what
32
235993
7194
È un bel modo di chiedere a qualcuno di fare qualcosa. Ripetere, "ripetere" con "ing" quello, quello che
04:03
they just said. Okay? We'll try this. "Sorry. Would you mind repeating that please?" Busy,
33
243213
6867
hanno appena detto. Va bene? Proveremo questo. "Scusa. Ti dispiacerebbe ripeterlo per favore?" Occupati,
04:10
oh they're very busy at the moment. Okay, that's fine.
34
250106
4449
oh sono molto occupati al momento. Ok va bene.
04:16
This pizza company, I don't understand what they're saying again. What's going on? So...
35
256901
6657
Questa società di pizzerie, non capisco cosa stiano dicendo di nuovo. Cosa sta succedendo? Quindi...
04:23
"Yeah, yeah, yeah. One sec. One sec." So I need to say: "I'm sorry, I didn't quite catch
36
263584
5660
"Sì, sì, sì. Un secondo. Un secondo." Quindi devo dire: "Mi dispiace, non l'ho capito
04:29
that." Okay? So: "I'm sorry", so short for: "I am sorry, I didn't"-didn't - did not-"quite"
37
269244
8840
bene". Va bene? Quindi: "mi dispiace", così abbreviato per: " mi dispiace, non l'ho fatto" - non - non l'ho fatto - "del tutto"
04:38
not quite, just a little bit... "I didn't quite catch", catch, if I catch something,
38
278110
6550
non del tutto, solo un po'... "non l'ho fatto del tutto cattura", cattura, se prendo qualcosa,
04:44
I understand, I get it. "I'm sorry, I didn't... I didn't quite catch that." Okay? "Catch"
39
284660
5903
capisco, capisco. "Mi dispiace, non... non l'ho capito bene." Va bene? "Catch"
04:50
means to understand, to hear. "I'm sorry, I didn't quite catch that."
40
290589
4931
significa capire, ascoltare. "Mi dispiace, non l'ho capito bene."
04:56
"Did you say that you...? Did you say that you only do vegetarian pizzas?" Okay? "Did
41
296082
10928
"Hai detto che tu...? Hai detto che fai solo pizze vegetariane?" Va bene? "
05:07
you say that...?" So I am... I am now repeating what they said. "Did you say...?" okay? Past
42
307010
7843
Hai detto che...?" Quindi sono... ora sto ripetendo quello che hanno detto. "Hai detto...?" Va bene? Passato
05:14
simple. You did. "Did you say...?" But with... This is the auxiliary again. "Did you say
43
314879
8379
semplice. L'hai fatto. "Hai detto...?" Ma con... Questo è di nuovo l'ausiliario. "Hai detto
05:23
that you only do vegetarian peache-, pizzas?" Or I could say: "Let me just check that. You
44
323258
11000
che fai solo pesche vegetariane, pizze?" Oppure potrei dire: "Fammi solo controllare. Hai
05:34
said that you only do vegetarian pizzas. Is that right?" Okay? So I'm checking. "Is that
45
334284
10298
detto che fai solo pizze vegetariane. È giusto?" Va bene? Quindi sto controllando. "È
05:44
right?" Is that what you said? Okay? "Yes. Sorry, sir. We only do vegetarian pizzas."
46
344608
9630
giusto?" È quello che hai detto? Va bene? "Sì. Mi scusi, signore. Facciamo solo pizze vegetariane."
05:54
Okay? And then I can choose vegetarian and I say: "Yes", or I say: "No", and I choose
47
354264
4639
Va bene? E poi posso scegliere vegetariano e dico: "Sì", oppure dico: "No", e scelgo
05:58
someone else. Okay?
48
358929
1914
qualcun altro. Va bene?
06:00
So I hope that gives you a better idea of how to really understand your telephone conversations.
49
360869
8081
Quindi spero che questo ti dia un'idea migliore di come capire davvero le tue conversazioni telefoniche.
06:08
Okay? Just to recap: we got ways of asking them to raise the volume a little, to slow
50
368950
7860
Va bene? Per ricapitolare: abbiamo modi per chiedere loro di alzare un po' il volume, di
06:16
down, to repeat themselves, and what to do if you think they'd said something but you're
51
376810
7690
rallentare, di ripetersi e cosa fare se pensi che abbiano detto qualcosa ma
06:24
not quite sure.
52
384500
1838
non ne sei del tutto sicuro.
06:26
Okay, if this is in a business context and you know the person, you could just write
53
386364
6566
Ok, se questo è in un contesto lavorativo e conosci la persona, potresti semplicemente scriverle
06:32
them an email to say: "Hello, Mr. Toogood. We had a conversation yesterday. Did you say
54
392904
11122
un'e-mail per dire: "Ciao, signor Toogood. Abbiamo avuto una conversazione ieri. Hai detto
06:44
that you will come and see me tomorrow?" So you could write an email to check the meaning
55
404052
7318
che verrai a trovarmi domani? " Quindi potresti scrivere un'e-mail per verificare il significato
06:51
of the conversation.
56
411370
1749
della conversazione.
06:53
Great. Thank you so much for watching today. There is a quiz on the engVid website, so
57
413145
5525
Grande. Grazie mille per aver guardato oggi. C'è un quiz sul sito web di engVid, quindi
06:58
do have a go at that. And feel free to subscribe to my YouTube channel; going to have lots
58
418670
5613
provaci. E sentiti libero di iscriverti al mio canale YouTube; ci saranno
07:04
of great videos on there. If you really want to take your English to the next level, you
59
424309
5631
molti video fantastici lì. Se vuoi davvero portare il tuo inglese a un livello superiore,
07:09
might want to take some private tutoring with me, so get involved with my Facebook website.
60
429940
5554
potresti seguire un corso privato con me, quindi partecipa al mio sito Web di Facebook.
07:15
It's Exquisite English. Should be a link here below.
61
435520
3442
È un inglese squisito. Dovrebbe esserci un link qui sotto.
07:18
Thanks so much. Have a good rest of your day.
62
438988
2749
Grazie mille. Buon riposo della giornata.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7