IELTS Speaking: How to talk about a book or film

70,952 views ・ 2019-04-30

Benjamin’s English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Welcome back to a rather scary engVid.
0
599
2580
Bienvenue dans un engVid plutôt effrayant.
00:03
In today's lesson you are going to learn two things: Firstly, how to tell a scary story
1
3179
7131
Dans la leçon d'aujourd'hui, vous allez apprendre deux choses : premièrement, comment raconter une histoire effrayante
00:10
full of suspense and tension; and secondly, how to talk about a book as you might be required
2
10310
7310
pleine de suspense et de tension ; et deuxièmement, comment parler d'un livre comme vous pourriez être tenu
00:17
to do in an IELTS speaking test.
3
17620
3419
de le faire dans un test d'expression orale IELTS.
00:21
So, what I have put up here on the board is different groups of words, so we've got adverbs,
4
21039
7341
Donc, ce que j'ai mis ici au tableau, ce sont différents groupes de mots, donc nous avons des adverbes, des
00:28
nouns, we've got verbs, and then phrases which you could use in a story of this type.
5
28380
6909
noms, nous avons des verbes, puis des phrases que vous pourriez utiliser dans une histoire de ce type.
00:35
So, I'm going to demonstrate how to use these words; and hopefully, you'll feel inspired
6
35289
4881
Donc, je vais montrer comment utiliser ces mots; et j'espère que vous vous sentirez inspiré
00:40
to go off and write your own short story afterwards.
7
40170
3079
pour écrire votre propre nouvelle par la suite.
00:43
I'd love to hear about it on the engVid Facebook page or just on your comments under this video.
8
43249
6990
J'aimerais en entendre parler sur la page Facebook engVid ou simplement sur vos commentaires sous cette vidéo.
00:50
Okay.
9
50239
1000
D'accord.
00:51
So, we're going to link the verbs with the adverbs.
10
51239
6791
Donc, nous allons lier les verbes aux adverbes.
00:58
I should first off explain what exactly these types of stories are.
11
58030
7489
Je devrais d'abord expliquer ce que sont exactement ces types d'histoires.
01:05
So, we're looking at suspense stories.
12
65519
2731
Donc, nous regardons des histoires à suspense.
01:08
This is a story in which something, something dangerous, something scary remains hidden.
13
68250
7350
C'est une histoire dans laquelle quelque chose, quelque chose de dangereux, quelque chose d'effrayant reste caché.
01:15
We don't quite know what it is, but there's something out there in the dark that may do
14
75600
5610
Nous ne savons pas trop ce que c'est, mais il y a quelque chose là-bas dans le noir qui peut faire
01:21
something scary.
15
81210
1519
quelque chose d'effrayant.
01:22
Okay?
16
82729
1000
D'accord?
01:23
So, in a story like this, people are going to be "holding their breath".
17
83729
5500
Donc, dans une histoire comme celle-ci, les gens vont "retenir leur souffle".
01:29
Yup.
18
89229
1000
Ouais.
01:30
"The boy held his breath", if I was to write that in the past tense.
19
90229
6500
"Le garçon a retenu son souffle", si je devais écrire cela au passé.
01:36
Okay?
20
96729
1291
D'accord?
01:38
"Held" in the past tense.
21
98020
2230
"Held" au passé.
01:40
"The boy held his breath.
22
100250
2869
"Le garçon a retenu son souffle.
01:43
He trembled silently because he was on his own.
23
103119
4261
Il a tremblé en silence parce qu'il était seul.
01:47
He trembled silently, and shuddered."
24
107380
3229
Il a tremblé en silence et a frissonné."
01:50
Okay?
25
110609
1000
D'accord?
01:51
So, let's explain these words.
26
111609
2091
Alors, expliquons ces mots.
01:53
"Tremble" means to shake.
27
113700
2000
"Trembler" signifie secouer.
01:55
Okay?
28
115700
1000
D'accord?
01:56
"Shudder" basically means the same thing.
29
116700
1849
"Shudder" signifie fondamentalement la même chose.
01:58
So, if I say it twice but in a different way, it just adds to the effect.
30
118549
5250
Donc, si je le dis deux fois mais d'une manière différente, cela ne fait qu'ajouter à l'effet.
02:03
Okay?
31
123799
1000
D'accord?
02:04
"He trembled silently and shuddered with the thought of what lay next door."
32
124799
8551
"Il tremblait en silence et frissonnait à la pensée de ce qui se trouvait à côté."
02:13
Okay.
33
133350
1510
D'accord.
02:14
If I say exactly what is next door; that there's a yellow, spotted lizard, then the story becomes
34
134860
5930
Si je dis exactement ce qu'il y a à côté; qu'il y a un lézard tacheté jaune, alors l'histoire
02:20
not scary.
35
140790
1070
ne devient pas effrayante.
02:21
I need to keep the idea that we don't know exactly what is next door.
36
141860
4840
Je dois garder l'idée qu'on ne sait pas exactement ce qu'il y a à côté.
02:26
"He crept", and now let's add another adverb.
37
146700
4280
"Il s'est glissé", et maintenant ajoutons un autre adverbe.
02:30
"He crept"-that would work well-"nervously".
38
150980
2270
"Il s'est glissé" - ça marcherait bien - "nerveusement".
02:33
So, "nervously", he's full of nerves; he's, like, biting his teeth about what's going
39
153250
8630
Alors, « nerveusement », il est plein de nerfs ; il se mord les dents à propos de ce qui va
02:41
to happen when he steps out into the corridor.
40
161880
2540
se passer quand il sortira dans le couloir.
02:44
"He crept nervously out into the corridor."
41
164420
2900
"Il s'est glissé nerveusement dans le couloir."
02:47
Okay, so I've used my verbs; let's see which other adverbs I could use.
42
167320
6780
Bon, alors j'ai utilisé mes verbes; Voyons quels autres adverbes je pourrais utiliser.
02:54
Okay.
43
174100
1000
D'accord.
02:55
What about "cautiously"?
44
175100
2130
Et "avec prudence" ?
02:57
So, "caution" is about taking care.
45
177230
4960
Ainsi, la « prudence » consiste à faire attention.
03:02
So, if you are being cautious, then you're being very careful.
46
182190
4930
Donc, si vous êtes prudent, alors vous êtes très prudent.
03:07
If you're acting cautiously, you're doing the same thing.
47
187120
3180
Si vous agissez avec prudence, vous faites la même chose.
03:10
"He cautiously looked from left to right."
48
190300
4660
"Il a prudemment regardé de gauche à droite."
03:14
Okay, so we've done "cautiously", we've done "silently", now let's do "suddenly".
49
194960
7170
Bon, alors on a fait "prudemment", on a fait "silencieusement", maintenant faisons "du coup".
03:22
"Suddenly a bat flew past him", so one of those black, nasty, scary bird-like animals
50
202130
6990
"Soudain, une chauve-souris est passée devant lui", alors l'un de ces animaux noirs, méchants et effrayants ressemblant à des oiseaux
03:29
flew past him.
51
209120
1420
est passé devant lui.
03:30
That's going to be quite scary; we'll have that in there.
52
210540
3850
Cela va être assez effrayant; nous aurons cela là-dedans.
03:34
"Unexpectedly".
53
214390
1490
"Inopinément".
03:35
Okay.
54
215880
1500
D'accord.
03:37
So, prefix "un" means not; "expect" - something we think is going to happen.
55
217380
9130
Ainsi, le préfixe "un" signifie non ; "s'attendre à" - quelque chose dont nous pensons qu'il va se produire.
03:46
So, suddenly something we don't think is going to happen happens.
56
226510
5040
Alors, tout à coup, quelque chose dont nous ne pensions pas qu'il allait arriver se produit.
03:51
Unexpectedly what could happen?
57
231550
2890
De manière inattendue, que pourrait-il arriver ?
03:54
A door opened.
58
234440
2070
Une porte s'est ouverte.
03:56
Dunh-dunh-dunh.
59
236510
1350
Dunh-dunh-dunh.
03:57
Okay.
60
237860
1350
D'accord.
03:59
So, we've managed to use these adverbs, we've managed to use these verbs.
61
239210
7150
Alors, on a réussi à utiliser ces adverbes, on a réussi à utiliser ces verbes.
04:06
These are the types of nouns that would be good in a story like this; in a scary story.
62
246360
7080
Ce sont les types de noms qui seraient bons dans une histoire comme celle-ci ; dans une histoire effrayante.
04:13
"Unease".
63
253440
1270
"Malaise".
04:14
Okay?
64
254710
1270
D'accord?
04:15
So, "ease", you can see the word "easy".
65
255980
4330
Ainsi, "facilité", vous pouvez voir le mot "facile".
04:20
"Everything's cool.
66
260310
1860
"Tout est cool.
04:22
Yeah, we can do it.
67
262170
1640
Ouais, on peut le faire.
04:23
10 out of 10 in the quiz after the lesson."
68
263810
2380
10 sur 10 au quiz après la leçon."
04:26
A feeling of unease is: "Oo, what's happening here?
69
266190
3930
Un sentiment de malaise est : "Oo, que se passe-t-il ici ?
04:30
How am I going to get 10 out of 10 in this lesson"?
70
270120
2590
Comment vais-je obtenir 10 sur 10 dans cette leçon" ?
04:32
"Unease", it means discomfort.
71
272710
3900
"Malaise", cela signifie un malaise.
04:36
"Distress".
72
276610
2730
"Détresse".
04:39
Worry is what "distress" means, and you can add an "ed" to turn it into an adjective.
73
279340
7490
L'inquiétude est ce que signifie "détresse", et vous pouvez ajouter un "ed" pour en faire un adjectif.
04:46
"The distressed young girl."
74
286830
3430
"La jeune fille en détresse."
04:50
Okay?
75
290260
1710
D'accord?
04:51
"Fright", this means fear.
76
291970
3760
"Fright", cela signifie la peur.
04:55
Obviously if I wanted to turn it into an adjective, I would put: "ened.
77
295730
9090
Evidemment si je voulais en faire un adjectif, je mettrais : "ened.
05:04
Frightened".
78
304820
1490
Frightened".
05:06
"Panic" is: "Ah!
79
306310
4480
"Panique" c'est : "Ah !
05:10
Help!
80
310790
1500
Au secours !
05:12
What's going to happen?
81
312290
1340
Que va-t-il se passer ?
05:13
Ahh"!
82
313630
1090
Ahh" !
05:14
"Panic" - fear again.
83
314720
3270
"Panique" - peur à nouveau.
05:17
"Dread", this is a sense of not liking what is going to happen in the future; being really
84
317990
6460
« Dread », c'est un sentiment de ne pas aimer ce qui va se passer dans le futur ; avoir vraiment
05:24
quite scared.
85
324450
1030
très peur.
05:25
So, you've got lots of different words here to express fear.
86
325480
6170
Donc, vous avez beaucoup de mots différents ici pour exprimer la peur.
05:31
A "cold sweat".
87
331650
2560
Une « sueur froide ».
05:34
So, that is a physical...
88
334210
4020
Donc, c'est un physique...
05:38
That shows on the body how scared the person is that they're starting to sweat; that the
89
338230
5330
Cela montre sur le corps à quel point la personne a peur qu'elle commence à transpirer; que la
05:43
sweat is cold.
90
343560
1370
sueur est froide.
05:44
I should have a blue pen for this; a cold sweat.
91
344930
3410
Je devrais avoir un stylo bleu pour cela; une sueur froide.
05:48
So, "sweat", when we're very, very worried and anxious and stressed, we may start sweating.
92
348340
8840
Ainsi, "transpiration", lorsque nous sommes très, très inquiets , anxieux et stressés, nous pouvons commencer à transpirer.
05:57
A "draught", okay?
93
357180
2000
Un "projet", d'accord ?
05:59
A "draught" is when we have air blowing through under a door, for example.
94
359180
6800
Un "courant d'air", c'est quand on a de l'air qui souffle sous une porte, par exemple.
06:05
Okay?
95
365980
1000
D'accord?
06:06
It's sort of the wind coming through.
96
366980
1740
C'est une sorte de vent qui passe.
06:08
"A cold draught of air blows through."
97
368720
3699
"Un courant d'air froid souffle à travers."
06:12
It just helps to set the scary atmosphere.
98
372419
3671
Cela aide simplement à créer une atmosphère effrayante.
06:16
Phrases.
99
376090
1100
Phrases.
06:17
Now, these are all phrases that you would put at the start of a sentence.
100
377190
4960
Maintenant, ce sont toutes des phrases que vous mettriez au début d'une phrase.
06:22
"Without hesitation, the boy strode into the next door room.
101
382150
4810
"Sans hésitation, le garçon est entré dans la pièce voisine.
06:26
He opened the door, and he saw", whatever he saw.
102
386960
4380
Il a ouvert la porte et il a vu", tout ce qu'il a vu.
06:31
"Without hesitation".
103
391340
1390
"Sans hésitation".
06:32
"From the shadows", when we're going a little bit more slowly.
104
392730
3260
"De l'ombre", quand on va un peu plus lentement.
06:35
Sorry.
105
395990
1000
Désolé.
06:36
I'll just explain this: "Without", so that means no; "hesitation" means waiting.
106
396990
7850
Je vais juste expliquer ceci : "Sans", donc ça veut dire non ; "hésiter" signifie attendre.
06:44
So: "Not waiting anymore, the boy decided to go and find out what was out there".
107
404840
6920
Alors : "N'attendant plus, le garçon a décidé d'aller découvrir ce qu'il y avait là-bas".
06:51
"From the shadows".
108
411760
2490
"De l'ombre".
06:54
So, if we have a light, so there's a light there and I'm here, my shadow is that sort
109
414250
7060
Donc, si nous avons une lumière, donc il y a une lumière là et je suis là, mon ombre est
07:01
of dark thing that's kind of like a reflection of me.
110
421310
5180
ce genre de chose sombre qui est un peu comme un reflet de moi.
07:06
Anything in the shadows is something unknown; slightly spooky.
111
426490
3760
Tout ce qui est dans l'ombre est quelque chose d'inconnu ; légèrement effrayant.
07:10
"From the shadows, what was happening?"
112
430250
3320
« De l'ombre, que se passait-il ?
07:13
Something unknown.
113
433570
1000
Quelque chose d'inconnu.
07:14
We just don't quite know what is behind the door.
114
434570
3040
Nous ne savons tout simplement pas ce qu'il y a derrière la porte.
07:17
"Out of the corner of his eye".
115
437610
2400
« Du coin de l'œil ».
07:20
So: "Out of the corner of his eye".
116
440010
2410
Donc : "Du coin de l'œil".
07:22
So, this is the idea that the boy half-sees something, but he's not quite sure exactly
117
442420
6190
Donc, c'est l'idée que le garçon voit à moitié quelque chose, mais il ne sait pas exactement
07:28
what.
118
448610
1160
quoi.
07:29
"All of a suddenly"...
119
449770
2310
"Tout d'un coup"...
07:32
"All of a sudden".
120
452080
1840
"Tout d'un coup".
07:33
Okay?
121
453920
1000
D'accord?
07:34
"Suddenly", it just means that, but it...
122
454920
2820
"Soudain", ça veut juste dire ça, mais ça...
07:37
"All of a sudden", it's just another way of saying: "Suddenly", but with four words instead
123
457740
5400
"Tout d'un coup", c'est juste une autre façon de dire : "Soudainement", mais avec quatre mots au lieu
07:43
of one.
124
463140
1110
d'un.
07:44
"In alarm", okay?
125
464250
2460
"En alarme", d'accord ?
07:46
This means scared, fear, worried.
126
466710
4269
Cela signifie peur, peur, inquiétude.
07:50
Yup.
127
470979
1301
Ouais.
07:52
"In alarm".
128
472280
2600
"En alerte".
07:54
You know what an alarm clock is?
129
474880
1550
Vous savez ce qu'est un réveil ?
07:56
An alarm, it's like the boy's got an alarm clock going off in his head.
130
476430
3690
Une alarme, c'est comme si le garçon avait un réveil qui sonne dans sa tête.
08:00
Right.
131
480120
1000
Droite.
08:01
Let's work out how to talk about a book that would satisfy the IELTS speaking test, too.
132
481120
5930
Voyons comment parler d'un livre qui satisferait également au test d'expression orale IELTS.
08:07
Back in a moment.
133
487050
1150
De retour dans un instant.
08:08
Here we have a sample question for talking about a book.
134
488200
3670
Ici, nous avons un exemple de question pour parler d'un livre.
08:11
"Speak for 1-2 minutes about a book you have enjoyed reading recently."
135
491870
7600
"Parlez pendant 1 à 2 minutes d'un livre que vous avez aimé lire récemment."
08:19
These are the kinds of things...
136
499470
1290
C'est le genre de choses...
08:20
So, these bullet points are what you must include when you're doing one of these speaking
137
500760
4250
Donc, ces puces sont ce que vous devez inclure lorsque vous faites l'une de ces
08:25
tasks.
138
505010
1000
tâches orales.
08:26
"What kind of book is it?
139
506010
2040
"De quel genre de livre s'agit-il ?
08:28
What is it about?
140
508050
1020
De quoi s'agit-il ?
08:29
What sort of people would enjoy it?
141
509070
3230
Quel genre de personnes l'apprécieraient ?
08:32
And explain why you liked it."
142
512300
2750
Et expliquez pourquoi vous l'avez aimé."
08:35
What I've done is I've put up some useful phrases here that you could use if you were
143
515050
4659
Ce que j'ai fait, c'est que j'ai mis ici quelques phrases utiles que vous pourriez utiliser si vous
08:39
talking about a book, and then you could change them slightly if you were talking about a
144
519709
5100
parliez d'un livre, puis vous pourriez les modifier légèrement si vous parliez d'un
08:44
film or television program.
145
524809
2601
film ou d'une émission de télévision.
08:47
"This book is in the genre of"... "genre" means: What type of book is it?
146
527410
10520
"Ce livre est dans le genre de"... "genre" signifie : de quel type de livre s'agit-il ?
08:57
So we were, earlier in this lesson, looking at suspense writing.
147
537930
2880
Nous étions donc, plus tôt dans cette leçon, en train d'examiner l' écriture à suspense.
09:00
So: "This book is in the genre of suspense", but you could have horror, romance, detective,
148
540810
7069
Alors : « Ce livre est dans le genre du suspense », mais vous pourriez avoir de l'horreur, de la romance, du policier, de la
09:07
war, childhood; all sorts of different book genres out there.
149
547879
5500
guerre, de l'enfance ; toutes sortes de genres de livres différents .
09:13
"It's about..." then roughly say what the book is about.
150
553379
3650
"C'est à propos de..." puis dites grosso modo de quoi parle le livre.
09:17
For my story: "It's about a woman who gets fed up with her husband."
151
557029
4101
Pour mon histoire : « C'est l'histoire d'une femme qui en a marre de son mari.
09:21
"The main character is..."
152
561130
4340
"Le personnage principal est..."
09:25
Say something about the main character.
153
565470
1589
Dites quelque chose sur le personnage principal.
09:27
"The main character is called Mary Maloney.
154
567059
4000
"Le personnage principal s'appelle Mary Maloney.
09:31
She is a very particular...
155
571059
1970
C'est une personne très particulière...
09:33
She is a very careful type of character, but eventually she erupts into violence."
156
573029
7680
C'est un type de personnage très prudent, mais elle finit par éclater en violence."
09:40
Okay?
157
580709
1000
D'accord?
09:41
Like a volcano, she erupts.
158
581709
1361
Comme un volcan, elle entre en éruption.
09:43
"The plot is as follows"...
159
583070
3360
"L'intrigue est la suivante"...
09:46
"Plot" means what happens in the story.
160
586430
2890
"L'intrigue" signifie ce qui se passe dans l'histoire.
09:49
"As follows" means I'm about to tell you what the plot is.
161
589320
5240
"Comme suit" signifie que je suis sur le point de vous dire quelle est l'intrigue.
09:54
"Duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh".
162
594560
1389
"Duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh-duh".
09:55
Okay?
163
595949
1390
D'accord?
09:57
You put in there the story that you are talking about.
164
597339
3930
Vous y mettez l'histoire dont vous parlez.
10:01
"Anyone who likes..."
165
601269
3031
"Quiconque aime..."
10:04
Well, what type of other sort of book genres might someone who likes this book be interested
166
604300
8479
Eh bien, quel type d'autres genres de livres pourrait intéresser quelqu'un qui aime ce
10:12
in?
167
612779
1000
livre ?
10:13
Are they going to be people who are interested in detective books?
168
613779
2910
Vont-ils être des gens qui s'intéressent aux livres de détective?
10:16
Are they going to be people who read biographies?
169
616689
4210
Vont-ils être des gens qui lisent des biographies?
10:20
Maybe you can list a particular book that...
170
620899
2410
Peut-être pourriez-vous énumérer un livre en particulier qui...
10:23
That you enjoy.
171
623309
1111
Que vous aimez.
10:24
"...would enjoy this book".
172
624420
1750
"... apprécierait ce livre".
10:26
"I loved this book because..."
173
626170
3690
"J'ai adoré ce livre parce que..."
10:29
What's...?
174
629860
2130
Qu'est-ce que... ?
10:31
What's the most interesting thing about this book?
175
631990
2750
Quelle est la chose la plus intéressante dans ce livre ?
10:34
Is it the plot?
176
634740
1000
Est-ce l'intrigue ?
10:35
Is it the character?
177
635740
1060
Est-ce le personnage ?
10:36
Is it where it's set?
178
636800
1990
C'est là où ça se passe ?
10:38
Is it the language that is used?
179
638790
2280
Est-ce la langue qui est utilisée ?
10:41
I don't know; you'll have to decide that.
180
641070
3259
Je ne sais pas; vous devrez en décider.
10:44
"The..."
181
644329
1031
"Le..."
10:45
Now, what you need to put here is either: "The beginning", "The middle", "The end".
182
645360
5339
Maintenant, ce que vous devez mettre ici est soit : "Le début", "Le milieu", "La fin".
10:50
Okay?
183
650699
1000
D'accord?
10:51
I'm going to talk about a Roald Dahl short story.
184
651699
2421
Je vais parler d'une nouvelle de Roald Dahl.
10:54
"The beginning was particularly...
185
654120
2449
"Le début a été particulièrement...
10:56
Was most effective because it really made you question: What is going to happen next?"
186
656569
8341
A été le plus efficace parce qu'il vous a vraiment amené à vous demander : que va-t-il se passer ensuite ?"
11:04
Okay.
187
664910
1000
D'accord.
11:05
So, I hope you've got some useful phrases for talking about a book, there.
188
665910
4320
Donc, j'espère que vous avez là quelques phrases utiles pour parler d'un livre.
11:10
A couple of good suspense stories for you to read: Edgar Allan Poe, The Tell-Tale Heart
189
670230
6029
Quelques bonnes histoires à suspense à lire : Edgar Allan Poe, The Tell-Tale Heart
11:16
or the Roald Dahl short story, Lamb to the Slaughter.
190
676259
3971
ou la nouvelle de Roald Dahl, Lamb to the Slaughter.
11:20
Both are excellent.
191
680230
1719
Les deux sont excellents.
11:21
And good luck if any of you are doing your IELTS speaking.
192
681949
3820
Et bonne chance si l'un d'entre vous parle à l' IELTS.
11:25
See you very soon.
193
685769
1000
À très bientôt.
11:26
Have a go at the quiz.
194
686769
1000
Essayez le quiz.
11:27
Until next time, bye.
195
687769
960
Jusqu'à la prochaine fois, au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7