Mouth exercises for CLEAR SPEECH

1,211,141 views ・ 2018-01-06

Benjamin’s English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi there and welcome back to engVid. Today's lesson is to make sure that you are understood,
0
190
5950
Salut et bienvenue sur engVid. La leçon d'aujourd'hui consiste à vous assurer que vous êtes compris,
00:06
because you could learn all the vocabulary in the world, but if you're not being understood
1
6140
4829
car vous pourriez apprendre tout le vocabulaire du monde, mais si vous n'êtes pas compris
00:10
by speaking clearly, then there's very little point. So today's lesson is to teach you a
2
10969
5041
en parlant clairement, cela ne sert à rien. La leçon d'aujourd'hui consiste donc à vous apprendre
00:16
few exercises to ensure that your speech is as crisp and clear as possible.
3
16010
6070
quelques exercices pour vous assurer que votre discours est aussi clair et net que possible.
00:22
Now, I've got a number of exercises which I've written up on the board which are to
4
22080
5330
Maintenant, j'ai un certain nombre d'exercices que j'ai écrits au tableau qui doivent
00:27
help strengthen the muscles in your face and your mouth to help your speech become clear.
5
27410
6329
aider à renforcer les muscles de votre visage et de votre bouche pour aider votre discours à devenir clair.
00:33
Now, the words, and sentences, and phrases written up here are not meant to make sense.
6
33739
7330
Maintenant, les mots, les phrases et les phrases écrites ici ne sont pas censées avoir un sens.
00:41
Okay? So this is not a language lesson. If you're not sure of what a word means, then
7
41069
4760
D'accord? Ce n'est donc pas un cours de langue. Si vous n'êtes pas sûr de la signification d'un mot,
00:45
I suggest look it up in a dictionary, but it may be a word that is not currently used
8
45829
6861
je vous suggère de le rechercher dans un dictionnaire, mais il peut s'agir d'un mot qui n'est pas actuellement utilisé
00:52
in English, contemporary English. And the other thing I wanted to point out is that
9
52690
7959
en anglais, l'anglais contemporain. Et l' autre chose que je voulais souligner, c'est que
01:00
it's not just going to be by watching this video that you become clear. I will show you
10
60649
5131
ce ne sera pas seulement en regardant cette vidéo que vous deviendrez clair. Je vais vous montrer
01:05
a number of exercises, but if you really want to take it to a next level, you will have
11
65780
4790
un certain nombre d'exercices, mais si vous voulez vraiment passer à un niveau supérieur, vous
01:10
to go off and see a voice teacher who will then be able to say to you: "You need to focus
12
70570
5260
devrez aller voir un professeur de chant qui pourra alors vous dire : "Tu dois te concentrer
01:15
on your s sounds", or: "You need to focus on your d sounds", but then you have these
13
75830
4450
sur ton s sons", ou : "Vous devez vous concentrer sur vos sons d", mais vous avez ensuite ces
01:20
exercises to help you. I hope that's clear.
14
80280
2960
exercices pour vous aider. J'espère que c'est clair.
01:23
Okay, so I will go through this once slowly, and then I'll do it at full speed. The aim
15
83240
7590
D'accord, je vais donc parcourir cela une fois lentement, puis je le ferai à toute vitesse. Le but
01:30
with these articulation exercises is to go nice and slowly so that you're getting each
16
90830
5920
de ces exercices d'articulation est d'aller doucement et lentement pour que vous obteniez chaque
01:36
sound correctly, and then to start doing it as fast as you can, because that really works
17
96750
6240
son correctement, puis de commencer à le faire aussi vite que possible, car cela fait vraiment travailler
01:42
the muscles. Okay?
18
102990
1880
les muscles. D'accord?
01:44
So, in the top left of your screen you'll see this is an exercises for... An exercise
19
104870
6131
Ainsi, en haut à gauche de votre écran, vous verrez ceci est un exercice pour... Un exercice
01:51
for s sounds, p sounds, c sounds, and to some extent, b and d as well. Ready? Let's go.
20
111001
9979
pour les sons s, les sons p, les sons c et, dans une certaine mesure, les sons b et d également. Prêt? Allons-y.
02:00
"To sit in solemn silence in a dull, dark, dock. In a pestilential prison with a life-long
21
120980
10720
"S'asseoir dans un silence solennel dans un quai terne et sombre. Dans une prison pestilentielle avec une
02:11
lock. Awaiting the sensation of a short, sharp, shock. From a cheap and chippy chopper on
22
131700
8560
serrure à vie. En attendant la sensation d'un choc court et vif . D'un hélicoptère bon marché et croustillant sur
02:20
a big, black block." Okay. I'll now do this at full speed. "To sit in solemn silence in
23
140260
9150
un gros bloc noir." D'accord. Je vais maintenant le faire à toute vitesse. "S'asseoir dans un silence solennel dans
02:29
a dull, dark, dock. In a pestilential prison with a life-long lock. Awaiting the sensation
24
149410
5680
un quai terne et sombre. Dans une prison pestilentielle avec une serrure à vie. En attendant la sensation
02:35
of a short, sharp, shock. From a cheap and chippy chopper on a big, black block." Okay?
25
155090
7830
d'un choc court et vif. D'un hélicoptère bon marché et croustillant sur un gros bloc noir." D'accord?
02:42
And on to our t and d sounds. So, t and d is used with the tongue going up towards what
26
162920
7151
Et sur nos sons t et d. Ainsi, t et d sont utilisés avec la langue remontant vers ce
02:50
is called the alveolar ridge in your mouth. So you should feel your tongue going up to
27
170071
6099
qu'on appelle la crête alvéolaire dans la bouche. Vous devez donc sentir votre langue monter pour
02:56
get this sound correctly. Again, slowly and then at full speed. "In tooting two tutors
28
176170
7720
obtenir ce son correctement. Encore une fois, lentement puis à pleine vitesse. "En sifflant, deux tuteurs
03:03
astute tried to toot a duke on a flute. But duets so gruelling and only in duelling when
29
183890
10429
astucieux ont essayé de siffler un duc sur une flûte. Mais des duos si exténuants et seulement en duel lorsque des
03:14
tutors astute toot the flute." That should say "toot", let's put another t there. Again.
30
194319
12121
tuteurs astucieux sonnent de la flûte." Cela devrait dire "toot", mettons un autre t là. Encore.
03:26
"In tooting two tutors astute tried to toot a duke on a flute. But duets so gruelling
31
206440
7850
"En sifflant, deux tuteurs astucieux ont essayé de siffler un duc sur une flûte. Mais des duos si exténuants
03:34
and only in duelling when tutors astute toot the flute." Weird.
32
214290
5800
et seulement en duel lorsque des tuteurs astucieux sonnent de la flûte." Bizarre.
03:40
Okay, and on to m, h, and i. "She stood on the balcony..." Okay? So try to get that "l"
33
220090
11460
D'accord, et passons à m, h et i. "Elle se tenait sur le balcon..." D'accord ? Alors essayez d'avoir ce « l »
03:51
there, the "l" rising up to the roof of your mouth. "Inexplicably mimicking", so the m
34
231550
7769
là, le « l » s'élevant jusqu'au toit de votre bouche. « Imitation inexplicable », ainsi le
03:59
sound: "mmm", lips together. Mmm. "Mimicking him hiccupping", so a nice open mouth of "h",
35
239319
8011
son m : « mmm », lèvres jointes. Mmm. " Imitant le hoquet", donc une belle bouche ouverte de "h",
04:07
"h", for the h sound. "Hiccupping and amicably welcome... Welcoming him home." It's quite
36
247330
8210
"h", pour le son h. « Hoquet et bienvenue à l'amiable... Je lui souhaite la bienvenue à la maison. Il est assez
04:15
hard to get the "ing" there. "Welcoming him home. She stood on the balcony inexplimy-..."
37
255540
8230
difficile d'obtenir le "ing" là-bas. "L'accueillant à la maison. Elle se tenait sur le balcon inexplimy-..." Je me
04:23
Got it wrong. Start again. "She stood on the balcony inexplicably mimicking him hiccupping
38
263770
8360
suis trompé. Recommencer. "Elle se tenait sur le balcon, l'imitant inexplicablement en train de hoqueter
04:32
and amicably welcoming him home." Okay? So you really got to move your mouth to get that...
39
272130
6700
et l'accueillant amicalement à la maison." D'accord? Donc tu dois vraiment bouger ta bouche pour obtenir ça...
04:38
Those sounds correctly.
40
278830
3360
Ces sons sont corrects.
04:42
I've put f, v, and "th" together because you must make sure that there is a difference
41
282190
7750
J'ai mis f, v et "th" ensemble parce que vous devez vous assurer qu'il y a une différence
04:49
between your "th" sounds and your f and your v. This is something I learnt after a long...
42
289940
7030
entre vos sons "th" et votre f et votre v. C'est quelque chose que j'ai appris après un long...
04:56
Lots of long, hard practice at drama school, but it... You know, your "th", your tongue
43
296970
6190
Beaucoup de temps , dur entraînement à l'école d'art dramatique, mais ça... Vous savez, votre "th", votre langue
05:03
has to go up to the top of your mouth, and sort of tick, tick the teeth. "Ff", okay?
44
303160
9120
doit remonter jusqu'au sommet de votre bouche, et en quelque sorte tic-tac, tic-tac sur les dents. "Fff", d'accord ?
05:12
The f and v sound is more made by... You got your lip there, and air coming out. "Five
45
312280
9580
Le son f et v est plus fait par... Vous avez votre lèvre là, et l'air sort. "Cinq
05:21
flippant Frenchmen fly from France for fashions. Five flippant Frenchmen fly from France for
46
321860
8850
Français désinvoltes volent de France pour la mode. Cinq Français désinvoltes volent de France pour la
05:30
fashions".
47
330710
1500
mode".
05:32
"V", bit more of a buzz with the v. "Vincent vowed vengeance very vehemently. Vincent vowed
48
332210
10530
"V", un peu plus un buzz avec le v. "Vincent a juré de se venger avec beaucoup de véhémence. Vincent a juré de se
05:42
vengeance very vehemently. Vincent vowed vengeance very vehemently".
49
342740
4270
venger avec beaucoup de véhémence. Vincent a juré de se venger avec beaucoup de véhémence".
05:47
"Th". "This thin, that thatch, these themes, those thorns, the thug they thank. This thin,
50
347010
14790
"E". "Ce maigre, ce chaume, ces thèmes, ces épines, le voyou qu'ils remercient. Ce maigre,
06:01
that thatch, these themes, those thorns, the thug they thank." Let's have some more.
51
361800
8250
ce chaume, ces thèmes, ces épines, le voyou qu'ils remercient." Prenons-en d'autres.
06:10
Okay, so on to d, k, and l. And another note on this, as you're going along, try and really
52
370050
6890
Bon, ainsi de suite avec d, k et l. Et une autre note à ce sujet, au fur et à mesure que vous avancez, essayez d'
06:16
get a range in your pitch and intonation. So it's not just the sounds, but you're seeing:
53
376940
5729
obtenir une gamme de hauteur et d'intonation. Donc ce n'est pas seulement les sons, mais vous voyez :
06:22
How high can you go on your register, how low can you go? And you're playing around
54
382669
3771
jusqu'où pouvez-vous aller sur votre registre, jusqu'où pouvez-vous aller ? Et vous jouez
06:26
with the sounds. Actually, while we're on that note, this is an exercise for exactly...
55
386440
5800
avec les sons. En fait, tant que nous sommes sur cette note, c'est un exercice pour exactement...
06:32
For exactly that. "I scream, you scream, we all scream for ice cream." Okay? We're trying
56
392240
8019
Pour exactement cela. "Je crie, tu cries, nous crions tous pour avoir de la glace." D'accord? Nous essayons
06:40
to get a nice rise and, you know, flow and ebb in your pronunciation. If you're watching
57
400259
6130
d'obtenir une belle ascension et, vous savez, un flux et un reflux dans votre prononciation. Si vous regardez
06:46
this, having watched my video for Polish speakers, then this is exactly for you. Obviously not
58
406389
5872
ceci, après avoir regardé ma vidéo pour les locuteurs polonais, alors c'est exactement pour vous. Évidemment pas
06:52
all, but some. Okay? Let's go again. "I scream, you scream, we all scream for ice cream."
59
412261
7509
tous, mais certains. D'accord? Aller encore une fois. "Je crie, tu cries, nous crions tous pour avoir de la glace."
06:59
Try it and sound silly, okay? And, so, we're playing around with sound in these exercises.
60
419770
7610
Essayez-le et semblez stupide, d'accord ? Et, donc, nous jouons avec le son dans ces exercices.
07:07
It's not something you should think about when you're actually talking to someone, but
61
427380
3690
Ce n'est pas quelque chose auquel vous devriez penser lorsque vous parlez réellement à quelqu'un, mais
07:11
you do the work with your... In your sort of speech practice and then hopefully when
62
431070
5010
vous faites le travail avec votre... Dans votre sorte de pratique de la parole et ensuite, espérons-le, lorsque
07:16
you're actually speaking to people it will... You'll come across as being more expressive.
63
436080
7089
vous parlez réellement aux gens, cela va... Vous' ll apparaîtra comme étant plus expressif.
07:23
Right.
64
443169
1831
Droite.
07:25
Ds. "Do drop in at the Dewdrop Inn. Do drop in at the Dewdrop Inn." Okay? And remember
65
445000
11460
Ds. "Allez au Dewdrop Inn. Allez au Dewdrop Inn." D'accord? Et n'oubliez
07:36
to get the "at" there. "At". Let's go on to k. "Kiss her quick, kiss her quicker, kiss
66
456460
7260
pas d'y mettre le "at". "À". Passons à k. "Embrasse-la vite, embrasse-la plus vite, embrasse-
07:43
her quickest." Okay? How fast can you say that? "Kiss her quick, kiss her quicker, kiss
67
463720
3860
la le plus vite." D'accord? À quelle vitesse pouvez-vous dire cela? "Embrasse-la vite, embrasse-la plus vite, embrasse-
07:47
her quickest." L: "Larry sent the latter a letter later." La, la, la. Tongue's really
68
467580
11420
la le plus vite." L: "Larry a envoyé une lettre à ce dernier plus tard." La, la, la. La langue doit vraiment
07:59
got to move, there, in your mouth. "Larry sent the latter a letter later."
69
479000
6270
bouger, là, dans ta bouche. "Larry a envoyé une lettre à ce dernier plus tard."
08:05
And on to j, "je", so to make that sound your tongue is vibrating at the top of your mouth:
70
485270
8060
Et sur j, "je", donc pour faire ce son votre langue vibre en haut de votre bouche :
08:13
"j, j, j, je". "Jean just jostled James gently. Jean just jostled James gently." On to q and
71
493330
13130
"j, j, j, je". "Jean vient de bousculer James doucement. Jean vient de bousculer James doucement." Passons à q et
08:26
r. So this is just repeating quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly,
72
506460
6330
r. Donc c'est juste répéter vite, vite, vite, vite, vite, vite,
08:32
quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly.
73
512790
4780
vite, vite, vite, vite, vite, vite, vite, vite, vite.
08:37
Rah. "Reading and writing are richly rewarding", and so is watching engVid. "Reading and writing
74
517570
9170
Rah. "Lire et écrire sont très enrichissants" , tout comme regarder engVid. "La lecture et l'écriture
08:46
are richly rewarding." This is from a play called The Pirates of Penzance. Yes? Not of
75
526740
8420
sont richement enrichissantes." C'est tiré d'une pièce intitulée Les pirates de Penzance. Oui? Pas
08:55
the Caribbean, of Penzance. On a map of Britain, it's down there right in the corner, Penzance,
76
535160
7010
des Caraïbes, de Penzance. Sur une carte de la Grande-Bretagne, c'est là-bas, juste au coin de la rue, Penzance,
09:02
it's like... It's near where Land's End is, it's the last stop on the trail line... Train
77
542170
4710
c'est comme... C'est près de Land's End, c'est le dernier arrêt sur la ligne de chemin...
09:06
line down to Cornwall. It was written by Gilbert and Sullivan. This is not the whole text.
78
546880
5620
Ligne de train jusqu'à Cornwall. Il a été écrit par Gilbert et Sullivan. Ce n'est pas tout le texte.
09:12
There is a slightly elongated version of it, but this is what I could fit on the board
79
552500
5230
Il existe une version légèrement allongée, mais c'est ce que je pourrais mettre sur le
09:17
so we'll give it a go. What we have here is it's like an amalgamation of all the different
80
557730
6720
tableau, nous allons donc essayer. Ce que nous avons ici, c'est comme un amalgame de tous les différents
09:24
sounds that you should be able to pronounce clearly. Okay? It doesn't really mean much.
81
564450
8100
sons que vous devriez être capable de prononcer clairement. D'accord? Cela ne veut pas vraiment dire grand-chose.
09:32
"I am the very pattern of a modern Major-General. I've information vegetable, animal and mineral,
82
572550
11220
"Je suis le modèle même d'un général de division moderne. J'ai des informations végétales, animales et minérales,
09:43
I know the Kings of England and I quote the fights historical, I understand equations,
83
583770
7720
je connais les rois d'Angleterre et je cite les combats historiques, je comprends les équations,
09:51
both simple and quadratical. I'm very good at integral and differential calculus. I know
84
591490
8261
aussi bien simples que quadratiques. Je suis très bon au calcul intégral et différentiel. Je connais
09:59
the scientific names of beings and animaculous. In short, in matters vegetable, animal, and
85
599751
7379
les noms scientifiques des êtres et des animaux. Bref, en matière végétale, animale et
10:07
mineral, I am the very model of a modern Major-General." Okay? Let's go one more time. "I am the very
86
607130
8230
minérale, je suis le modèle même d'un général de division moderne. D'accord? Allons-y encore une fois. "Je suis le
10:15
pattern of a modern Major-General. I've information vegetable, animal and mineral, I know the
87
615360
5320
modèle même d'un général de division moderne. J'ai des informations végétales, animales et minérales, je connais les
10:20
Kings of England and I quote the fights historical, I understand equations, both simple and quadratical.
88
620680
6510
rois d'Angleterre et je cite les combats historiques, je comprends les équations, aussi bien simples que quadratiques.
10:27
I'm very good at integral and differential calculus. I know the scientific names of beings
89
627190
5480
Je suis très bon au calcul intégral et différentiel . Je connais les noms scientifiques des êtres
10:32
and animaculous. In short"... Just a point, something I want to say here: When you're
90
632670
5830
et des animaculous. En bref "... Juste un point, quelque chose que je veux dire ici : Lorsque vous
10:38
breathing try not to go: "Uh, uh, uh" from here, so try to keep bringing it in so you're
91
638500
4490
respirez, essayez de ne pas y aller : "Uh, uh, uh" d' ici, alors essayez de continuer à l'amener pour que vous
10:42
breathing from down here. "In short, in matters vegetable, animal, and mineral, I am the very
92
642990
6180
respiriez d'ici. "En somme, en matière végétale, animale et minérale, je suis le
10:49
model of a modern Major-General."
93
649170
2390
modèle même d'un général de division moderne."
10:51
Okay, I want you to go off and have some fun with these, maybe take some screenshots so
94
651560
5860
D'accord, je veux que vous partiez et que vous vous amusiez avec ça, peut-être prendre des captures d'écran pour que
10:57
you've got pictures of these on your phone, and then when you're... When you've brushed
95
657420
4660
vous ayez des photos de ça sur votre téléphone, et puis quand vous êtes... Quand vous vous êtes brossé
11:02
your teeth in the morning, have a quick go at them. "Right, yeah, Benjamin said learn
96
662080
3629
les dents le matin , essayez-les rapidement. "D'accord, ouais, Benjamin a dit d'
11:05
these, let's do them." See ya next time. Quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly,
97
665709
3951
apprendre ça, faisons-les." A la prochaine. Vite, vite, vite, vite, vite, vite,
11:09
quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly.
98
669660
3496
vite, vite, vite, vite, vite, vite, vite, vite, vite.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7