Mouth exercises for CLEAR SPEECH

1,216,247 views ・ 2018-01-06

Benjamin’s English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi there and welcome back to engVid. Today's lesson is to make sure that you are understood,
0
190
5950
Hola y bienvenido de nuevo a engVid. La lección de hoy es asegurarse de que te entiendan,
00:06
because you could learn all the vocabulary in the world, but if you're not being understood
1
6140
4829
porque podrías aprender todo el vocabulario del mundo, pero si no te
00:10
by speaking clearly, then there's very little point. So today's lesson is to teach you a
2
10969
5041
entienden hablando claro, entonces no tiene mucho sentido. Así que la lección de hoy es enseñarte
00:16
few exercises to ensure that your speech is as crisp and clear as possible.
3
16010
6070
algunos ejercicios para asegurarte de que tu discurso sea lo más nítido y claro posible.
00:22
Now, I've got a number of exercises which I've written up on the board which are to
4
22080
5330
Ahora, tengo una serie de ejercicios que he escrito en la pizarra que son para
00:27
help strengthen the muscles in your face and your mouth to help your speech become clear.
5
27410
6329
ayudar a fortalecer los músculos de la cara y la boca para ayudar a que su habla se vuelva clara.
00:33
Now, the words, and sentences, and phrases written up here are not meant to make sense.
6
33739
7330
Ahora, las palabras, oraciones y frases escritas aquí no tienen la intención de tener sentido.
00:41
Okay? So this is not a language lesson. If you're not sure of what a word means, then
7
41069
4760
¿Bueno? Así que esto no es una lección de idiomas. Si no está seguro de lo que significa una palabra,
00:45
I suggest look it up in a dictionary, but it may be a word that is not currently used
8
45829
6861
le sugiero que la busque en un diccionario, pero puede ser una palabra que no se usa actualmente
00:52
in English, contemporary English. And the other thing I wanted to point out is that
9
52690
7959
en inglés, inglés contemporáneo. Y la otra cosa que quería señalar es
01:00
it's not just going to be by watching this video that you become clear. I will show you
10
60649
5131
que no va a ser solo viendo este video que lo aclares. Te mostraré
01:05
a number of exercises, but if you really want to take it to a next level, you will have
11
65780
4790
una serie de ejercicios, pero si realmente quieres llevarlo al siguiente nivel, tendrás
01:10
to go off and see a voice teacher who will then be able to say to you: "You need to focus
12
70570
5260
que ir a ver a un profesor de voz que podrá decirte: "Necesitas concentrarte
01:15
on your s sounds", or: "You need to focus on your d sounds", but then you have these
13
75830
4450
en tu sonidos de la s", o: "Necesitas concentrarte en los sonidos de la d", pero luego tienes estos
01:20
exercises to help you. I hope that's clear.
14
80280
2960
ejercicios para ayudarte. Espero que esté claro.
01:23
Okay, so I will go through this once slowly, and then I'll do it at full speed. The aim
15
83240
7590
Bien, voy a hacer esto una vez lentamente y luego lo haré a toda velocidad. El objetivo
01:30
with these articulation exercises is to go nice and slowly so that you're getting each
16
90830
5920
de estos ejercicios de articulación es ir suave y despacio para que obtengas cada
01:36
sound correctly, and then to start doing it as fast as you can, because that really works
17
96750
6240
sonido correctamente, y luego comenzar a hacerlo lo más rápido que puedas, porque eso realmente trabaja
01:42
the muscles. Okay?
18
102990
1880
los músculos. ¿Bueno?
01:44
So, in the top left of your screen you'll see this is an exercises for... An exercise
19
104870
6131
Entonces, en la parte superior izquierda de la pantalla verás que este es un ejercicio para... Un ejercicio
01:51
for s sounds, p sounds, c sounds, and to some extent, b and d as well. Ready? Let's go.
20
111001
9979
para sonidos s, sonidos p, sonidos c y, hasta cierto punto, b y d también. ¿Listo? Vamos.
02:00
"To sit in solemn silence in a dull, dark, dock. In a pestilential prison with a life-long
21
120980
10720
"Sentarse en un silencio solemne en un muelle aburrido y oscuro. En una prisión pestilente con un
02:11
lock. Awaiting the sensation of a short, sharp, shock. From a cheap and chippy chopper on
22
131700
8560
candado de por vida. A la espera de la sensación de un choque breve y agudo . De un helicóptero barato y astillado en
02:20
a big, black block." Okay. I'll now do this at full speed. "To sit in solemn silence in
23
140260
9150
un bloque grande y negro". Bueno. Ahora voy a hacer esto a toda velocidad. "Sentarse en un silencio solemne en
02:29
a dull, dark, dock. In a pestilential prison with a life-long lock. Awaiting the sensation
24
149410
5680
un muelle aburrido y oscuro. En una prisión pestilente con un candado de por vida. A la espera de la sensación
02:35
of a short, sharp, shock. From a cheap and chippy chopper on a big, black block." Okay?
25
155090
7830
de un choque breve y agudo. De un helicóptero barato y astillado en un bloque grande y negro". ¿Bueno?
02:42
And on to our t and d sounds. So, t and d is used with the tongue going up towards what
26
162920
7151
Y seguimos con nuestros sonidos t y d. Entonces, t y d se usan con la lengua subiendo hacia lo que
02:50
is called the alveolar ridge in your mouth. So you should feel your tongue going up to
27
170071
6099
se llama la cresta alveolar en la boca. Así que debes sentir que tu lengua sube para
02:56
get this sound correctly. Again, slowly and then at full speed. "In tooting two tutors
28
176170
7720
obtener este sonido correctamente. De nuevo, lentamente y luego a toda velocidad. "Al tocar, dos tutores
03:03
astute tried to toot a duke on a flute. But duets so gruelling and only in duelling when
29
183890
10429
astutos intentaron tocar a un duque con una flauta. Pero los dúos son tan agotadores y solo en los duelos cuando los
03:14
tutors astute toot the flute." That should say "toot", let's put another t there. Again.
30
194319
12121
tutores astutos tocan la flauta". Eso debería decir "toot", pongamos otra t allí. De nuevo.
03:26
"In tooting two tutors astute tried to toot a duke on a flute. But duets so gruelling
31
206440
7850
"Al tocar, dos tutores astutos intentaron tocar a un duque con una flauta. Pero los dúos son tan agotadores
03:34
and only in duelling when tutors astute toot the flute." Weird.
32
214290
5800
y solo en los duelos cuando los tutores astutos tocan la flauta". Extraño.
03:40
Okay, and on to m, h, and i. "She stood on the balcony..." Okay? So try to get that "l"
33
220090
11460
Bien, y a m, h e i. "Se paró en el balcón..." ¿Está bien? Así que trata de poner esa "l"
03:51
there, the "l" rising up to the roof of your mouth. "Inexplicably mimicking", so the m
34
231550
7769
ahí, la "l" subiendo hasta el techo de tu boca. "Inexplicablemente imitando", así suena la m
03:59
sound: "mmm", lips together. Mmm. "Mimicking him hiccupping", so a nice open mouth of "h",
35
239319
8011
: "mmm", labios juntos. Mmm. " Imitando su hipo", así que una bonita boca abierta de "h",
04:07
"h", for the h sound. "Hiccupping and amicably welcome... Welcoming him home." It's quite
36
247330
8210
"h", para el sonido de la h. "Con hipo y amistosamente bienvenido... Dándole la bienvenida a casa". Es bastante
04:15
hard to get the "ing" there. "Welcoming him home. She stood on the balcony inexplimy-..."
37
255540
8230
difícil conseguir el "ing" allí. " Dándole la bienvenida a casa. Ella se paró en el balcón inexplicable-..." Lo
04:23
Got it wrong. Start again. "She stood on the balcony inexplicably mimicking him hiccupping
38
263770
8360
entendió mal. Empezar de nuevo. "Ella se paró en el balcón inexplicablemente imitándolo con hipo
04:32
and amicably welcoming him home." Okay? So you really got to move your mouth to get that...
39
272130
6700
y amistosamente dándole la bienvenida a casa". ¿Bueno? Así que realmente tienes que mover la boca para conseguir eso...
04:38
Those sounds correctly.
40
278830
3360
Esos sonidos correctamente.
04:42
I've put f, v, and "th" together because you must make sure that there is a difference
41
282190
7750
He unido f, v y "th" porque debes asegurarte de que haya una diferencia
04:49
between your "th" sounds and your f and your v. This is something I learnt after a long...
42
289940
7030
entre los sonidos de "th" y los de f y v. Esto es algo que aprendí después de mucho...
04:56
Lots of long, hard practice at drama school, but it... You know, your "th", your tongue
43
296970
6190
Mucho tiempo , práctica dura en la escuela de teatro, pero... Ya sabes, tu "th", tu lengua
05:03
has to go up to the top of your mouth, and sort of tick, tick the teeth. "Ff", okay?
44
303160
9120
tiene que subir hasta la parte superior de tu boca, y hacer tic, tic en los dientes. "Ff", ¿de acuerdo?
05:12
The f and v sound is more made by... You got your lip there, and air coming out. "Five
45
312280
9580
El sonido f y v está más hecho por... Tienes el labio allí y sale aire. "Cinco
05:21
flippant Frenchmen fly from France for fashions. Five flippant Frenchmen fly from France for
46
321860
8850
franceses frívolos vuelan desde Francia en busca de moda. Cinco franceses frívolos vuelan desde Francia en busca de
05:30
fashions".
47
330710
1500
moda".
05:32
"V", bit more of a buzz with the v. "Vincent vowed vengeance very vehemently. Vincent vowed
48
332210
10530
"V", un poco más de zumbido con la v. "Vincent juró venganza con mucha vehemencia. Vincent juró
05:42
vengeance very vehemently. Vincent vowed vengeance very vehemently".
49
342740
4270
venganza con mucha vehemencia. Vincent juró venganza con mucha vehemencia".
05:47
"Th". "This thin, that thatch, these themes, those thorns, the thug they thank. This thin,
50
347010
14790
"Th". “Esta delgada, esa paja, estos temas, esas espinas, el matón que agradecen. Esta delgada,
06:01
that thatch, these themes, those thorns, the thug they thank." Let's have some more.
51
361800
8250
esa paja, estos temas, esas espinas, el matón que agradecen”. Tomemos un poco más.
06:10
Okay, so on to d, k, and l. And another note on this, as you're going along, try and really
52
370050
6890
De acuerdo, así sucesivamente con d, k y l. Y otra nota sobre esto, a medida que avanza, intente
06:16
get a range in your pitch and intonation. So it's not just the sounds, but you're seeing:
53
376940
5729
obtener un rango en su tono y entonación. Entonces, no son solo los sonidos, sino que estás viendo:
06:22
How high can you go on your register, how low can you go? And you're playing around
54
382669
3771
¿Qué tan alto puedes llegar en tu registro, qué tan bajo puedes llegar? Y estás jugando
06:26
with the sounds. Actually, while we're on that note, this is an exercise for exactly...
55
386440
5800
con los sonidos. En realidad, mientras estamos en esa nota, este es un ejercicio para exactamente...
06:32
For exactly that. "I scream, you scream, we all scream for ice cream." Okay? We're trying
56
392240
8019
Para exactamente eso. "Yo grito, tú gritas, todos gritamos por helado". ¿Bueno? Estamos tratando
06:40
to get a nice rise and, you know, flow and ebb in your pronunciation. If you're watching
57
400259
6130
de obtener un buen aumento y, ya sabes, flujo y reflujo en tu pronunciación. Si estás viendo
06:46
this, having watched my video for Polish speakers, then this is exactly for you. Obviously not
58
406389
5872
esto, después de haber visto mi video para hablantes de polaco, entonces esto es exactamente para ti. Obviamente no
06:52
all, but some. Okay? Let's go again. "I scream, you scream, we all scream for ice cream."
59
412261
7509
todos, pero algunos. ¿Bueno? Vamos otra vez. "Yo grito, tú gritas, todos gritamos por helado".
06:59
Try it and sound silly, okay? And, so, we're playing around with sound in these exercises.
60
419770
7610
Pruébalo y suena tonto, ¿de acuerdo? Y, entonces, estamos jugando con el sonido en estos ejercicios.
07:07
It's not something you should think about when you're actually talking to someone, but
61
427380
3690
No es algo en lo que debas pensar cuando realmente estás hablando con alguien, pero
07:11
you do the work with your... In your sort of speech practice and then hopefully when
62
431070
5010
haces el trabajo con tu... En tu tipo de práctica del habla y luego, con suerte, cuando
07:16
you're actually speaking to people it will... You'll come across as being more expressive.
63
436080
7089
realmente estás hablando con la gente, lo hará... Tú. Dará la impresión de ser más expresivo.
07:23
Right.
64
443169
1831
Bien.
07:25
Ds. "Do drop in at the Dewdrop Inn. Do drop in at the Dewdrop Inn." Okay? And remember
65
445000
11460
Ds. "Pase por el Dewdrop Inn. Pase por el Dewdrop Inn". ¿Bueno? Y
07:36
to get the "at" there. "At". Let's go on to k. "Kiss her quick, kiss her quicker, kiss
66
456460
7260
recuerde obtener el "en" allí. "En". Sigamos con k. "Bésala rápido, bésala más rápido, bésala
07:43
her quickest." Okay? How fast can you say that? "Kiss her quick, kiss her quicker, kiss
67
463720
3860
más rápido". ¿Bueno? ¿Qué tan rápido puedes decir eso? "Bésala rápido, bésala más rápido, bésala
07:47
her quickest." L: "Larry sent the latter a letter later." La, la, la. Tongue's really
68
467580
11420
más rápido". L: "Larry le envió a este último una carta más tarde". La, la, la. La lengua realmente
07:59
got to move, there, in your mouth. "Larry sent the latter a letter later."
69
479000
6270
tiene que moverse, ahí, en tu boca. "Larry envió a este último una carta más tarde".
08:05
And on to j, "je", so to make that sound your tongue is vibrating at the top of your mouth:
70
485270
8060
Y a j, "je", así que para hacer ese sonido tu lengua vibra en la parte superior de tu boca:
08:13
"j, j, j, je". "Jean just jostled James gently. Jean just jostled James gently." On to q and
71
493330
13130
"j, j, j, je". "Jean simplemente empujó a James suavemente. Jean simplemente empujó a James suavemente". En q y
08:26
r. So this is just repeating quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly,
72
506460
6330
r. Así que esto es solo repetir rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido,
08:32
quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly.
73
512790
4780
rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido.
08:37
Rah. "Reading and writing are richly rewarding", and so is watching engVid. "Reading and writing
74
517570
9170
Rah. "Leer y escribir son muy gratificantes", al igual que ver engVid. "Leer y escribir
08:46
are richly rewarding." This is from a play called The Pirates of Penzance. Yes? Not of
75
526740
8420
son muy gratificantes". Esto es de una obra de teatro llamada Los piratas de Penzance. ¿Sí? No
08:55
the Caribbean, of Penzance. On a map of Britain, it's down there right in the corner, Penzance,
76
535160
7010
del Caribe, de Penzance. En un mapa de Gran Bretaña , está justo en la esquina, Penzance
09:02
it's like... It's near where Land's End is, it's the last stop on the trail line... Train
77
542170
4710
, es como... Está cerca de donde está Land's End , es la última parada en la línea del sendero...
09:06
line down to Cornwall. It was written by Gilbert and Sullivan. This is not the whole text.
78
546880
5620
Línea de tren hasta Cornualles. Fue escrito por Gilbert y Sullivan. Este no es el texto completo.
09:12
There is a slightly elongated version of it, but this is what I could fit on the board
79
552500
5230
Hay una versión ligeramente alargada, pero esto es lo que podría caber en el tablero,
09:17
so we'll give it a go. What we have here is it's like an amalgamation of all the different
80
557730
6720
así que lo intentaremos. Lo que tenemos aquí es como una amalgama de todos los diferentes
09:24
sounds that you should be able to pronounce clearly. Okay? It doesn't really mean much.
81
564450
8100
sonidos que debería poder pronunciar con claridad. ¿Bueno? Realmente no significa mucho.
09:32
"I am the very pattern of a modern Major-General. I've information vegetable, animal and mineral,
82
572550
11220
“Soy el patrón mismo de un General de División moderno. Tengo información vegetal, animal y mineral,
09:43
I know the Kings of England and I quote the fights historical, I understand equations,
83
583770
7720
conozco a los Reyes de Inglaterra y cito las luchas históricas, entiendo ecuaciones,
09:51
both simple and quadratical. I'm very good at integral and differential calculus. I know
84
591490
8261
tanto simples como cuadráticas. Soy muy bueno en cálculo integral y diferencial. Conozco
09:59
the scientific names of beings and animaculous. In short, in matters vegetable, animal, and
85
599751
7379
los nombres científicos de los seres y animáculos. En resumen, en materia vegetal, animal y
10:07
mineral, I am the very model of a modern Major-General." Okay? Let's go one more time. "I am the very
86
607130
8230
mineral, soy el modelo mismo de un General de División moderno". ¿Bueno? Vamos una vez más. “Soy el
10:15
pattern of a modern Major-General. I've information vegetable, animal and mineral, I know the
87
615360
5320
patrón mismo de un General de División moderno. Tengo información vegetal, animal y mineral, conozco a los
10:20
Kings of England and I quote the fights historical, I understand equations, both simple and quadratical.
88
620680
6510
Reyes de Inglaterra y cito las luchas históricas, entiendo ecuaciones, tanto simples como cuadráticas.
10:27
I'm very good at integral and differential calculus. I know the scientific names of beings
89
627190
5480
Soy muy bueno en calculo integral y diferencial . Se los nombres cientificos de los seres
10:32
and animaculous. In short"... Just a point, something I want to say here: When you're
90
632670
5830
y animaculous. En resumen"... Solo un punto, algo que quiero decir aqui: Cuando estes
10:38
breathing try not to go: "Uh, uh, uh" from here, so try to keep bringing it in so you're
91
638500
4490
respirando trata de no ir: "Uh, uh, uh" desde aquí, así que trata de seguir llevándolo para que estés
10:42
breathing from down here. "In short, in matters vegetable, animal, and mineral, I am the very
92
642990
6180
respirando desde aquí abajo. "En resumen, en materia vegetal, animal y mineral, soy el
10:49
model of a modern Major-General."
93
649170
2390
modelo mismo de un general de división moderno".
10:51
Okay, I want you to go off and have some fun with these, maybe take some screenshots so
94
651560
5860
De acuerdo, quiero que salgas y te diviertas con esto, tal vez tomes algunas capturas de pantalla para
10:57
you've got pictures of these on your phone, and then when you're... When you've brushed
95
657420
4660
que tengas fotos de esto en tu teléfono, y luego cuando estés... cuando te hayas cepillado
11:02
your teeth in the morning, have a quick go at them. "Right, yeah, Benjamin said learn
96
662080
3629
los dientes por la mañana. , eche un vistazo rápido a ellos. "Cierto, sí, Benjamin dijo que aprendan
11:05
these, let's do them." See ya next time. Quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly,
97
665709
3951
esto, hagámoslo". Nos vemos la próxima vez. Rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido,
11:09
quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly, quickly.
98
669660
3496
rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7