How to Speak English - Pronunciation for Russian Speakers

295,919 views ・ 2014-06-02

Benjamin’s English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi, there. Welcome back to EngVid. Today, we're doing a pronunciation lesson. It's particularly
0
1650
6359
Bonjour à tous. Bienvenue à EngVid. Aujourd'hui, nous faisons une leçon de prononciation. Il est particulièrement
00:08
designed for Russian speakers who -- I had some experience of working in a language school
1
8009
4280
conçu pour les russophones qui - j'ai eu une expérience de travail dans une école de langues
00:12
this summer, and there were mistakes that I noticed from some of the Russian-speaking
2
12289
4881
cet été, et j'ai remarqué des erreurs de la part de certains
00:17
folks. But it's also a lesson to really drill pronunciation for speakers of first languages
3
17170
7429
russophones. Mais c'est aussi une leçon pour vraiment approfondir la prononciation pour les locuteurs des premières langues
00:24
-- if it's Spanish, French, German -- whatever your first language is, it will be a useful
4
24630
6069
- si c'est l'espagnol, le français, l'allemand - quelle que soit votre langue maternelle, ce sera une
00:30
lesson for you. So do stay tuned, and let's work on crystal clear, crisp pronunciation
5
30699
9127
leçon utile pour vous. Alors restez à l'écoute et travaillons sur une prononciation claire et nette
00:39
for all of you.
6
39880
1413
pour vous tous.
00:41
Okay. We're just going to be looking mainly at consonant noises, sounds, today. And then,
7
41316
6591
D'accord. Nous allons juste nous intéresser principalement aux bruits de consonnes, aux sons, aujourd'hui. Et puis,
00:47
a little bit on how we use our pitch to suggest that what we are saying is a question. Is
8
47911
8397
un peu sur la façon dont nous utilisons notre argumentaire pour suggérer que ce que nous disons est une question. Est-
00:56
that right? Yes, it is.
9
56340
2838
ce correct? Oui c'est le cas.
00:59
So first of all, the difference between T and D. T, T, T, T. Okay? I'm flicking my tongue
10
59444
10237
Alors tout d'abord, la différence entre T et D. T, T, T, T. D'accord ? Je passe ma langue le
01:09
along the roof of my mouth. T, T -- okay? But when I do D, D, D, I'm making more of
11
69720
8600
long du palais de ma bouche. T, T -- d'accord ? Mais quand je fais D, D, D, je fais plus
01:18
a sound. D, D, D. Okay. T, T, T -- it's kind of without the force of my breath. But when
12
78350
7658
de bruit. D, D, D. D'accord. T, T, T -- c'est un peu sans la force de ma respiration. Mais quand
01:26
I do D, D, D, I put more weight behind it -- D. Okay?
13
86040
6280
je fais D, D, D, je mets plus de poids derrière -- D. D'accord ?
01:32
So we're going to do this side, and then this side. Please repeat after me. Ten, den. Ten,
14
92320
8738
Nous allons donc faire ce côté-ci, puis ce côté-ci. Répétez après moi s'il vous plaît. Dix, repaire. Dix,
01:41
den. Try, dry. Latter, ladder. Whiter, wider. Bent, bend. Mate, made.
15
101127
26257
repaire. Essayez, séchez. Ce dernier, échelle. Plus blanc, plus large. Plié, plié. Compagnon, fait.
02:07
Good. So you all know the meanings of this. Obviously, the number ten. "Den" is like an
16
127970
5246
Bien. Donc, vous connaissez tous la signification de cela. Évidemment, le numéro dix. "Den" est comme une
02:13
outdoor little house. "Try" -- put in effort. "Dry" -- the opposite of "wet". "Latter",
17
133269
6911
petite maison en plein air. "Essayez" -- faites des efforts. "Sec" - le contraire de "humide". "Ce dernier",
02:20
as in "the last". "Ladder" to climb up. "Whiter" teeth than you. "Wider" than him. "Bent" -- "bend",
18
140180
14716
comme dans "le dernier". "Échelle" pour grimper. Des dents "plus blanches" que vous. "Plus large" que lui. "Bent" -- "bend",
02:34
the process, the verb of bending. "Mate" -- my friend. "Made" in Chelsea." Okay? Where something
19
154959
9711
le processus, le verbe de plier. "Mate" -- mon ami. "Made" in Chelsea." D'accord ? Là où quelque chose
02:44
is produced.
20
164709
2400
est produit.
02:48
Now, we're looking particularly at the dark L, the stronger L, L, L. So it's a sound that
21
168123
6557
Maintenant, nous regardons particulièrement le L sombre, le L, L, L plus fort. Donc c'est un son que
02:54
I make quite back in my mouth. L, L. Again, the tongue is kind of doing that, but it's
22
174730
7277
je fais assez en arrière dans ma bouche. L, L ... Encore une fois, la langue fait un peu ça, mais elle est de
03:02
back in my mouth -- L. Whereas R, R, R, it's further forward, further forward. L, L, R,
23
182071
11766
retour dans ma bouche - L. Alors que R, R, R, c'est plus en avant, plus en avant. L, L, R,
03:13
R. See what my mouth is doing? R, okay? R, R. It's kind of opening and coming down -- R.
24
193889
9674
R. Vous voyez ce que fait ma bouche ? R, d'accord ? R, R. C'est une sorte d'ouverture et de descente -- R.
03:24
Let's practice here. Load, road. Load, road. Lice, rice. Liver, river. Fly, fry, fry. This
25
204103
17266
Entraînons-nous ici. Charger, route. Charger, route. Poux, riz. Foie, rivière. Voler, faire frire, faire frire.
03:41
is a difficult one because you've got the F followed by the R -- F, R, F, F, F, F, F.
26
221409
6712
C'est difficile parce que vous avez le F suivi du R -- F, R, F, F, F, F, F.
03:48
So I'm using my bottom lip down here -- F -- flicking it up to the stop lip. F -- rye.
27
228121
5763
Donc j'utilise ma lèvre inférieure ici -- F -- en la faisant glisser jusqu'à la lèvre d'arrêt. F -- seigle.
03:53
Fry, fry. Belly, berry. Belly, berry. Okay. So that dark L and the R.
28
233939
13140
Fry, fry. Belly, berry. Belly, berry. Okay. Alors ce L et le R sombres.
04:07
I also noticed some difficulty with the nasal -- the nose sound NG. Okay? When I do that
29
247169
8032
J'ai aussi remarqué quelques difficultés avec le nez -- le son du nez NG. D'accord ? Quand je fais ce
04:15
NG sound, I should feel vibration here in my nose. NG. Have a go at home. NG. Okay,
30
255249
9306
son NG , Je devrais sentir des vibrations ici dans mon nez. NG. Essayez à la maison. NG. OK,
04:24
focus that noise out here through your nose. And let's go for "sing". Okay? Feel the vibration
31
264595
7233
concentrez ce bruit ici par votre nez. Et allons-y pour "chanter". OK ? Ressentez le vibration
04:31
in your nose. Ring, bring, fling, thing. Again, let's check the meaning. "Sing", obviously
32
271829
10715
dans votre nez. Sonner, apporter, jeter, chose. Encore une fois, vérifions le sens. "Chanter", évidemment
04:42
"sing" a song. "Ring" on my finger. "Bring" me a cake. "Fling" a pen; throw -- also means
33
282587
9769
"chanter" une chanson. "Anneau" à mon doigt. "Apporte" moi un gâteau. "Fling" un stylo; jeter - signifie aussi
04:52
"romance", a fling. And "thing" is an object. Okay?
34
292389
6391
"romance", une aventure. Et "chose" est un objet. D'accord?
04:59
Now, we're on to TH. Oh, just having a bit of a malfunction of the old wardrobe. Don't
35
299836
8500
Maintenant, nous sommes sur TH. Oh, j'ai juste un petit dysfonctionnement de l'ancienne garde-robe. Ne
05:08
worry; my trousers aren't falling down. We're okay. We're okay. Now, obviously, there's
36
308349
4701
t'inquiète pas; mon pantalon ne tombe pas. Nous allons bien. Nous allons bien. Maintenant, évidemment, il n'y a
05:13
no TH sound in the Russian alphabet, so it's going to be particularly difficult for Russians.
37
313050
6940
pas de son TH dans l'alphabet russe, donc ça va être particulièrement difficile pour les Russes.
05:20
TH, TH. So my lip is going to my upper jaw and to the front teeth. They, they. Okay.
38
320560
10590
TH, TH. Donc ma lèvre va à ma mâchoire supérieure et aux dents de devant. Ils, ils. D'accord.
05:31
Make sure your tongue comes right forward to the tip of your teeth. They, they. And
39
331181
7339
Assurez-vous que votre langue arrive bien au bout de vos dents. Ils, ils. Et
05:38
it just nestles under there under your teeth. They. They, dey. They, dey. There, dare. Thy,
40
338520
14785
il se niche juste là-dessous sous vos dents. Ils. Ils, hein. Ils, hein. Là, ose. Toi,
05:53
die. Then, den. Southern, sudden. Okay. Let's do it one more time. They, dey -- misspelling.
41
353340
14754
meurs. Ensuite, repaire. Sud, soudain. D'accord. Faisons -le une fois de plus. Ils, dey - faute d'orthographe.
06:08
Dey -- that sounds like a kind of Jamaican phrase. "Dey people over there, man. Dey [inaudible]."
42
368163
6017
Dey - cela ressemble à une sorte de phrase jamaïcaine. "Les gens là-bas, mec. Dey [inaudible]."
06:14
Okay. But I actually mean "day" with an A. Okay? There, dare. Thy, die. Then, den. Southern,
43
374180
11635
D'accord. Mais je veux dire "jour" avec un A. OK ? Là, ose. Toi, meurs. Ensuite, repaire. Sud,
06:25
sudden. "Sudden" meaning "quick"; it happens fast.
44
385835
5104
soudain. "Soudain" signifiant "rapide" ; ça arrive vite.
06:31
This, I think, is probably the biggest mistake that Russian speakers would make, the confusion
45
391716
5804
Ceci, je pense, est probablement la plus grande erreur que feraient les russophones, la confusion
06:37
between W and V. W, V -- vibration here in the lips -- V -- and release -- V -- release.
46
397520
12945
entre W et V. W, V -- vibration ici dans les lèvres -- V -- et release -- V -- release.
06:50
West, vest. Went, vent. Wire, via. This is a really confusing one, wire and via. Also,
47
410551
14315
Ouest, gilet. Je suis allé, évacuer. Fil, via. C'est vraiment déroutant, fil et via. Aussi,
07:04
for German speakers, this is relevant. Wary, vary. Wiper, viper. Okay? W and V -- feel
48
424889
11714
pour les germanophones, cela est pertinent. Méfiez-vous, variez. Essuie-glace, vipère. D'accord? W et V - ressentez
07:16
the vibration here. W -- okay, watch what I'm doing -- W.
49
436639
7184
la vibration ici. W -- d'accord, regardez ce que je fais -- W.
07:23
Now, with my questions, the tendency if you are perhaps a Russian speaker, is to ask in
50
443948
5901
Maintenant, avec mes questions, la tendance si vous êtes peut-être un russophone, c'est de demander dans
07:29
a question, "Do you like me? Did you like me?" Okay. So it's going down. Whereas we
51
449849
6570
une question, "Est-ce que tu m'aimes? Est-ce que tu m'aimes?" D'accord. Donc ça descend. Alors que nous
07:36
need to go up when we ask a question. "Would you like to be my friend?" Okay? So it leaves
52
456419
8983
devons monter quand nous posons une question. "Aimeriez- vous être mon ami?" D'accord? Cela vous rend donc
07:45
you a bit vulnerable. It's like, [sigh] "See me". You have to put the emphasis up at the
53
465430
6611
un peu vulnérable. C'est comme, [soupir] "Regarde-moi". Il faut mettre l'accent sur la
07:52
end. So, "Would you like to do my quiz at the end of the lesson? Yeah?" I have to go
54
472088
5932
fin. Donc, "Voulez-vous faire mon quiz à la fin de la leçon ? Ouais ?" Je dois
07:58
up. Not all the time, but it -- just don't go down. Don't drop it down. Lift it. Make
55
478020
7640
monter. Pas tout le temps, mais ça -- ne descendez pas. Ne le laissez pas tomber. Lève le. Faites-
08:05
it a question. And with our tone, particularly for sort of hard people for eastern Europe
56
485699
7000
en une question. Et avec notre ton, en particulier pour les gens durs d'Europe de l'Est
08:12
and Russia, remember that we're a polite nation here in Britain. And we like to say things
57
492744
5475
et de Russie, rappelez-vous que nous sommes une nation polie ici en Grande-Bretagne. Et nous aimons dire les choses
08:18
politely. So imagine -- another little phrasal verb -- that you are "stepping on eggshells".
58
498219
6846
poliment. Alors imaginez - un autre petit verbe à particule - que vous "marchez sur des coquilles d'œufs".
08:25
You know, eggshells, they're quite fragile. Us British people, we're a little bit fragile.
59
505143
5567
Vous savez, les coquilles d'œufs, elles sont assez fragiles. Nous, les Britanniques, nous sommes un peu fragiles.
08:30
So just pretend that, you know, that we might easily collapse. Okay.
60
510710
7457
Alors fais comme si, tu sais, que nous pourrions facilement nous effondrer. D'accord.
08:38
So that is my little lesson on pronunciation particularly for Russian speakers. The difference
61
518198
6902
Voilà donc ma petite leçon sur la prononciation en particulier pour les russophones. La différence
08:45
between T and D, L and R, NG -- through the nose, TH -- my tongue is touching the bottom
62
525100
11358
entre T et D, L et R, NG -- par le nez, TH -- ma langue touche le fond
08:56
of those teeth, D, W, V. I mean, these are all things that you have to practice. You're
63
536510
5660
de ces dents, D, W, V. Je veux dire, ce sont toutes des choses que vous devez pratiquer. Vous
09:02
not just going to go, "Oh, yeah. That's how I do it." And then you walk out, and you can
64
542170
3290
n'allez pas simplement dire "Oh, ouais. C'est comme ça que je le fais." Et puis vous sortez, et vous pouvez le
09:05
do it for the next eight years. You do have to practice, become conscious of the sound
65
545460
6180
faire pendant les huit prochaines années. Vous devez pratiquer, devenir conscient du son que
09:11
you need to make and the sound you are making. And keep thinking, "Am I making the right
66
551640
6332
vous devez faire et du son que vous faites. Et continuez à penser, "Est-ce que je fais le bon
09:18
sound?" Okay? You need to keep on paying attention, being conscious of it. Yeah? Conscious. Okay.
67
558011
10044
son?" D'accord? Vous devez continuer à faire attention, en être conscient. Ouais? Conscient. D'accord.
09:28
Questions can go up. Tone, nice and gentle.
68
568120
4110
Les questions peuvent monter. Ton, gentil et doux.
09:32
Thank you very much for watching. Do check out the quiz on www.engvid.com. And would
69
572230
5420
Merci beaucoup d'avoir regardé. Consultez le quiz sur www.engvid.com. Et
09:37
you like to be my subscriber? If so, you're very welcome. See you next time. Bye.
70
577650
6786
vous aimeriez être mon abonné ? Si oui, vous êtes les bienvenus. À la prochaine. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7