Improve Your Vocabulary: 24 ways to complain in English

14,729 views ・ 2022-05-06

Benjamin’s English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
So, in this video, we're going to look at how to moan and grumble, which means
0
540
6570
Alors, dans cette vidéo, nous allons voir comment gémir et grogner, c'est-à-dire
00:07
if something is not very good: How do you express that? I might think of how
1
7410
6360
si quelque chose ne va pas très bien : Comment exprimez-vous cela ? Je pourrais penser à
00:13
to do it in another language, like in Spanish: "Qué pena"; or in French: "Quel
2
13770
4920
comment le faire dans une autre langue, comme en espagnol : « Qué pena » ; ou en français : "Quel
00:18
dommage". Yeah? But how do we say it in English, and how can we use a rich
3
18690
4050
dommage". Ouais? Mais comment le dit-on en anglais, et comment pouvons-nous utiliser une riche
00:22
variety of phrases to express that? We're going to look both at informal
4
22770
6360
variété de phrases pour l'exprimer ? On va regarder à la fois l'
00:29
English in a more social situation, and also in a very different situation in
5
29430
6030
anglais informel dans une situation plus sociale, et aussi dans une situation très différente dans
00:35
the world of work, where it's going to be formal language and more serious
6
35460
4710
le monde du travail, où ce sera du langage formel et des situations plus sérieuses
00:40
situations. Okay. So, here we are, we got some informal phrases to say: "No,
7
40170
8460
. D'accord. Donc, nous y voilà, nous avons quelques phrases informelles à dire : "Non,
00:48
not very good". Okay. Let's imagine that we are at the most English of occasions
8
48690
9900
pas très bien". D'accord. Imaginons que nous soyons au plus anglais des occasions
00:58
— a cricket match; a Village Cricket Match. And we've got two guys who've
9
58590
7710
— un match de cricket ; un match de cricket de village . Et nous avons deux gars qui
01:06
just been batting. And Jack says to Ian: "So, how did it go, Ian?" And Ian says:
10
66300
11820
viennent de frapper. Et Jack dit à Ian : "Alors, comment ça s'est passé, Ian ?" Et Ian dit :
01:18
"Well, I mustn't grumble, but..." which basically means: "I've got a problem
11
78960
5430
"Eh bien, je ne dois pas grogner, mais..." ce qui signifie en gros : "J'ai un problème
01:24
here. I didn't like it." But he's saying it in the negative. "I must not" — this
12
84390
5850
ici. Je n'ai pas aimé ça." Mais il le dit par la négative. "Je ne dois pas" -
01:30
is short for — "I must not grumble, but..." and then we're going to say what
13
90240
5550
c'est l'abréviation de - "Je ne dois pas grogner, mais..." et puis nous allons dire ce qu'est
01:35
the grumble, what the complaint is. "I mustn't grumble, but I don't think I was
14
95790
6570
le grognement, ce qu'est la plainte. "Je ne dois pas grogner, mais je ne pense pas que j'étais
01:42
out." Yeah? "I was standing here. The ball was not going to hit those three
15
102360
6810
sorti." Ouais? "J'étais debout ici. La balle n'allait pas toucher ces trois
01:49
bits of wood. I wasn't out. It wasn't fair. I mustn't grumble, but it was a
16
109170
4500
morceaux de bois. Je n'étais pas sorti. Ce n'était pas juste. Je ne dois pas grogner, mais c'était une
01:53
terrible decision." Okay.
17
113670
2850
décision terrible." D'accord.
01:57
A few sandwiches... "sandwiches"; not "sandwich" — "sandwich". "A few
18
117600
5576
Quelques sandwichs... "sandwichs" ; pas "sandwich" — "sandwich". « Quelques
02:03
sandwiches short of a picnic." A very strong image, there. We've got this
19
123257
5900
sandwichs en moins d'un pique-nique. » Une image très forte, là. Nous avons ce
02:09
picnic, and it's not very good; it's a bit incomplete. So, dissatisfactory.
20
129238
6062
pique-nique, et ce n'est pas très bon; c'est un peu incomplet. Donc insatisfaisant.
02:15
Unsatisfactory, sorry. Unsatisfactory. So, at this cricket match — yeah — in
21
135380
6143
Insatisfaisant, désolé. Insatisfaisant. Donc, à ce match de cricket - ouais -
02:21
the middle, they're going to have a tea. And if we say: "Yeah, it's a few
22
141604
5900
au milieu, ils vont prendre un thé. Et si nous disons : "Ouais, c'est quelques
02:27
sandwiches short of a picnic, isn't it?" then it means it's not very good. "Bog
23
147584
6385
sandwichs en moins pour un pique-nique, n'est-ce pas ?" alors ça veut dire que ce n'est pas très bon. "
02:34
standard". Now, this is quite... it's quite sort of base. Yeah? A "bog" means
24
154050
6224
Norme des tourbières". Maintenant, c'est assez... c'est une sorte de base. Ouais? Une "tourbière" signifie
02:40
a toilet. So, if something is "bog standard", then you understand that it's
25
160354
6062
une toilette. Donc, si quelque chose est " standard de tourbière", alors vous comprenez que ce n'est
02:46
not particularly great. If I asked a friend: "How is your new cricket bat?"
26
166497
6062
pas particulièrement génial. Si je demandais à un ami : "Comment va ta nouvelle batte de cricket ?"
02:52
and if they said: "Bog standard", it means, you know... really not very happy
27
172639
6224
et s'ils disaient : "Bog standard", ça veut dire, tu sais... vraiment pas très
02:58
with it. "Bit of a botch job." A "botch" is a... "botched job" is a badly-done
28
178943
6305
content. « Un travail un peu bâclé. » Un "botch" est un... "travail bâclé" est un travail mal
03:05
job. It was... it's like what would happen if I tried to do some plumbing —
29
185328
6062
fait. C'était... c'est comme ce qui se passerait si j'essayais de faire de la plomberie -
03:11
like, your house would fall apart and water would start spraying everywhere.
30
191471
6142
comme, votre maison s'effondrerait et l' eau commencerait à gicler partout.
03:17
So, a "botched job" is a job not done particularly well. If there are any
31
197694
5900
Ainsi, un "travail bâclé" est un travail qui n'est pas particulièrement bien fait. S'il y a des
03:23
plumbers out there, then maybe you can take me on as an apprentice. You don't
32
203675
6223
plombiers là-bas, alors peut-être que vous pouvez me prendre comme apprenti. Vous ne
03:29
want to do that. "A dog's dinner". So, we've been talking about this tea at the
33
209979
6385
voulez pas faire ça. "Le dîner d'un chien". Donc, nous avons parlé de ce thé au
03:36
cricket. If the tea is a real mess and it looks totally unappetizing, like
34
216445
5981
cricket. Si le thé est un vrai gâchis et qu'il a l'air totalement peu appétissant,
03:42
there are like disgusting tuna sandwiches and kind of fruitcake that
35
222507
5495
comme s'il y avait des sandwichs au thon dégoûtants et une sorte de gâteau aux fruits qui
03:48
looks like some sort of person who doesn't know how to cook has cooked it —
36
228083
6062
ressemble à une sorte de personne qui ne sait pas cuisiner l'a cuisiné -
03:54
then a "dog's dinner". It's a real mess, and it doesn't make us want to eat it.
37
234226
6385
alors un "dîner de chien". C'est un vrai gâchis, et ça ne nous donne pas envie d'en manger.
04:00
"A dog's dinner" — a mess. Again, it's got this idea of something done badly.
38
240692
6223
"Un dîner de chien" - un gâchis. Encore une fois, il a cette idée de quelque chose de mal fait.
04:06
-"How are you feeling?" -"I'm gutted." Yeah? It means: I'm really upset. Your
39
246996
6223
-"Comment allez-vous?" -"Je suis vidé." Ouais? Ça veut dire : je suis vraiment bouleversé. Vos
04:13
guts are down here in the stomach, so when you feel: "That was bad", then
40
253300
5900
tripes sont ici dans l'estomac, alors quand vous vous sentez : "C'était mauvais", alors
04:19
you're "gutted". So, Ian, was out in the cricket, so he might be feeling gutted
41
259281
6385
vous êtes "éviscéré". Donc, Ian, était dehors dans le cricket, donc il pourrait se sentir dégoûté
04:25
that it's all over. "A bit miffed". A "bit miffed" is like: "Why did that
42
265746
5900
que tout soit fini. "Un peu vexé". Un "un peu vexé" est comme : "Pourquoi est-ce
04:31
happen? I'm a bit miffed about that." A bit like: "Huh? How? What?" Ian is also
43
271727
6385
arrivé? Je suis un peu vexé à ce sujet." Un peu comme : "Hein ? Comment ? Quoi ?" Ian se
04:38
feeling a bit miffed. "What? That wasn't out. Come on". "To over-egg the
44
278193
5819
sent aussi un peu vexé. "Quoi? Ce n'était pas sorti. Allez". "Pour sur-oeuf le
04:44
pudding." This is a compound word, so these... this is one word, joined. "To
45
284093
6142
pudding." C'est un mot composé, donc ces... c'est un mot, joint. «
04:50
over-egg the pudding" is when you do a little bit too much. Yeah? A little bit
46
290316
6304
Sur-oeufr le pudding », c'est quand vous en faites un peu trop. Ouais? Un peu
04:56
too many eggs in the pudding. It's just trying a bit too hard with something. Okay?
47
296701
6709
trop d'œufs dans le pudding. C'est juste essayer un peu trop fort avec quelque chose. D'accord?
05:03
"I mustn't grumble" — we introduce the complaint. "A few sandwiches short of a
48
303410
5729
"Je ne dois pas grogner" - nous introduisons la plainte. « Quelques sandwichs en moins d'un
05:09
picnic." Yeah? It's just... it's the opposite of this, isn't it? This has
49
309212
5362
pique-nique. » Ouais? C'est juste... c'est le contraire de ça, n'est-ce pas ? Cela a
05:14
been done too much; this has been done too little. "Bog standard" — too simple;
50
314648
5802
été trop fait ; cela a été trop peu fait. "Norme des tourbières" - trop simple ;
05:20
not enough care and attention. "Botched job" — done badly. "Dog's dinner" — a
51
320524
5656
pas assez de soin et d'attention. "Travail bâclé" - mal fait. "Dîner de chien" - un
05:26
mess. Feeling upset. "It's all gone a bit pear-shaped." It's kind of quite a
52
326253
5582
gâchis. Se sentir bouleversé. "Tout est parti un peu en forme de poire." C'est une
05:31
sort of Cockney expression, isn't it? Apples and pears. So, here, we've got a
53
331909
5656
sorte d'expression de Cockney, n'est-ce pas ? Pommes et poires. Alors, ici, on a une
05:37
pear, like it was going well; and then, like... it's gone. It's gone all over
54
337638
5656
poire, comme si ça allait bien; et puis, genre... c'est parti. C'est parti
05:43
the place. "Shambles" means it's a mess. It's, like, I don't know. Some... it's,
55
343367
5876
partout. "Shambles" signifie que c'est un gâchis. C'est, genre, je ne sais pas. Certains... c'est,
05:49
like... what do they say? It's like a sort of a drunk running a brewery. It's
56
349317
5656
genre... qu'est-ce qu'ils disent ? C'est comme une sorte d'ivrogne qui dirige une brasserie. C'est
05:55
just total chaos. "Bit of a spanner in the works". So, we've got a tool, here;
57
355046
5729
juste le chaos total. "Un peu de clé dans les travaux". Donc, nous avons un outil, ici;
06:00
let's imagine it's a spanner. If I shove that into a bicycle, then the wheel's
58
360849
5729
imaginons que c'est une clé. Si je mets ça dans un vélo, alors la roue
06:06
not going to keep moving. So, it just... "a spanner in the work" is when you put
59
366651
5877
ne va pas continuer à bouger. Donc, c'est juste... "une clé dans le travail" c'est quand vous mettez
06:12
something... you... it's an intervention that just causes chaos. "Bit of a
60
372601
5435
quelque chose... vous... c'est une intervention qui cause juste le chaos. "Un peu de
06:18
spanner in the work". Yeah, it's a bit of a problem that's stopping us from
61
378110
5509
clé dans le travail". Ouais, c'est un peu un problème qui nous empêche
06:23
maybe buying a house. We've got a useless solicitor — "bit of a spanner in
62
383692
5436
peut-être d'acheter une maison. Nous avons un avocat inutile - "un peu de clé en main
06:29
the works", because, you know... we want to buy the house, but because of him, we
63
389201
5950
", parce que, vous savez... nous voulons acheter la maison, mais à cause de lui, nous
06:35
can't. Yeah. There's this problem. "It really takes the biscuit." I love this
64
395224
5656
ne pouvons pas. Ouais. Il y a ce problème. "Il faut vraiment le biscuit." J'aime cette
06:40
phrase; it's an absolute classic. So, there, we're imagining our plate of
65
400953
5362
phrase; c'est un classique absolu. Alors, là, on imagine notre assiette de
06:46
biscuits, and we know how many are on the plate. We know that there are seven
66
406389
5656
biscuits, et on sait combien il y en a dans l'assiette. Nous savons qu'il y a sept
06:52
biscuits there, and there are eight... no. Let's say that there are four
67
412118
5289
biscuits là-bas, et il y en a huit... non. Disons qu'il y a quatre
06:57
people. Yeah? So, we know that everyone should at least have a biscuit. We go
68
417480
5656
personnes. Ouais? Donc, nous savons que tout le monde devrait au moins avoir un biscuit. Nous
07:03
out the room; we come back, and they've all gone. Yeah? Someone has taken the
69
423209
5656
sortons de la chambre; nous revenons, et ils sont tous partis. Ouais? Quelqu'un a pris le
07:08
biscuit. They've been really cheeky, and now I'm really annoyed. "Doing my head
70
428939
5802
biscuit. Ils ont été vraiment effrontés, et maintenant je suis vraiment ennuyé. "Faire ma
07:14
in". If someone does your head in, then they give you a headache and you feel
71
434815
5655
tête". Si quelqu'un vous fait mal à la tête, il vous donne mal à la tête et vous avez envie de
07:20
like hitting your head because they are so annoying. "Oh my gosh, that is doing
72
440544
5803
vous cogner la tête parce qu'il est si ennuyeux. "Oh mon Dieu, ça me fait mal à
07:26
my head in; that noise is doing my head in." Okay? These are all informal. Now
73
446420
5729
la tête ; ce bruit me fait mal à la tête." D'accord? Ce sont tous informels. Maintenant,
07:32
let's get formal in the business place; at the workplace.
74
452223
4187
soyons formels dans la place des affaires ; sur le lieu de travail.
07:36
Okay. On to some formal expressions. By the way, if you are learning something
75
456690
6570
D'accord. Passons à quelques expressions formelles. Au fait, si vous apprenez quelque chose
07:43
from this video, I'd like to make sure that you are a subscriber of mine, and
76
463260
5250
de cette vidéo, j'aimerais m'assurer que vous êtes abonné à moi, et
07:48
I'd like you also to share it with someone who could learn something from
77
468510
4110
j'aimerais aussi que vous la partagiez avec quelqu'un qui pourrait aussi en apprendre quelque
07:52
this, too. Done that? Yeah? Subscribe; share. Good. Cool. Right. "To be honest,
78
472620
7410
chose. C'est fait? Ouais? S'abonner; partager. Bien. Cool. Droite. "Pour être honnête,
08:00
I'm not really getting much out of this." I hope that's not true for you; I
79
480060
4650
je n'en retire pas grand- chose." J'espère que ce n'est pas vrai pour vous;
08:04
hope you're getting lots out of this. I don't know if you watch the program, The
80
484710
4590
J'espère que vous en tirerez beaucoup. Je ne sais pas si vous regardez l'émission The
08:09
Apprentice — I know it's on in the US and the UK; maybe other places, too. But
81
489300
6000
Apprentice — je sais qu'elle est diffusée aux États-Unis et au Royaume-Uni ; peut-être d'autres endroits aussi. Mais
08:16
in the UK, they recently had this competition between the boy's team and
82
496080
6510
au Royaume-Uni, ils ont récemment organisé cette compétition entre l'équipe des garçons et
08:22
the girl's team, and the girls were doing this tour of a vineyard in South
83
502590
5850
l'équipe des filles, et les filles faisaient cette tournée d'un vignoble en Afrique du
08:28
Africa. And it was going really badly because they couldn't actually find the
84
508440
6690
Sud. Et ça allait vraiment mal parce qu'ils n'arrivaient pas à trouver la
08:35
cellar in this vineyard. And they were taking their paying customers around and
85
515130
6300
cave dans ce vignoble. Et ils emmenaient leurs clients payants et
08:41
saying: "I'm really sorry. We don't know where the room is." So, these are kind
86
521430
5550
disaient: "Je suis vraiment désolé. Nous ne savons pas où est la chambre." Donc, ce sont le genre
08:46
of things that those clients who paid money to go on the tour could have said.
87
526980
4620
de choses que ces clients qui ont payé pour participer à la tournée auraient pu dire.
08:51
"To be honest, I'm not really getting much out of this." Yeah? This is not
88
531870
4350
"Pour être honnête, je n'en retire pas grand-chose." Ouais? Ce n'est pas
08:56
good, is it? Or... I've got to say: This is how we speak; not how we write. Yeah?
89
536220
8370
bon, n'est-ce pas ? Ou... je dois dire : c'est ainsi que nous parlons ; pas comment nous écrivons. Ouais?
09:04
And all of these phrases that I've written here, I've written them exactly
90
544860
3960
Et toutes ces phrases que j'ai écrites ici, je les ai écrites
09:09
how they are used in spoken English. "I've got to say, this is testing my
91
549720
5370
exactement comme elles sont utilisées en anglais parlé. "Je dois dire que cela teste ma
09:15
patience." Yeah. "I am running out of patience. This is no longer funny that
92
555120
6330
patience." Ouais. "Je perds patience. Ce n'est plus drôle que
09:21
we can't find the cellar. Why do we not know where we are going?" Or, very
93
561450
7500
nous ne trouvions pas la cave. Pourquoi ne savons-nous pas où nous allons ?" Ou,
09:28
similar meaning: "I think I've probably reached my limit now." Yeah. So, I can
94
568950
5790
sens très similaire : "Je pense que j'ai probablement atteint ma limite maintenant." Ouais. Donc, je peux
09:34
put up with this much chaos and confusion; but if we reach this limit,
95
574740
4500
supporter autant de chaos et de confusion ; mais si nous atteignons cette limite,
09:39
then... "This experience"— yeah — "it" — pronoun — "just hasn't lived up to my
96
579240
10470
alors... "Cette expérience"— ouais — "ça" — pronom — "n'a tout simplement pas été à la hauteur de mes
09:49
expectations. I thought it was going to be really good, but it's been really
97
589710
4920
attentes. Je pensais que ça allait être vraiment bien, mais ça a été vraiment
09:54
bad. My expectations were this, and you've come short."
98
594630
4110
mauvais . Mes attentes étaient les suivantes, et vous avez manqué."
10:00
"I have to say, I was expecting a bit more". "I have to say" — this doesn't
99
600600
6300
"Je dois dire que je m'attendais à un peu plus". "Je dois dire" - cela ne
10:06
really mean anything; it's a filler phrase. "I was expecting", and then we
100
606900
4320
veut vraiment rien dire; c'est une phrase de remplissage. "Je m'attendais", et puis nous
10:11
don't really need the bit for grammatical sense, but we pad the
101
611220
4080
n'avons pas vraiment besoin du bit pour le sens grammatical, mais nous complétons la
10:15
language out. "I have to say, I was expecting a bit more." Yeah. "I thought
102
615300
5820
langue. "Je dois dire que je m'attendais à un peu plus." Ouais. "Je pensais que
10:21
it was going to be good." Again, same root word: "to expect". Again, these
103
621120
7770
ça allait être bon." Encore une fois, même racine du mot : "attendre". Encore une fois,
10:28
more phrases to say that something has not met expectations. "It's not up to
104
628890
5460
ces phrases supplémentaires pour dire que quelque chose n'a pas répondu aux attentes. "Ce n'est pas à la
10:34
scratch." Now, the origin of this phrase, here: "not up to scratch" —
105
634350
4890
hauteur." Maintenant, l'origine de cette phrase, ici : "pas à la hauteur" -
10:39
"scratch" refers to a starting line, so it's like they hit... they haven't even
106
639390
6390
"scratch" fait référence à une ligne de départ, donc c'est comme s'ils touchaient... ils n'avaient même pas
10:45
got to the starting line. Yeah. They're not even in the arena. "It's just not up
107
645780
3930
atteint la ligne de départ. Ouais. Ils ne sont même pas dans l'arène. "Ce n'est tout simplement pas
10:49
to scratch". It's... it's not good enough. "I'm sorry. I'm not very happy
108
649710
4830
à la hauteur". C'est... ce n'est pas assez bien. "Je suis désolé. Je ne suis pas très content
10:54
with this." Yeah. Nice and clear; we all understand that. Let's get the
109
654540
5280
de ça." Ouais. Agréable et clair; nous comprenons tous cela. Mettons la
10:59
pronunciation right. "I'm sorry". Yeah. So, it kind of breaks. "I'm sorry. I'm
110
659820
5610
bonne prononciation. "Je suis désolé". Ouais. Donc, ça casse un peu. "Je suis désolé. Je
11:05
not very happy with this. I'm not very happy with this. I'm not very happy with
111
665430
6000
ne suis pas très content de ça. Je ne suis pas très content de ça. Je ne suis pas très content de
11:11
this." Or: "I don't really see the point of..." "point of" meaning purpose. "I
112
671430
9570
ça." Ou : "Je ne vois pas vraiment l'intérêt de..." "l'intérêt de" signifier un but. "Je
11:21
don't really see the point of trying to find this vineyard cellar anyway. Why
113
681000
5970
ne vois pas vraiment l'intérêt d'essayer de trouver cette cave viticole de toute façon. Pourquoi n'irions
11:26
don't we just go and taste the wine?" Or: "Look, I'm sorry. I'm just finding
114
686970
8460
-nous pas simplement goûter le vin ?" Ou : "Écoutez, je suis désolé. Je trouve juste
11:35
it a bit frustrating". "A bit" meaning a little bit. "Look" — it means... this is
115
695430
6240
ça un peu frustrant". "Un peu" signifiant un peu. "Regarde" - ça veut dire... c'est
11:41
a word that... when we want someone's attention. "Look". "I'm sorry". Yeah?
116
701670
4500
un mot qui... quand on veut attirer l'attention de quelqu'un . "Regarder". "Je suis désolé". Ouais?
11:46
I'm softening the blow. I'm making myself polite, but I am angry. "I'm just
117
706200
6360
J'adoucit le coup. Je me fais poli, mais je suis en colère. "Je trouve juste
11:52
finding it a bit frustrating." Yeah? This is very polite way of saying: "This
118
712560
4380
ça un peu frustrant." Ouais? C'est une façon très polie de dire : «
11:56
is terrible". "Is that really necessary?" I ended up saying that to my
119
716970
11700
C'est terrible ». "Est-ce vraiment nécessaire?" J'ai fini par dire cela à ma
12:08
landlord back in the UK in the summer when she tried to raise the rent because
120
728670
7680
propriétaire au Royaume-Uni cet été, lorsqu'elle a essayé d'augmenter le loyer parce que
12:16
we have pets. I said: "Is that really necessary?" and she didn't raise it. If
121
736350
7470
nous avions des animaux de compagnie. J'ai dit: "Est-ce vraiment nécessaire?" et elle ne l'a pas soulevé. Si
12:23
she continued, I could have said: "That is ridiculous. That's stupid. Why...?"
122
743820
3150
elle continuait, j'aurais pu dire : " C'est ridicule. C'est stupide. Pourquoi... ?"
12:27
dah-dah-dah-dah-dah-dah-dah. Okay?
123
747180
2100
dah-dah-dah-dah-dah-dah-dah. D'accord?
12:30
So, in this video, we've had phrases, like: "Mustn't grumble". Yeah. "That
124
750300
4950
Donc, dans cette vidéo, nous avons eu des phrases, comme : "Ne doit pas grogner". Ouais. "Ça
12:35
really takes the biscuit". I hope these are things that you're going to remember
125
755250
4020
prend vraiment le biscuit". J'espère que ce sont des choses dont vous vous souviendrez
12:39
and use in a kind of jokey and playful way. And then, when we're in a more
126
759300
5010
et que vous utiliserez d'une manière plaisante et ludique. Et puis, quand on est dans un
12:44
serious context — this is the stuff you need to be using. Do the quiz now. Let
127
764310
5910
contexte plus sérieux, c'est ce qu'il faut utiliser. Faites le quiz maintenant. Fais
12:50
us know how you get on. I'm looking for ten out of ten. Do you reckon you can do
128
770220
3870
nous savoir comment tu reussis. J'en cherche dix sur dix. Pensez-vous que vous pouvez le
12:54
it? I hope so. See you in the next video. Until then, take care.
129
774090
4470
faire? Je l'espère. Rendez-vous dans la prochaine vidéo. D'ici là, prenez soin de vous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7