Writing Emails: My Complete Guide

24,588 views ・ 2021-02-23

Benjamin’s English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, welcome back to engVid.
0
0
2460
Hé, bienvenue sur engVid.
00:02
Today we are looking at how to do emails well.
1
2460
4960
Aujourd'hui, nous examinons comment bien envoyer des e-mails.
00:07
A vital skill in today's modern world, it's not just for at work, we're looking at social
2
7420
7580
Une compétence vitale dans le monde moderne d'aujourd'hui, ce n'est pas seulement pour le travail, nous examinons les
00:15
emails and in general, what makes emails different to letters and any other form of communication.
3
15000
10700
e-mails sociaux et en général, ce qui rend les e-mails différents des lettres et de toute autre forme de communication.
00:25
The way you present yourself in an email can give a very strong or a very poor impression
4
25700
7260
La façon dont vous vous présentez dans un e-mail peut donner une très forte ou une très mauvaise impression
00:32
of you.
5
32960
1000
de vous.
00:33
So it's important that you communicate well by email because it's often the first thing
6
33960
6240
Il est donc important que vous communiquiez bien par e-mail car c'est souvent la première chose que les
00:40
people know of you before they meet you.
7
40200
3800
gens savent de vous avant de vous rencontrer.
00:44
So my top tips, I'm not saying that I follow these all the time.
8
44000
4160
Donc, mes meilleurs conseils, je ne dis pas que je les suis tout le temps.
00:48
Some of my emails are atrocious.
9
48160
4540
Certains de mes e-mails sont atroces.
00:52
But this is like the golden standard that we're looking for.
10
52700
6380
Mais c'est comme la norme d'or que nous recherchons.
00:59
You want your emails to be clear, to the point.
11
59080
5880
Vous voulez que vos e-mails soient clairs , précis.
01:04
It's not the place for philosophizing and thinking about questions and discussion points.
12
64960
7800
Ce n'est pas l'endroit pour philosopher et réfléchir sur des questions et des points de discussion.
01:12
It's more sort of...
13
72760
1000
C'est plus une sorte de...
01:13
It's more kind of factual communication that we're looking for in an email.
14
73760
5440
C'est plus une sorte de communication factuelle que nous recherchons dans un e-mail.
01:19
Succinct, yep.
15
79200
2280
Succinc, oui.
01:21
Why say in 32 words what you could say in eight words?
16
81480
6560
Pourquoi dire en 32 mots ce que l' on pourrait dire en huit mots ?
01:28
So you need to be rereading your emails to think, where can I shave off some words here
17
88040
6040
Vous devez donc relire vos e-mails pour penser, où puis-je supprimer quelques mots ici
01:34
to make this more punchy?
18
94080
4000
pour rendre cela plus percutant ?
01:38
Punctual.
19
98080
2280
Ponctuel.
01:40
I once worked for someone who said that you should treat an email like a letter with a
20
100360
6400
J'ai travaillé une fois pour quelqu'un qui disait que vous devriez traiter un e-mail comme une lettre avec un
01:46
first class stamp, i.e. you need to respond to it within 24 hours.
21
106760
5480
cachet de première classe, c'est-à-dire que vous devez y répondre dans les 24 heures.
01:52
Obviously, if it's a sales or marketing spam email, that doesn't apply, but it's a nice
22
112240
8600
Évidemment, s'il s'agit d'un spam de vente ou de marketing , cela ne s'applique pas, mais c'est un bon
02:00
yardstick.
23
120840
2560
critère.
02:03
Be polite and be considerate.
24
123400
3520
Soyez poli et prévenant.
02:06
Even if you're thinking something quite negative about the person you're writing to, you still
25
126920
4360
Même si vous pensez quelque chose de très négatif au sujet de la personne à qui vous écrivez, vous devez quand même
02:11
need to try and write to them in a way that shows respect.
26
131280
7600
essayer de lui écrire d'une manière qui montre du respect.
02:18
First thing we're going to be looking at is how you start the email.
27
138880
5360
La première chose que nous allons examiner est la façon dont vous démarrez l'e-mail.
02:24
Then we'll be looking at the first sentence in the email, where you're saying, like, the
28
144240
5240
Ensuite, nous examinerons la première phrase de l'e-mail, où vous dites, par exemple, le
02:29
purpose of the email, and we'll look at some key phrases for various different types of
29
149480
7200
but de l'e-mail, et nous examinerons quelques phrases clés pour différents types d'
02:36
email, and then how to finish it.
30
156680
4040
e-mails, puis comment le terminer .
02:40
Valutation, that means how to say hello.
31
160720
4080
Valuation, ça veut dire comment dire bonjour.
02:44
If you're writing to your partner, wife, husband, now, I'm not going to give relationship advice,
32
164800
10360
Si vous écrivez à votre partenaire, épouse, mari, maintenant, je ne vais pas donner de conseils sur les relations,
02:55
but just to kind of show some differences, you might put their name, a way this is how
33
175160
5960
mais juste pour montrer quelques différences, vous pourriez mettre leur nom, c'est comme ça que
03:01
you might say goodbye, thinking of you, or maybe you can be more poetic, and then put
34
181120
8040
vous pourriez dire au revoir, en pensant à toi, ou peut-être que tu peux être plus poétique, puis mettre
03:09
your name, obviously your name is not my name, well, it might be, might be some Benjamins
35
189160
3480
ton nom, évidemment ton nom n'est pas mon nom, eh bien, ça pourrait être, peut-être des
03:12
out there.
36
192640
1000
Benjamins là-bas.
03:13
If you're writing to a friend, hey, more North American, hi, more British, put their name,
37
193640
11400
Si vous écrivez à un ami, hé, plus nord- américain, salut, plus britannique, mettez son nom, cela
03:25
might end with see you soon.
38
205040
4240
pourrait se terminer par à bientôt.
03:29
You might write that kind of in sort of text language, like see ya soon, you might sort
39
209280
7640
Vous pourriez écrire ce genre de langage textuel, comme à bientôt, vous pourriez en quelque sorte l'
03:36
of abbreviate it, like, because if it's a friend, you don't have to stick to formal
40
216920
4480
abréger, comme, parce que si c'est un ami, vous n'avez pas à vous en tenir aux
03:41
rules of written English, and then put your name.
41
221400
6560
règles formelles de l'anglais écrit, puis mettez votre nom.
03:47
Work emails, now, if it's someone within your company, dear, and then what their name is,
42
227960
9320
Les e-mails professionnels, maintenant, s'il s'agit de quelqu'un au sein de votre entreprise, mon cher, et quel est son nom,
03:57
you definitely need to have your name at the bottom, will look better if you've set up
43
237280
5400
vous devez absolument avoir votre nom en bas, seront mieux si vous avez mis en place
04:02
some sort of e-signature, but it's up to you how you sign off, you could just put the name
44
242680
8960
une sorte de signature électronique, mais c'est à vous de décider comment vous vous déconnectez, vous pouvez simplement mettre le nom
04:11
without any kind of kind regards, thanks, so you can just, you know, nice and clean,
45
251640
6840
sans aucune sorte de salutation, merci, donc vous pouvez juste, vous savez, gentil et propre,
04:18
just put your name, but if you do want to have a sign off, then thanks, it's quite sort
46
258480
6440
mettez simplement votre nom, mais si vous voulez avoir une signature , alors merci, c'est assez
04:24
of generic, it works for many different occasions, you don't have to be saying, thanking them
47
264920
6600
générique, cela fonctionne pour de nombreuses occasions différentes, vous n'avez pas besoin de dire, les remerciant
04:31
for a Christmas present, to write thanks, it can mean sort of thanks in advance for
48
271520
5600
pour un cadeau de Noël, pour écrire des remerciements, cela peut signifier une sorte de remerciement d'avance pour
04:37
doing something, or maybe kind regards, but kind regards is quite formal for someone who
49
277120
6000
avoir fait quelque chose, ou peut-être cordialement, mais cordialement est assez formel pour quelqu'un qui
04:43
works in the same organization, especially if you see them all the time, you can abbreviate
50
283120
5560
travaille dans la même organisation, surtout si vous les voyez tout le temps, vous pouvez abréger
04:48
that to KR, so you'd probably just see the KR, just so you know what that means.
51
288680
8880
cela en KR, donc vous verriez probablement juste le KR, juste pour que vous sachiez quoi cela signifie.
04:57
If you're writing to someone in a position of authority outside of your company, then
52
297560
6560
Si vous écrivez à quelqu'un en position d'autorité en dehors de votre entreprise, alors
05:04
dear, and then if you know their title and name, then put it, their surname we're looking
53
304120
4840
cher, et si vous connaissez son titre et son nom, alors mettez-le, son nom de famille que nous
05:08
for here, if you don't know their name, then it's dear sir or madam, okay?
54
308960
7760
recherchons ici, si vous ne connaissez pas son nom, alors c'est cher monsieur ou madame, d'accord ?
05:16
The end, kind regards, and then you put both of your names, and then preferably an e-signature
55
316720
7120
À la fin, cordialement, puis vous mettez vos deux noms, puis de préférence une signature électronique
05:23
if you've got one, if you're looking to promote whoever you're working for.
56
323840
4960
si vous en avez une, si vous cherchez à promouvoir la personne pour laquelle vous travaillez.
05:28
Okay, let's have a look how to do that first sentence.
57
328800
3160
Bon, voyons comment faire cette première phrase.
05:31
Okay, cool, so we have said hello, now we need to write something.
58
331960
6200
Ok, cool, donc nous avons dit bonjour, maintenant nous devons écrire quelque chose.
05:38
So, the first sentence is the why you are writing, the purpose of the email, okay?
59
338160
10840
Donc, la première phrase est la raison pour laquelle vous écrivez, le but de l'e-mail, d'accord ?
05:49
So there's some different ways of doing this.
60
349000
2480
Il y a donc différentes manières de procéder.
05:51
I am writing to, now if you're applying for a job, you could say, I am writing to apply
61
351480
6880
J'écris à, maintenant si vous postulez pour un emploi, vous pourriez dire, j'écris pour postuler
05:58
for the position of.
62
358360
2920
au poste de.
06:01
I am writing to apply for the position of.
63
361280
4080
Je vous écris pour postuler au poste de.
06:05
You might be writing a complaint, I'm writing to complain, I am writing to suggest a suggestion,
64
365360
7040
Vous écrivez peut-être une plainte, j'écris pour me plaindre, j'écris pour suggérer une suggestion, d'
06:12
okay?
65
372400
1000
accord ?
06:13
Lots of different purposes, but this is your basic pattern at the beginning.
66
373400
5200
Beaucoup d'objectifs différents, mais c'est votre modèle de base au début.
06:18
I am writing to, or if someone has been trying to call you, you could say, I'm sorry, I was
67
378600
11520
Je vous écris, ou si quelqu'un a essayé de vous appeler, vous pourriez dire, je suis désolé, je n'ai
06:30
not able to take your call yesterday, or I'm sorry for the delay in answering your email.
68
390120
14200
pas pu prendre votre appel hier, ou je suis désolé pour le retard à répondre à votre e-mail.
06:44
I am sorry, I was not able, or I'm sorry for dot, dot, dot, okay?
69
404320
7560
Je suis désolé, je n'ai pas pu, ou je suis désolé pour point, point, point, d'accord ?
06:51
I'm writing to, or an apology, or if someone has written to you about something specific
70
411880
10280
Je vous écris, ou je vous présente mes excuses, ou si quelqu'un vous a écrit à propos de quelque chose de spécifique
07:02
like, I don't know, a faulty piece of machinery, dear so-and-so, in reference to your complaint
71
422160
12240
comme, je ne sais pas, une machine défectueuse, cher untel, en référence à votre plainte
07:14
about the electric oven, I can confirm da-da-da-da-da-da-da.
72
434400
5880
concernant le four électrique , je peux confirmer da-da-da-da-da-da-da.
07:20
So, in reference to means this is about something you have told me about, okay?
73
440280
10920
Donc, en ce qui concerne les moyens, il s'agit de quelque chose dont vous m'avez parlé, d'accord ?
07:31
Right.
74
451200
1920
Droite.
07:33
And you are, so this is more if you are writing to someone that you don't know that well.
75
453120
8760
Et vous l'êtes, donc c'est plus si vous écrivez à quelqu'un que vous ne connaissez pas très bien.
07:41
Maybe they're a new contact, maybe you have watched my video on networking, and you have
76
461880
6960
Peut-être qu'il s'agit d'un nouveau contact, peut-être que vous avez regardé ma vidéo sur le réseautage, que vous
07:48
got an introduction to someone, and you're sending them an email.
77
468840
6960
avez présenté quelqu'un et que vous lui envoyez un e-mail.
07:55
So, it was great to meet you last night at such-and-such a bar, and then you would go
78
475800
10400
Donc, c'était super de vous rencontrer hier soir dans tel ou tel bar, et ensuite vous
08:06
into why you enjoyed meeting them, or something you spoke about, and then maybe a link to
79
486200
9680
expliqueriez pourquoi vous avez aimé les rencontrer, ou quelque chose dont vous avez parlé, puis peut-être un lien vers
08:15
your website or something.
80
495880
3120
votre site Web ou quelque chose.
08:19
Or further to our phone conversation on such-and-such a date, so further to means, so we had this,
81
499000
12080
Ou suite à notre conversation téléphonique à telle date, donc suite à des moyens, donc on avait ça,
08:31
and now we've got this.
82
511080
1840
et maintenant on a ça.
08:32
So, the first step was the phone call, and now we're writing, or following our email
83
512920
8960
Donc, la première étape a été l'appel téléphonique, et maintenant nous écrivons, ou suite à notre correspondance par e-mail
08:41
correspondence on the 1st of October, I'm writing again to see if anything has changed.
84
521880
11120
du 1er octobre, j'écris à nouveau pour voir si quelque chose a changé.
08:53
Okay, we're just going to have a quick pause, pressing the pause button, because if you're
85
533000
7720
D'accord, nous allons juste faire une petite pause, en appuyant sur le bouton pause, parce que si vous en
09:00
learning something from this, this is, you know, the absolute best phrases you can use
86
540720
6720
apprenez quelque chose, c'est, vous savez, les meilleures phrases absolues que vous pouvez utiliser
09:07
in emails, if you're finding it of benefit, then do me a favor and subscribe, and get
87
547440
6120
dans les e-mails, si vous le trouvez d'avantage, alors faites-moi une faveur et abonnez-vous, et recevez
09:13
the notifications, and so you get each video from me.
88
553560
4560
les notifications, et ainsi vous obtenez chaque vidéo de moi.
09:18
Attachments, so you've got the basic email, but you want someone to see a document, too,
89
558120
6040
Pièces jointes, vous avez donc l'e-mail de base, mais vous voulez que quelqu'un voie également un document,
09:24
and you have attached it, so you might say, "Please find attached."
90
564160
8240
et vous l'avez joint , vous pouvez donc dire : "Veuillez trouver ci-joint".
09:32
Now we've got one of these is in the passive, and one of them is in the active, "Please
91
572400
5120
Maintenant, nous avons l'un d'eux dans le passif, et l'un d'eux dans l'actif, "Veuillez
09:37
find attached", so the attachment, something has, you know, it's just been someone, someone's
92
577520
6280
trouver attaché", donc l'attachement, quelque chose a, vous savez, c'est juste quelqu'un, quelqu'un l'a
09:43
done it, but it wasn't us, so this is the passive, and this is the active, "I have attached
93
583800
6400
fait, mais c'était 'pas nous, donc c'est le passif, et c'est l'actif, "Je l'ai
09:50
it to the email."
94
590200
2160
joint à l'e-mail."
09:52
Two different options, this is more common.
95
592360
6000
Deux options différentes , c'est plus courant.
09:58
Sometimes emails have to convey bad news, so you might write, "Please accept my apologies
96
598360
7360
Parfois, les e-mails doivent transmettre de mauvaises nouvelles, vous pouvez donc écrire : "Veuillez accepter mes excuses
10:05
for", or if it's really bad news, something like this, "We regret to inform you that your
97
605720
11280
pour", ou si c'est vraiment une mauvaise nouvelle, quelque chose comme ceci : "Nous avons le regret de vous informer que votre
10:17
son did not pass their exam, and he needs to re-sit them", or something.
98
617000
5640
fils n'a pas réussi son examen et qu'il a besoin pour les rasseoir", ou quelque chose comme ça.
10:22
Okay, we've got a little bit more for you.
99
622640
3760
D'accord, nous avons un peu plus pour vous.
10:26
Sometimes in emails, you might need to ask the other person to do something, "Could you
100
626400
8120
Parfois, dans les e-mails, vous devrez peut-être demander à l'autre personne de faire quelque chose : "Pourriez-vous
10:34
send back a copy of the report?", "Could you do this?", "Could you do that?", or "Please
101
634520
8720
renvoyer une copie du rapport ?", "Pourriez-vous faire ceci ?", "Pourriez-vous faire cela ?" ou "Veuillez
10:43
do this", "Please do that".
102
643240
2880
faire ceci ", "S'il vous plaît, faites-le".
10:46
A more formal construction, "I would be grateful if you _____", or "I would appreciate it if",
103
646120
8400
Une construction plus formelle, "Je vous serais reconnaissant si vous _____", ou "J'apprécierais si", d'
10:54
okay?
104
654520
1000
accord ?
10:55
So, depending on the relationship as to whether we go for the simpler option or the more formal
105
655520
5280
Donc, selon la relation, si nous optons pour l'option la plus simple ou la plus
11:00
one.
106
660800
1560
formelle.
11:02
And then towards the end, you might need to say something like, "Do let me know if you
107
662360
5760
Et puis, vers la fin, vous devrez peut-être dire quelque chose comme "Faites-moi savoir si vous
11:08
have any further questions", "further" meaning more, "Do let me know if you have any further
108
668120
6880
avez d'autres questions", "Plus loin" signifiant plus, "Faites-moi savoir si vous avez d'autres
11:15
questions", or "Do let me know if you have any concerns", if you write "concerns" there.
109
675000
9560
questions", ou "Laissez-moi moi savoir si vous avez des inquiétudes", si vous écrivez "préoccupations" ici.
11:24
"Concerns" are worries.
110
684560
5520
Les "préoccupations" sont des soucis.
11:30
Should you require any more information about this, please do not hesitate to contact me.
111
690080
7440
Si vous avez besoin de plus d'informations à ce sujet, n'hésitez pas à me contacter.
11:37
"Hesitate" meaning to wait, don't wait, do it straight away.
112
697520
5240
« Hésiter » signifie attendre, n'attendez pas, faites-le tout de suite.
11:42
Why not do the quiz straight away so you try and remember all of these great phrases from
113
702760
5960
Pourquoi ne pas faire le quiz tout de suite pour essayer de vous souvenir de toutes ces grandes phrases de
11:48
today's lesson?
114
708720
1000
la leçon d'aujourd'hui ?
11:49
Hope it's been of use.
115
709720
2160
J'espère que ça a été utile.
11:51
If you want any private tuition, I have limited availability, but you can go through my website,
116
711880
5160
Si vous souhaitez des cours particuliers, j'ai une disponibilité limitée, mais vous pouvez passer par mon site Web,
11:57
honeyourenglish.com.
117
717040
1000
honeyourenglish.com.
11:58
Thanks.
118
718040
25880
Merci.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7