How to prepare to give a speech

25,833 views ・ 2021-03-15

Benjamin’s English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello. Welcome back to engVid with me, Benjamin. Today's lesson is for my more advanced students,
0
0
8880
Hola. Bienvenido de nuevo a engVid conmigo, Benjamin. La lección de hoy es para mis alumnos más avanzados,
00:08
because we're going to be looking at a speech by a former American president. We're going
1
8880
6720
porque vamos a ver un discurso de un expresidente estadounidense. Vamos
00:15
to get to understand what the speech is about, but my primary focus in today's lesson is
2
15600
9120
a llegar a comprender de qué se trata el discurso, pero mi enfoque principal en la lección de hoy
00:24
to show you how to approach preparing a speech. So, useful if you have to give presentations
3
24720
9520
es mostrarle cómo abordar la preparación de un discurso. Entonces, es útil si tiene que hacer presentaciones
00:34
and you find that, you know, it's just difficult and... So, really what I'm showing you is
4
34240
4840
y encuentra que, ya sabe, es difícil y... Entonces, realmente lo que les estoy mostrando es
00:39
a very sort of step-by-step process of really understanding the text so that you can communicate
5
39080
7400
una especie de proceso paso a paso para comprender realmente el texto, así que que se puede
00:46
it clearly to an audience. It's going to be quite slow and time consuming, but if you
6
46480
7680
comunicar claramente a una audiencia. Va a ser bastante lento y consumirá mucho tiempo, pero si
00:54
want to be great in your communications with a prepared speech, then that's what it takes.
7
54160
7360
quiere ser excelente en sus comunicaciones con un discurso preparado, entonces eso es lo que necesita.
01:01
So, always useful to know a little bit of context. You know, if you're preparing a speech,
8
61520
9760
Por lo tanto, siempre es útil saber un poco de contexto. Ya sabes, si estás preparando un discurso
01:11
you need to know the situation surrounding the information that you are given. Just as
9
71280
7160
, necesitas conocer la situación que rodea la información que te dan. Así como
01:18
if we are getting to understand a text, we want to know, well, what is around it. Well,
10
78440
6420
si estamos aprendiendo a comprender un texto, queremos saber, bueno, qué hay a su alrededor. Bueno,
01:24
this is a speech that was made in 1963 by J.F. Kennedy when he came to visit the people
11
84860
10140
este es un discurso que pronunció J.F. Kennedy en 1963 cuando visitó a la gente
01:35
of West Berlin. At that time, Berlin was divided by a wall. In basic terms, you had the communists
12
95000
9840
de Berlín Occidental. En ese momento, Berlín estaba dividida por un muro. En términos básicos, tenías a los comunistas
01:44
in the east with Russian influence and the capitalist west with American and European
13
104840
8120
en el este con influencia rusa y al oeste capitalista con influencia estadounidense y europea
01:52
influence. So, J.F. Kennedy was coming to speak to the West Berliners to show his support
14
112960
7980
. Entonces, J.F. Kennedy venía a hablar con los berlineses occidentales para mostrarles su
02:00
of them and to criticize the division of this city and the wall that was causing that division.
15
120940
11740
apoyo y criticar la división de esta ciudad y el muro que estaba causando esa división.
02:12
So, what we're going to do first is read through it, and as there are difficult words, I will
16
132680
10720
Entonces, lo que vamos a hacer primero es leerlo, y como hay palabras difíciles, las
02:23
explain them, okay? So, it's in the first person, "I". "I know of no town, no city that
17
143400
9400
explicaré, ¿de acuerdo? Entonces, está en primera persona, "yo". No conozco ningún pueblo, ninguna ciudad que
02:32
has been besieged." So, think of a castle and the people are attacking it and not allowing
18
152800
7580
haya sido sitiada. Entonces, piensa en un castillo y la gente lo ataca y no permite que
02:40
the people out of the castle, okay? So, he doesn't know of any place that has been besieged
19
160380
7140
la gente salga del castillo, ¿de acuerdo? Por lo tanto, no conoce ningún lugar que haya sido asediado
02:47
for 18 years that still lives with the vitality, that means energy and the force, strength
20
167520
9880
durante 18 años y que aún viva con la vitalidad, es decir, la energía y la fuerza, la fuerza
02:57
and the hope and the determination of the city of West Berlin.
21
177400
4880
, la esperanza y la determinación de la ciudad de Berlín Occidental.
03:02
"While the wall", so that's the wall between east and west Berlin, "is the most obvious
22
182280
7160
"Mientras que el muro", así que ese es el muro entre el este y el oeste de Berlín, "es el más obvio
03:09
and vivid", that means sort of full of color, like you can actually sort of see it, "demonstration
23
189440
10200
y vívido", eso significa que está lleno de color, como si realmente pudieras verlo, "demostración
03:19
of the failures of the communist system for all the world to see, we the American people
24
199640
8000
de los fracasos de los comunistas". sistema para que todo el mundo lo vea, nosotros, el pueblo estadounidense,
03:27
take no satisfaction in it, for it is an offence not only against history", an offence is where
25
207640
12880
no nos satisface, porque es una ofensa no solo contra la historia", una ofensa es cuando
03:40
you do something bad, "it's an offence not only against history, but an offence against
26
220520
6560
haces algo malo, "es una ofensa no solo contra la historia, sino una ofensa contra la
03:47
humanity." So, he's talking about the wall being, it upsets the whole world. What does
27
227080
10800
humanidad". Entonces, él está hablando de que el muro molesta a todo el mundo. ¿
03:57
it do, this wall? It separates families, divides husbands and wives and brothers and sisters
28
237880
8520
Qué hace, este muro? Separa familias, divide a esposos y esposas y hermanos y hermanas
04:06
and dividing people who wish to be joined together, okay? Right. Why have I put all
29
246400
11040
y divide a las personas que desean unirse, ¿de acuerdo? Bien. ¿Por qué he puesto todos
04:17
those funny colors all over the speech? Because I want you to get to know this speech in a
30
257440
10920
esos colores raros en todo el discurso? Porque quiero que conozcas este discurso de una manera
04:28
very detailed and close manner. Now, by... So, the color code is as follows. Underlined
31
268360
10760
muy detallada y cercana. Ahora, por... Entonces, el código de color es el siguiente. Subrayados
04:39
in blue, we have people, names, and pronouns. People, names, and pronouns. Underlined in
32
279120
7040
en azul, tenemos personas, nombres y pronombres. Personas, nombres y pronombres. Subrayado en
04:46
red, I've put nouns, places, and objects, okay? This isn't a lesson about parts of speech,
33
286160
8000
rojo, he puesto sustantivos, lugares y objetos, ¿de acuerdo? Esta no es una lección sobre partes del discurso,
04:54
okay? It's a lesson in how to bring a speech alive. Verbs underlined in green, adjectives
34
294160
11600
¿de acuerdo? Es una lección sobre cómo darle vida a un discurso . Verbos subrayados en verde, adjetivos
05:05
and adverbs underlined in black. I haven't underlined everything, I can see offence doesn't
35
305760
4200
y adverbios subrayados en negro. No he subrayado todo, puedo ver que la ofensa no
05:09
have anything under it. As I said, I'm focusing on kind of getting the key meaning out. But
36
309960
8320
tiene nada debajo. Como dije, me estoy enfocando en obtener el significado clave. Pero
05:18
if you can do this color coding, you'll start to look at the text in a way that will make
37
318280
8440
si puedes hacer este código de colores, comenzarás a mirar el texto de una manera que te hará
05:26
you understand things that you didn't understand before, because you're really looking closely
38
326720
6400
entender cosas que antes no entendías , porque realmente estás mirando de
05:33
at those sentences. But I have done this color coding because what we're going to do is I'm
39
333120
7120
cerca esas oraciones. Pero he hecho este código de colores porque lo que vamos a hacer es
05:40
going to read through, and to start with, I'm just going to say the things underlined
40
340240
7680
leer y, para empezar, solo voy a decir las cosas subrayadas
05:47
in blue. And I want to try and build a picture in my mind of the things being described.
41
347920
9240
en azul. Y quiero tratar de construir una imagen en mi mente de las cosas que se describen.
05:57
What kind of feelings are attached to these words? "I", "West Berlin", "The Communist
42
357160
12360
¿Qué tipo de sentimientos se unen a estas palabras? "Yo", "Berlín Occidental", "El
06:09
System", "We", "It", talking about the wall, "It". So, that sound, "It", it's quite a sort
43
369520
10120
sistema comunista", "Nosotros", "Eso", hablando del muro, "Eso". Entonces, ese sonido, "Eso", es bastante
06:19
of short, sharp, there's quite a lot of sort of criticism, I feel, that is contained in
44
379640
9360
corto, agudo, hay bastantes críticas, siento, que están contenidas en
06:29
that word, "It", a very basic pronoun. Short vowel sound. Okay. After this, we have the
45
389000
10680
esa palabra, "Eso", un pronombre muy básico. Sonido de vocal corta. Bueno. Después de esto, tenemos los
06:39
nouns, places, and objects. Town, city, years. Yeah, this has been going on for years. Vitality,
46
399680
15840
sustantivos, lugares y objetos. Pueblo, ciudad, años. Sí, esto ha estado sucediendo durante años. Vitalidad,
06:55
this is the people of West Berlin. What do they have? They've got force, hope, determination,
47
415520
7000
esta es la gente de Berlín Occidental. ¿Que tienen ellos ? Tienen fuerza, esperanza, determinación,
07:02
city, and then wall, yeah? Wall. Yeah, the voice sort of drops down, wall. It's quite
48
422520
9360
ciudad y luego muro, ¿sí? Muro. Sí, la voz se cae, pared. Es
07:11
a sort of bleak sound, wall. Demonstration, failures, no satisfaction, offense. Yeah,
49
431880
11640
una especie de sonido sombrío, pared. Demostración, fracasos, no satisfacción, ofensa. Sí,
07:23
these are strong, you know, they've got a lot of thoughts and feelings attached to these
50
443520
8800
estos son fuertes, ya sabes, tienen muchos pensamientos y sentimientos asociados a estas
07:32
words. Humanity, families, husbands, brothers, sisters, people. The sense I'm getting is
51
452320
12280
palabras. Humanidad, familias, esposos, hermanos, hermanas, personas. La sensación que tengo es
07:44
that we've got this massive injustice. We've got all these people, all this life, but something
52
464600
6700
que tenemos esta injusticia masiva. Tenemos toda esta gente, toda esta vida, pero algo
07:51
is getting in the way. Look at what he lists. Families, husbands, brothers, wives, sisters,
53
471300
9380
se interpone en el camino. Mira lo que enumera. Familias, esposos, hermanos, esposas, hermanas
08:00
and then the sort of negative words attached to the wall. Failures, offense. So, there
54
480680
9240
y luego el tipo de palabras negativas pegadas a la pared. Fracasos, ofensa. Entonces,
08:09
are two different ideas, yeah? The terribleness of the wall and the strength of the West Berlin
55
489920
10560
hay dos ideas diferentes, ¿sí? Lo terrible del muro y la fuerza de la
08:20
people that need to be communicated in the speech. And then verbs, let's see what we
56
500480
8280
gente de Berlín Occidental que deben comunicarse en el discurso. Y luego los verbos, veamos qué
08:28
get from the verbs. No, besieged, yeah, that's quite a sort of violent word, isn't it? Lives.
57
508760
13560
obtenemos de los verbos. No, sitiado, sí, esa es una palabra bastante violenta, ¿no? Vidas.
08:42
See, take, separating, dividing. So, these are, again, negatives. Separating, dividing.
58
522320
10760
Ver, tomar, separar, dividir. Entonces, estos son, nuevamente, negativos. Separar, dividir.
08:53
Wish, joined. Yeah, they're looking for something positive. Adjectives and adverbs. These are
59
533080
8320
Deseo, unido. Sí, están buscando algo positivo. Adjetivos y adverbios. Estos son
09:01
quite difficult to see. They're sort of, I've got the little black dots. Eighteen. Eighteen
60
541400
7480
bastante difíciles de ver. Son una especie de, tengo los pequeños puntos negros. Dieciocho. Hace dieciocho
09:08
years we've had this wall. Eighteen, it's a long time. Still. Vivid. Together, yeah?
61
548880
13680
años que tenemos este muro. Dieciocho, es mucho tiempo. Aún. Vívido. Juntos, ¿sí?
09:22
He's ending on a positive note. Together.
62
562560
4000
Está terminando con una nota positiva. Juntos.
09:26
Okay, so I've kind of done my analysis. I'm starting to get an idea of where JFK is, what
63
566560
11320
Bien, ya he hecho mi análisis. Estoy empezando a tener una idea de dónde está JFK,
09:37
he feels about this stuff. So, now I need to actually say it out, really going slowly
64
577880
7640
qué siente al respecto. Entonces, ahora necesito decirlo, realmente despacio
09:45
and really kind of feeling the sounds of the consonants and the vowels as they come, okay?
65
585520
7700
y realmente sintiendo los sonidos de las consonantes y las vocales a medida que vienen, ¿de acuerdo?
09:53
This might appear funny, okay, because I'm going to go slowly, yeah? But if you take
66
593220
5180
Esto puede parecer divertido, está bien, porque voy a ir despacio, ¿sí? Pero si te tomas
09:58
your time, then you get a fuller understanding. I know of no town, no city that has been besieged
67
598400
15640
tu tiempo, obtendrás una comprensión más completa. No conozco ningún pueblo, ninguna ciudad que haya sido asediada
10:14
for 18 years that still lives with the vitality and the force and the hope and the determination
68
614040
13240
durante 18 años que aún viva con la vitalidad , la fuerza, la esperanza y la determinación
10:27
of the city of West Berlin.
69
627280
4080
de la ciudad de Berlín Occidental.
10:31
Okay, so let's just look at this section here. I need to try and find what the right pace
70
631360
10120
Bien, veamos esta sección aquí. Necesito tratar de encontrar cuál es el ritmo
10:41
is with this speech. I don't want to go too fast, but I don't want to go too slow, because
71
641480
5200
correcto con este discurso. No quiero ir demasiado rápido, pero tampoco quiero ir demasiado lento, porque
10:46
I've got to connect with an audience, yeah? So, they need to understand this speech. If
72
646680
6680
tengo que conectarme con una audiencia, ¿sí? Entonces, necesitan entender este discurso. Si
10:53
I go too fast, they're not going to understand. If I go too slowly, they're going to get bored.
73
653360
3880
voy demasiado rápido, no van a entender. Si voy demasiado despacio, se van a aburrir.
10:57
So, the punctuation can serve as a guide as to where to breathe. Look, I've got a list
74
657240
8320
Entonces, la puntuación puede servir como una guía sobre dónde respirar. Mire, tengo una lista
11:05
here, no town, no city, but really I need to get all the way through to the end of this
75
665560
5720
aquí, sin pueblo, sin ciudad, pero realmente necesito llegar hasta el final de este
11:11
thought, which is here. That's a long sentence. I know of no town, no city that has been besieged
76
671280
9360
pensamiento, que está aquí. Esa es una oración larga. No conozco ningún pueblo, ninguna ciudad que haya sido asediada
11:20
for 18 years that still lives with the... So, if you don't have a full stop and you've
77
680640
8640
durante 18 años que aún viva con... Entonces, si no tienes un punto final y
11:29
got a really long sentence, then your breaths, you're just going to be, like, topping up
78
689280
5960
tienes una sentencia realmente larga, entonces tus respiraciones, tú' solo va a estar, como, recargando
11:35
for a little bit more breath. You're not going to get to go... Yeah? You're just going to
79
695240
4840
para un poco más de aliento. No vas a poder ir... ¿Sí? Solo vas a
11:40
be, like, getting a little bit more so that you can get through to the end of the line.
80
700080
8560
estar, como, obteniendo un poco más para que puedas llegar al final de la línea.
11:48
But at this stage, it's better that we go slow than fast. "I know of no town", so I'm
81
708640
7840
Pero en esta etapa, es mejor que vayamos despacio que rápido. "No conozco ningún pueblo", entonces
11:56
starting to imagine, because I'm practicing this, that there's going to be an audience
82
716480
4080
empiezo a imaginar, porque estoy practicando esto, que habrá una audiencia
12:00
listening to me. Okay? So, the more I get used to looking out, the more confident I'm
83
720560
5280
escuchándome. ¿Bueno? Entonces, cuanto más me acostumbre a mirar hacia afuera, más confianza tendré
12:05
going to be when it comes to actually making the speech. "I know of no town, no city that
84
725840
8280
a la hora de pronunciar el discurso. "No conozco ningún pueblo, ninguna ciudad que
12:14
has been besieged for 18 years that still lives with the vitality and the force and
85
734120
6600
haya sido asediada durante 18 años que aún viva con la vitalidad, la fuerza,
12:20
the hope and the determination of the city of West Berlin." Right. I didn't feel I quite
86
740720
7960
la esperanza y la determinación de la ciudad de Berlín Occidental". Bien. No sentí que lo
12:28
got that, because he's giving compliments to the people. Yep. He's talking to the people
87
748680
6440
entendiera del todo, porque él está dando cumplidos a la gente. Sí. Está hablando con la gente
12:35
of West Berlin, so I feel that next time I do that, I want to put in a little bit more
88
755120
4800
de Berlín Occidental, así que siento que la próxima vez que haga eso, quiero poner un poco más de
12:39
flattery. Yep. He's saying, "Hey, guys, you're doing a great job. The world cares about you."
89
759920
9640
adulación. Sí. Está diciendo: "Oigan, muchachos, están haciendo un gran trabajo. El mundo se preocupa por ustedes".
12:49
So, how do we go about preparing a speech? Well, we go through our careful analysis,
90
769560
10800
Entonces, ¿cómo hacemos para preparar un discurso? Bueno, pasamos por nuestro análisis cuidadoso,
13:00
we look. What kind of... Look at where the people, the names, and the pronouns, what
91
780360
6400
miramos. ¿Qué clase de… Mire dónde se usan las personas, los nombres y los pronombres, qué
13:06
choice of words are being used, because that shows how someone is feeling about something.
92
786760
6920
elección de palabras, porque eso muestra cómo alguien se siente acerca de algo?
13:13
But if you're doing quite a, you know, non-emotional speech at work, it's still good to do this
93
793680
9960
Pero si estás haciendo un discurso bastante, ya sabes, no emocional en el trabajo, sigue siendo bueno hacer este
13:23
process because it will help you to see, well, what points are you making in this speech?
94
803640
5400
proceso porque te ayudará a ver, bueno, ¿qué puntos estás tratando en este discurso?
13:29
So, we go through our analysis. You practice saying the speech. Practice with the breaths.
95
809040
7280
Entonces, vamos a través de nuestro análisis. Practicas diciendo el discurso. Practica con las respiraciones.
13:36
Where can you breathe in the piece? Have you got long sentences like this? How are you
96
816320
5200
¿Dónde se puede respirar en la pieza? ¿ Tienes oraciones largas como esta? ¿Cómo
13:41
going to get through to the end of the sentence? And then when we're actually delivering it,
97
821520
6880
vas a llegar hasta el final de la oración? Y luego, cuando lo estamos entregando,
13:48
we need to think about our breaths, we need to think about the audience, we need to connect
98
828400
6800
debemos pensar en nuestra respiración, debemos pensar en la audiencia, debemos conectarnos
13:55
with the text, with the real meaning of the text.
99
835200
4440
con el texto, con el significado real del texto.
13:59
So, I'm going to leave it there with this video, but literally about now I'm about to
100
839640
6840
Entonces, voy a dejarlo ahí con este video, pero literalmente ahora estoy a punto de
14:06
make two more videos about preparing and delivering speeches. So, if you're one of my subscriber,
101
846480
7520
hacer dos videos más sobre cómo preparar y dar discursos. Entonces, si eres uno de mis suscriptores
14:14
you'll get those videos when they come onto this channel. Thanks for watching. I'll see
102
854000
4760
, obtendrás esos videos cuando ingresen a este canal. Gracias por ver. Te
14:18
you in the next video.
103
858760
11280
veré en el próximo video.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7