Learn English: 18 Idioms & Expressions with “RUN”

16,014 views ・ 2022-10-18

Benjamin’s English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi folks. Welcome back to engVid with me, your teacher for today, Benjamin. We are looking
0
0
5680
Hola amigos. Bienvenido de nuevo a engVid conmigo, tu profesor de hoy, Benjamin. En
00:05
in today's lesson at idioms with the verb "to run". Now, idioms are useful because
1
5680
7240
la lección de hoy estamos viendo modismos con el verbo "to run". Ahora, las expresiones idiomáticas son útiles
00:12
they help to make your range of expression more interesting, and you can punctuate your
2
12920
5800
porque ayudan a que su rango de expresión sea más interesante, y puede puntuar su
00:18
speech with the occasional idiom to really show your knowledge of English. You don't
3
18720
6840
discurso con una expresión idiomática ocasional para mostrar realmente su conocimiento del inglés.
00:25
want to overuse them, however, because that would appear unnatural, so you want to store
4
25560
5800
Sin embargo, no desea abusar de ellos, ya que parecería poco natural, por lo que desea almacenarlos
00:31
them up and bring them out at just the right moment. And you can use these in your social
5
31360
6480
y sacarlos en el momento justo. Y puedes usarlos en tu
00:37
life and at work. So, what I'm going to do in this lesson is go through and look at the
6
37840
8040
vida social y en el trabajo. Entonces, lo que voy a hacer en esta lección es analizar y ver el
00:45
meaning of each of these, and then at the end I will show you how to put them kind of
7
45880
7560
significado de cada uno de estos, y luego, al final, les mostraré cómo ponerlos
00:53
into a context by telling you a story. Okay?
8
53440
4760
en un contexto contándoles una historia. ¿Bueno?
00:58
So, "run of the mill". Now, a "mill" was a relic, something from before we had everything
9
58200
11200
Por lo tanto, "funcionamiento del molino". Ahora bien, un "molino" era una reliquia, algo de antes de que tuviéramos todo
01:09
electric. So, a "mill" would be by a river, and it used the force of the water to grind
10
69400
8400
eléctrico. Entonces, un "molino" estaría junto a un río, y usaría la fuerza del agua para moler
01:17
the grain. Yep, to turn... Basically, to make bread. So, "run of the mill" is like just
11
77800
7720
el grano. Sí, para dar vuelta... Básicamente, para hacer pan. Entonces, "normal y corriente" es como
01:25
something normal that comes out of the mill. Yep. Quite ordinary, just, you know, a normal
12
85520
6440
algo normal que sale del molino. Sí. Bastante ordinario, solo, ya sabes, un
01:31
bit of bread. Ordinary. Okay?
13
91960
5120
poco de pan normal. Común. ¿Bueno?
01:37
"To run the risk of". If you run the risk of, it just means you're... You know, whatever
14
97080
10680
"Correr el riesgo de". Si corres el riesgo de , significa que estás... Ya sabes,
01:47
you're doing, there is a risk in doing that. For example, by getting in an aeroplane, dare
15
107760
9560
hagas lo que hagas, existe un riesgo al hacerlo. Por ejemplo, al subir a un avión, me atrevo a
01:57
I say it, you run the risk - a small risk - that there could be something that goes
16
117320
7120
decirlo, corres el riesgo, un pequeño riesgo, de que algo pueda salir
02:04
wrong. Yep. Okay? To expose yourself to some sort of risk.
17
124440
8140
mal. Sí. ¿Bueno? Para exponerse a algún tipo de riesgo.
02:12
If something runs in the family, then think of, like, water running down. And if it runs
18
132580
8580
Si algo corre en la familia, entonces piense en, como, el agua corriendo. Y si viene
02:21
in the family, it's like a skill, or an attribute, or a physical characteristic. So, if you say
19
141160
7640
de familia, es como una habilidad, un atributo o una característica física. Entonces, si le dices
02:28
to your friend who has ginger hair, "It's striking, your hair. It's, you know, unusual",
20
148800
10480
a tu amigo que tiene cabello pelirrojo: " Tu cabello es llamativo. Es, ya sabes, inusual",
02:39
and he might say, or she might say, "I know. I like it. I mean, it runs in the family."
21
159280
5480
y él podría decir, o ella podría decir: "Lo sé. Me gusta. Quiero decir, es es de familia."
02:44
Obviously, it doesn't have to be about hair colour. It could be about musicality. Maybe
22
164760
7760
Obviamente, no tiene que ser sobre el color del cabello. Podría tratarse de musicalidad. Tal vez
02:52
this is something that your mother was good at, and her mum or dad was good, and so it
23
172520
4440
esto es algo en lo que tu madre era buena, y su mamá o papá eran buenos, por lo que
02:56
runs in the family.
24
176960
3980
viene de familia.
03:00
To "run like clockwork". I don't know if you've ever seen the film with Ben Stiller and Robert
25
180940
8220
Para "correr como un reloj". No sé si alguna vez has visto la película con Ben Stiller y Robert
03:09
De Niro, in which Ben Stiller's character is trying to sort of join Robert De Niro's
26
189160
8680
De Niro, en la que el personaje de Ben Stiller intenta unirse a la familia de Robert De Niro a
03:17
family via De Niro's daughter. But this family, you know, he is a kind of an ex-CIA intelligence
27
197840
11760
través de la hija de De Niro. Pero esta familia, ya sabes, es una especie de ex oficial de inteligencia de la
03:29
officer, I believe, and everything runs like clockwork. You know, if they say breakfast
28
209600
6480
CIA, creo, y todo funciona como un reloj. Ya sabes, si dicen que el
03:36
is going to be at 8 o'clock, breakfast is at 8 o'clock. If they're going to leave for
29
216080
4440
desayuno va a ser a las 8 en punto, el desayuno es a las 8 en punto. Si van a salir para
03:40
the airport at 9.55, they go at 9.55. So, if something runs like clockwork, it goes
30
220520
9480
el aeropuerto a las 9.55, salen a las 9.55. Entonces, si algo funciona como un reloj, sale
03:50
exactly according to plan, not a moment too late.
31
230000
5720
exactamente de acuerdo con el plan, ni un momento demasiado tarde.
03:55
Right, "in the long run". So, this is looking at the long-term picture. In the long run,
32
235720
12520
Correcto, "a la larga". Entonces, esto es mirar la imagen a largo plazo. A la larga
04:08
it may be better for us to start doing business in China than continuing with our operations
33
248240
9360
, puede ser mejor para nosotros comenzar a hacer negocios en China que continuar con nuestras operaciones
04:17
here in Budapest. I love Budapest, great place to go. So, "in the long run" is talking about
34
257600
8960
aquí en Budapest. Me encanta Budapest, un gran lugar para ir. Entonces, "a largo plazo" se refiere a
04:26
the - looking into the future and thinking about the impact that, you know, the overall
35
266560
7760
mirar hacia el futuro y pensar en el impacto, ya sabes, el impacto general a
04:34
long-term impact. You don't want to make someone's blood run cold, yep, because then they're
36
274320
7320
largo plazo. No quieres que la sangre de alguien se hiele, sí, porque entonces se
04:41
going to feel very, very angry, yep, in cold blood. It's like when you're so angry you
37
281640
5760
van a sentir muy, muy enojados, sí, a sangre fría. Es como cuando estás tan enojado que
04:47
could kill.
38
287400
1600
podrías matar.
04:49
Now, this relates back to a few hundred years ago when the understanding of the physical
39
289000
7000
Ahora, esto se remonta a hace unos cientos de años cuando la comprensión del cuerpo físico
04:56
body was that you had humors in the body that sort of ran through your blood, and you were
40
296000
5840
era que tenías humores en el cuerpo que corrían por tu sangre, y
05:01
either, you know, a calm person or an aggressive person. But if your blood goes cold, then
41
301840
9640
eras, ya sabes, una persona tranquila o una persona agresiva. Pero si tu sangre se enfría, entonces
05:11
oh. Okay. "To make a run for it", that means you try to escape. So, if I have a student
42
311480
11400
oh. Bueno. "Para huir", eso significa que tratas de escapar. Entonces, si tengo un estudiante
05:22
and they are in detention, and at the end of the school day they try and make a run
43
322880
5800
y está en detención, y al final del día escolar intentan
05:28
for it, they don't stay for my detention, they are out the door and off they go. Of
44
328680
6680
escapar, no se quedan para mi detención , salen por la puerta y se van. Por
05:35
course, they're not going to get away with it.
45
335360
3560
supuesto, no se van a salir con la suya.
05:38
To be on the run, this is a slight link with the last one. This is more about sort of criminals
46
338920
5040
Para estar en fuga, este es un ligero vínculo con el último. Se trata más de una especie de criminales que
05:43
escaping from prison. So, if an escaped convict is on the run, then, you know, they've got
47
343960
9080
escapan de la prisión. Entonces, si un convicto fugitivo está huyendo, entonces, ya sabes, de alguna manera han
05:53
out of the prison somehow. And I'm sure you've seen one of those great films about, like,
48
353040
6160
salido de la prisión. Y estoy seguro de que has visto una de esas grandes películas sobre
05:59
prison escapes, like Shawshank Redemption. It's a 15, by the way, so ask your parents.
49
359200
8760
fugas de prisión, como Shawshank Redemption. Es un 15, por cierto, así que pregúntale a tus padres.
06:07
And then this is the phrase, "to be on the run". Okay.
50
367960
7760
Y luego esta es la frase, "estar huyendo". Bueno.
06:15
To run around in circles. Now, if you're running around in circles, then, you know, it's very,
51
375720
8920
Para correr en círculos. Ahora, si estás dando vueltas en círculos, entonces, ya sabes, está muy,
06:24
very busy, you're sort of going here, you're going there, but there's not a huge sense
52
384640
3920
muy ocupado, estás yendo aquí, vas allá, pero no hay una gran sensación
06:28
of achieving anything in particular. So, I might say that my dog is running around in
53
388560
7000
de lograr algo en particular. Entonces, podría decir que mi perro está corriendo en
06:35
circles trying to find the ball. Yep. So, he's going there, he's going there, yep. He's
54
395560
6640
círculos tratando de encontrar la pelota. Sí. Entonces, él va allí, él va allí, sí. Está
06:42
frantically trying to find it, but he's not actually finding it. To run around in circles
55
402200
7560
tratando frenéticamente de encontrarlo, pero en realidad no lo está encontrando. Correr en círculos
06:49
means to expend a lot of effort without necessarily achieving the desired result.
56
409760
9760
significa gastar mucho esfuerzo sin lograr necesariamente el resultado deseado.
06:59
To run a mile. A mile's quite a great distance. Now, it's Halloween at the moment, and I've
57
419520
7760
Para correr una milla. Una milla es una gran distancia. Ahora, es Halloween en este momento, y
07:07
just been looking at pictures of my son going trick-or-treating, so if he was made up so
58
427280
10120
acabo de ver fotos de mi hijo yendo a pedir dulces, así que si estaba maquillado de manera tan
07:17
scarily that when someone opened the door, they ran a mile, it doesn't literally mean
59
437400
7080
aterradora que cuando alguien abrió la puerta , corrió una milla, no importa. Literalmente significa
07:24
that that person runs a mile, it just means that they're like, "Whoo!" You know, it's
60
444480
5080
que esa persona corre una milla, solo significa que está como, "¡Whoo!" Ya sabes, es
07:29
a surprise, it's a shock. So, to make someone run a mile means to make them want to escape
61
449560
8720
una sorpresa, es un shock. Entonces, hacer que alguien corra una milla significa hacer que quiera escapar
07:38
quickly. I won't give you that example. Okay.
62
458280
9800
rápidamente. No te daré ese ejemplo. Bueno.
07:48
To run wild. Now, my dad's a great gardener, and he's got some raised beds that he grows
63
468080
11480
Para correr salvaje. Ahora, mi papá es un gran jardinero, y tiene algunas camas elevadas en las que cultiva
07:59
his vegetables on. But if he were to go away for a few weeks, he might find that the curly
64
479560
9400
sus vegetales. Pero si se fuera por unas semanas, podría encontrar que la
08:08
kale, for example, had run wild. So, to run wild means to kind of - to go out of control,
65
488960
7520
col rizada, por ejemplo, se había vuelto salvaje. Por lo tanto, volverse loco significa salirse de control,
08:16
like almost how nature intended it to be, to run wild, to kind of the - it's no longer
66
496480
8360
casi como la naturaleza pretendía que fuera, volverse loco, en cierto modo, ya no se
08:24
sort of controlled the appearance of this vegetable patch.
67
504840
6740
controla la apariencia de este huerto.
08:31
To run into a brick wall. Ow. So, brick wall. Pretty solid, yep. So, if you run into a brick
68
511580
6160
Chocar contra una pared de ladrillos. Ay. Entonces, pared de ladrillos. Bastante sólido, sí. Entonces, si te topas con una
08:37
wall, you're coming across a very strong barrier, yep. It's like a huge obstacle. So, if you
69
517740
9700
pared de ladrillos, te estás encontrando con una barrera muy fuerte, sí. Es como un gran obstáculo. Entonces, si
08:47
are trying to - I don't know, think about me, yeah? I'm teaching this lesson, and if
70
527440
6760
estás tratando de... no sé, piensa en mí, ¿sí? Estoy enseñando esta lección, y si
08:54
I can't think of an example, if I run into a brick wall, it means, "Oh, I can't explain
71
534200
5080
no puedo pensar en un ejemplo, si me topo con una pared de ladrillos, significa: "Oh, ya no puedo
08:59
it anymore." So, a brick wall is like a strong obstacle to you where you can't see any way
72
539280
8360
explicarlo". Entonces, una pared de ladrillos es como un fuerte obstáculo para ti donde no puedes ver el
09:07
around.
73
547640
2760
camino.
09:10
To run out of steam. Now, I imagine this comes from steam railways. So, if the engine runs
74
550400
12200
Para quedarse sin vapor. Ahora, me imagino que esto viene de los trenes de vapor. Entonces, si el motor se queda
09:22
out of steam, then it's not going to be going anywhere anytime soon. So, if you run out
75
562600
6380
sin vapor, entonces no irá a ninguna parte en el corto plazo. Entonces, si te quedas
09:28
of steam, then you are running out of energy. To give someone a run for their money. It's
76
568980
10500
sin vapor, entonces te estás quedando sin energía. Para hacer que alguien corra por su dinero. En
09:39
actually pronounced like, "To give someone a run for their money. To give someone a run
77
579480
5440
realidad, se pronuncia como: "Hacer que alguien corra por su dinero. Hacer que alguien corra
09:44
for their money." So, what that suggests is that you are up for the challenge. You're
78
584920
7480
por su dinero". Entonces, lo que eso sugiere es que estás preparado para el desafío. Estás
09:52
like, "Yeah, I can run fast." Because this guy is like, "Well, I can run fast." You're
79
592400
5000
como, "Sí, puedo correr rápido". Porque este tipo dice: "Bueno, puedo correr rápido". Estás
09:57
like, "Come on, then. Let's run." And because we have the phrase "for their money", it's
80
597400
6240
como, "Vamos, entonces. Corramos". Y debido a que tenemos la frase "por su dinero", es
10:03
like, "Yeah, I bet, like, ten pounds I can beat you in this race." And he's like, "Yeah,
81
603640
5040
como, "Sí, apuesto diez libras a que puedo vencerte en esta carrera". Y él dice: "Sí,
10:08
well, bring it on." So, if you give someone a run for their money, then you lay down a
82
608680
5800
bueno, adelante". Entonces, si le das una oportunidad a alguien por su dinero, entonces le planteas un
10:14
challenge to a competitor. Okay? So, you - you know, you go, "Come on, then. Let's see how
83
614480
7240
desafío a un competidor. ¿Bueno? Así que, ya sabes, dices: "Vamos, entonces. Veamos qué tan
10:21
good you are." To run circles around them. So, we've got this imaginary race, and maybe
84
621720
8800
bueno eres". Para correr en círculos alrededor de ellos. Entonces, tenemos esta carrera imaginaria, y tal
10:30
you are so fast that you can - you know, we're running this way, but you - it's like you
85
630520
5200
vez eres tan rápido que puedes, ya sabes, estamos corriendo de esta manera, pero tú, es como si
10:35
have a turbo booster behind you, and you're able to go, "Oh, you're still back there.
86
635720
5360
tuvieras un turbocompresor detrás de ti, y eres capaz de ir , "Oh, todavía estás allí atrás.
10:41
Let's go around again." So, if you run circles around them, then you are so vastly superior
87
641080
5460
Vamos a dar la vuelta de nuevo". Entonces, si corres en círculos alrededor de ellos, entonces eres tan superior
10:46
that you are able to almost make it into a joke.
88
646540
6140
que casi puedes convertirlo en una broma.
10:52
To run around like a headless chicken. Sometimes, if you kill a bird, it doesn't quite die when
89
652680
7880
Correr como un pollo sin cabeza. A veces, si matas un pájaro, no muere del todo cuando
11:00
you try and wring its neck. And sometimes, poultry, i.e. birds, can be running around
90
660560
9640
intentas retorcerle el cuello. Y a veces, las aves de corral, es decir, los pájaros, pueden
11:10
whilst missing a head. It's not a very pretty sight. I wouldn't recommend trying to see
91
670200
8680
estar corriendo sin cabeza. No es una vista muy bonita . No recomendaría intentar
11:18
it anytime soon. I'm not a great advocate. I'm not condoning seeing it, but unfortunately,
92
678880
4960
verlo pronto. No soy un gran defensor. No estoy tolerando verlo, pero desafortunadamente,
11:23
I have seen it before. Now, if you see a headless chicken, what you will notice is that it's
93
683840
8940
lo he visto antes. Ahora, si ves un pollo sin cabeza , lo que notarás es que está
11:32
in a state of desperation, and its faculties, its abilities have been removed. Now, that's
94
692780
10720
en un estado de desesperación, y sus facultades, sus habilidades han sido eliminadas. Ahora, esa
11:43
quite a sort of graphic and strong image, okay? But when we use this phrase, it doesn't
95
703500
6160
es una especie de imagen gráfica y fuerte, ¿de acuerdo? Pero cuando usamos esta frase, no
11:49
have that serious - seriousness attached to it. So, if you run around like a headless
96
709660
6200
tiene esa seriedad adjunta. Entonces, si corres como un pollo sin cabeza
11:55
chicken, it's quite innocuous. It's quite an innocent thing to say, okay? It just means
97
715860
6480
, es bastante inocuo. Es algo bastante inocente de decir, ¿de acuerdo? Simplemente significa
12:02
that you're running around in a totally kind of crazy way. Right. Sorry. I hope I haven't
98
722340
8600
que estás corriendo de un modo totalmente loco. Bien. Lo siento. Espero no
12:10
disturbed you.
99
730940
2600
haberte molestado.
12:13
A dry run or a trial run. I would probably use this phrase here, or a trial run. I don't
100
733540
8480
Un simulacro o una prueba. Probablemente usaría esta frase aquí, o una prueba. No
12:22
know if you've seen the film Cool Runnings. It's one of my favorite films about the Jamaican
101
742020
4240
sé si has visto la película Cool Runnings. Es una de mis películas favoritas sobre el equipo de
12:26
bobsled team. So, before the actual competition, they get a chance to practice going down the
102
746260
9840
trineo de Jamaica. Entonces, antes de la competencia real , tienen la oportunidad de practicar bajando el
12:36
circuit. A trial. "Trial" means like a test, a practice run. "Run" here means attempt,
103
756100
7560
circuito. un juicio "Prueba" significa como una prueba, una carrera de práctica. "Correr" aquí significa intentar,
12:43
effort, go. Okay? Quite a lot of rich content there to get your head around. Yeah, try to
104
763660
6600
esforzarse, ir. ¿Bueno? Una gran cantidad de contenido enriquecido allí para entenderlo. Sí, trata de
12:50
forget about the headless chicken. Hope I haven't given you nightmares. And I'm now
105
770260
6080
olvidarte del pollo sin cabeza. Espero no haberte dado pesadillas. Y ahora les
12:56
going to tell you a story about a girl called Billie, okay? Some girls are called Billie.
106
776340
11320
voy a contar una historia sobre una chica llamada Billie, ¿de acuerdo? Algunas chicas se llaman Billie.
13:07
Billie Piper, pop singer. Okay. So, Billie was an artist. She was a very talented cartoonist,
107
787660
13080
Billie Piper, cantante pop. Bueno. Entonces, Billie era una artista. Era una dibujante muy talentosa
13:20
and she was desperately concerned that she didn't end up doing a run-of-the-mill job.
108
800740
10480
y estaba desesperadamente preocupada de no terminar haciendo un trabajo común y corriente.
13:31
She wanted to do something extraordinary. She wanted to make her mark on the world.
109
811220
7000
Quería hacer algo extraordinario. Quería dejar su huella en el mundo.
13:38
But her father knew that she ran the risk of ending up poor and broke. He pointed out
110
818220
10400
Pero su padre sabía que ella corría el riesgo de terminar pobre y arruinada. Señaló
13:48
that it didn't exactly run in the family. None of Billie's ancestors had been artists.
111
828620
8920
que no era exactamente de familia. Ninguno de los antepasados ​​de Billie había sido artista.
13:57
Most of them had been accountants and lawyers. Why was Billie trying to do something so controversial?
112
837540
8440
La mayoría de ellos habían sido contadores y abogados. ¿Por qué Billie estaba tratando de hacer algo tan controvertido?
14:05
Billie grew up in a household that ran like clockwork. Everything was ordered, a place
113
845980
7760
Billie creció en un hogar que funcionaba como un reloj. Todo estaba ordenado, un lugar
14:13
for everything, and everything in its place, Billie's dad used to say. But Billie was looking
114
853740
8040
para cada cosa y cada cosa en su lugar, decía el papá de Billie. Pero Billie
14:21
for something more. Billie's father kept saying to her, "But Billie, sweetheart, in the long
115
861780
6600
buscaba algo más. El padre de Billie no dejaba de decirle: "Pero Billie, cariño, a la
14:28
run it makes much more sense for you to get a sensible job and to settle down." Billie
116
868380
7280
larga tiene mucho más sentido que consigas un trabajo sensato y te establezcas".
14:35
would not listen. She made her father's blood run cold. And one day she chucked a few belongings
117
875660
8360
Billie no quiso escuchar. Hizo que la sangre de su padre se helara. Y un día metió algunas pertenencias
14:44
into a bag and set off for the bright light of London town. She had made a run for it,
118
884020
9680
en una bolsa y partió hacia la brillante luz de la ciudad de Londres. Había huido
14:53
and she felt exhilarated, but also totally terrified, because she was essentially on
119
893700
6600
y se sentía eufórica, pero también totalmente aterrorizada, porque básicamente estaba
15:00
the run. She spent the first few days at friends' houses staying on their sofas, but she ended
120
900300
10320
huyendo. Pasó los primeros días en casa de amigos acostada en sus sofás, pero
15:10
up running around in circles because she didn't really know where to go. She knew she had
121
910620
6480
terminó corriendo en círculos porque no sabía muy bien a dónde ir. Sabía que tenía
15:17
to approach some creative agencies to try and get on their books to try and get some
122
917100
6440
que acercarse a algunas agencias creativas para tratar de conseguir un
15:23
work, but every time she went and approached someone to try and get work, they said no
123
923540
9440
trabajo, pero cada vez que iba y se acercaba a alguien para intentar conseguir trabajo, le decían que
15:32
to her. Billie realized that she needed a more long-term base to go and stay, so she
124
932980
8000
no. Billie se dio cuenta de que necesitaba una base a más largo plazo para irse y quedarse, así que se
15:40
went to go and stay with her aunt and uncle. When she got there, it made her want to run
125
940980
6800
fue y se quedó con su tía y su tío. Cuando llegó allí, le entraron ganas de correr
15:47
a mile because it was not the existence she had imagined for herself in London. She wanted
126
947780
6760
una milla porque no era la existencia que había imaginado para sí misma en Londres.
15:54
to run wild and have lots of freedom, but at her aunt and uncle's, this was not going
127
954540
6400
Quería correr libremente y tener mucha libertad, pero en casa de su tía y su tío, este no iba
16:00
to be the case. She felt like she had run into a brick wall, because she was nearer
128
960940
7880
a ser el caso. Se sentía como si se hubiera topado con una pared de ladrillos, porque estaba más cerca de
16:08
her dreams, but yet not really anywhere close to achieving them either. And after two weeks
129
968820
9920
sus sueños, pero tampoco estaba realmente cerca de lograrlos. Y después de dos semanas
16:18
of knocking on doors and sending her CV to lots of different people, she felt that she
130
978740
6280
de tocar puertas y enviar su CV a muchas personas diferentes, sintió que se
16:25
had run out of steam. She had no energy left. It was a real shame, because Billie knew that
131
985020
9000
había quedado sin energía. No le quedaba energía. Fue una verdadera lástima, porque Billie sabía
16:34
she could give the best artist a run for their money, but she had no opportunity. She knew
132
994020
8560
que podía competir con el mejor artista por su dinero, pero no tuvo la oportunidad. Sabía
16:42
that given the opportunity, she could run circles around them. And one day in a cafe,
133
1002580
6820
que, dada la oportunidad, podría correr en círculos alrededor de ellos. Y un día en un café
16:49
she was just doodling on a piece of paper when an important-looking lady came past and
134
1009400
6980
, estaba garabateando en una hoja de papel cuando una dama de aspecto importante pasó y
16:56
saw what she had done. She was impressed. She said, "Oh, you've got some talent. Maybe
135
1016380
6880
vio lo que había hecho. Ella estaba impresionada. Ella dijo: "Oh, tienes algo de talento. Tal
17:03
you should come to our office and we could have a talk about doing some work together."
136
1023260
7120
vez deberías venir a nuestra oficina y podríamos hablar sobre hacer un trabajo juntos".
17:10
Billie was so excited that when she got home, she ran around like a headless chicken. She
137
1030380
5600
Billie estaba tan emocionada que cuando llegó a casa , corrió como un pollo sin cabeza. Ella
17:15
was that excited. She told her aunt the good news, that she had been given a trial run
138
1035980
7520
estaba tan emocionada. Le contó a su tía las buenas noticias, que le habían dado una prueba
17:23
at one of London's top agencies.
139
1043500
2440
en una de las principales agencias de Londres.
17:25
Okay. I hope you understood the story. It'd be a good idea for you now to have a go at
140
1045940
8080
Bueno. Espero que hayas entendido la historia. Sería una buena idea que ahora intentaras
17:34
doing the quiz, just to make sure that you have understood how these words - these idioms
141
1054020
6440
hacer el cuestionario, solo para asegurarte de que has entendido cómo estas palabras, estos modismos
17:40
- are used in sentence context. Remember what I said at the beginning about how we use idioms.
142
1060460
7120
, se usan en el contexto de la oración. Recuerda lo que dije al principio sobre cómo usamos los modismos.
17:47
You don't want to be saying them all the time. It's like you have them in your pocket, like
143
1067580
3920
No querrás estar diciéndolas todo el tiempo. Es como si los tuvieras en tu bolsillo, como si
17:51
it's a secret kind of - it's like a secret lollipop that maybe you give your child when
144
1071500
7640
fuera una especie de secreto, es como una piruleta secreta que tal vez le das a tu hijo
17:59
they're really, really upset. It's a bit like that. You just give them out occasionally,
145
1079140
3720
cuando está muy, muy molesto. Es un poco así. Solo los das de vez en cuando,
18:02
okay? For special occasions, okay? And you understand them when you hear them. I hope
146
1082860
7200
¿de acuerdo? Para ocasiones especiales, ¿de acuerdo? Y los entiendes cuando los escuchas. Espero que
18:10
this has been a useful lesson for you. Thank you very much for watching it. My name's Benjamin.
147
1090060
6160
esta haya sido una lección útil para ti. Muchas gracias por verlo. Mi nombre es Benjamín.
18:16
Please make sure you're a subscriber so you get the new videos coming out onto my channel.
148
1096220
6360
Por favor, asegúrese de estar suscrito para recibir los nuevos videos que salen en mi canal.
18:22
Until then, I'll see you very soon.
149
1102580
20000
Hasta entonces, te veré muy pronto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7