Learn English: 18 Idioms & Expressions with “RUN”

15,941 views ・ 2022-10-18

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi folks. Welcome back to engVid with me, your teacher for today, Benjamin. We are looking
0
0
5680
Ciao gente. Bentornato a engVid con me, il tuo insegnante per oggi, Benjamin. Stiamo esaminando
00:05
in today's lesson at idioms with the verb "to run". Now, idioms are useful because
1
5680
7240
nella lezione di oggi gli idiomi con il verbo "correre". Ora, gli idiomi sono utili perché
00:12
they help to make your range of expression more interesting, and you can punctuate your
2
12920
5800
aiutano a rendere la tua gamma di espressioni più interessante e puoi punteggiare il tuo
00:18
speech with the occasional idiom to really show your knowledge of English. You don't
3
18720
6840
discorso con l'idioma occasionale per mostrare davvero la tua conoscenza dell'inglese. Non
00:25
want to overuse them, however, because that would appear unnatural, so you want to store
4
25560
5800
vuoi usarli in modo eccessivo, tuttavia, perché sembrerebbe innaturale, quindi vuoi conservarli
00:31
them up and bring them out at just the right moment. And you can use these in your social
5
31360
6480
e tirarli fuori al momento giusto. E puoi usarli nella tua
00:37
life and at work. So, what I'm going to do in this lesson is go through and look at the
6
37840
8040
vita sociale e al lavoro. Quindi, quello che farò in questa lezione è analizzare e guardare il
00:45
meaning of each of these, and then at the end I will show you how to put them kind of
7
45880
7560
significato di ciascuno di questi, e poi alla fine vi mostrerò come inserirli
00:53
into a context by telling you a story. Okay?
8
53440
4760
in un certo contesto raccontandovi una storia. Va bene?
00:58
So, "run of the mill". Now, a "mill" was a relic, something from before we had everything
9
58200
11200
Quindi, "run of the mill". Ora, un "mulino" era una reliquia, qualcosa di prima che avessimo tutto
01:09
electric. So, a "mill" would be by a river, and it used the force of the water to grind
10
69400
8400
elettrico. Quindi, un "mulino" sarebbe vicino a un fiume, e usava la forza dell'acqua per macinare
01:17
the grain. Yep, to turn... Basically, to make bread. So, "run of the mill" is like just
11
77800
7720
il grano. Sì, girare... Fondamentalmente, fare il pane. Quindi, "run of the mill" è come
01:25
something normal that comes out of the mill. Yep. Quite ordinary, just, you know, a normal
12
85520
6440
qualcosa di normale che esce dal mulino. Sì. Abbastanza ordinario, solo, sai, un normale
01:31
bit of bread. Ordinary. Okay?
13
91960
5120
pezzetto di pane. Ordinario. Va bene?
01:37
"To run the risk of". If you run the risk of, it just means you're... You know, whatever
14
97080
10680
"Correre il rischio di". Se corri il rischio, significa solo che sei... Sai, qualunque cosa
01:47
you're doing, there is a risk in doing that. For example, by getting in an aeroplane, dare
15
107760
9560
tu stia facendo, c'è un rischio nel farlo. Ad esempio, salendo su un aereo,
01:57
I say it, you run the risk - a small risk - that there could be something that goes
16
117320
7120
oserei dire, si corre il rischio - un piccolo rischio - che ci possa essere qualcosa che va
02:04
wrong. Yep. Okay? To expose yourself to some sort of risk.
17
124440
8140
storto. Sì. Va bene? Per esporsi a una sorta di rischio.
02:12
If something runs in the family, then think of, like, water running down. And if it runs
18
132580
8580
Se qualcosa scorre in famiglia, allora pensa all'acqua che scorre. E se è
02:21
in the family, it's like a skill, or an attribute, or a physical characteristic. So, if you say
19
141160
7640
di famiglia, è come un'abilità, un attributo o una caratteristica fisica. Quindi, se dici
02:28
to your friend who has ginger hair, "It's striking, your hair. It's, you know, unusual",
20
148800
10480
alla tua amica che ha i capelli rossi, "Sono impressionanti, i tuoi capelli. Sono, sai, insoliti",
02:39
and he might say, or she might say, "I know. I like it. I mean, it runs in the family."
21
159280
5480
e lui potrebbe dire, o lei potrebbe dire: "Lo so. Mi piacciono. Voglio dire, corre in famiglia».
02:44
Obviously, it doesn't have to be about hair colour. It could be about musicality. Maybe
22
164760
7760
Ovviamente, non deve riguardare il colore dei capelli. Potrebbe trattarsi di musicalità. Forse
02:52
this is something that your mother was good at, and her mum or dad was good, and so it
23
172520
4440
questo è qualcosa in cui tua madre era brava, e sua madre o suo padre erano bravi, e quindi
02:56
runs in the family.
24
176960
3980
funziona in famiglia.
03:00
To "run like clockwork". I don't know if you've ever seen the film with Ben Stiller and Robert
25
180940
8220
Per "correre come un orologio". Non so se hai mai visto il film con Ben Stiller e Robert
03:09
De Niro, in which Ben Stiller's character is trying to sort of join Robert De Niro's
26
189160
8680
De Niro, in cui il personaggio di Ben Stiller cerca di unirsi alla famiglia di Robert De Niro
03:17
family via De Niro's daughter. But this family, you know, he is a kind of an ex-CIA intelligence
27
197840
11760
attraverso la figlia di De Niro. Ma questa famiglia, sai, è una specie di ex ufficiale dell'intelligence della CIA
03:29
officer, I believe, and everything runs like clockwork. You know, if they say breakfast
28
209600
6480
, credo, e tutto funziona come un orologio. Sai, se dicono che la colazione
03:36
is going to be at 8 o'clock, breakfast is at 8 o'clock. If they're going to leave for
29
216080
4440
sarà alle 8, la colazione è alle 8. Se devono partire per
03:40
the airport at 9.55, they go at 9.55. So, if something runs like clockwork, it goes
30
220520
9480
l'aeroporto alle 9.55, vanno alle 9.55. Quindi, se qualcosa funziona come un orologio, va
03:50
exactly according to plan, not a moment too late.
31
230000
5720
esattamente secondo i piani, non un momento troppo tardi.
03:55
Right, "in the long run". So, this is looking at the long-term picture. In the long run,
32
235720
12520
Esatto, "a lungo termine". Quindi, questo sta guardando il quadro a lungo termine. A lungo termine,
04:08
it may be better for us to start doing business in China than continuing with our operations
33
248240
9360
potrebbe essere meglio per noi iniziare a fare affari in Cina piuttosto che continuare con le nostre operazioni
04:17
here in Budapest. I love Budapest, great place to go. So, "in the long run" is talking about
34
257600
8960
qui a Budapest. Adoro Budapest, un ottimo posto dove andare. Quindi, "a lungo termine" si parla di
04:26
the - looking into the future and thinking about the impact that, you know, the overall
35
266560
7760
guardare al futuro e pensare all'impatto che, sai, l'
04:34
long-term impact. You don't want to make someone's blood run cold, yep, because then they're
36
274320
7320
impatto complessivo a lungo termine. Non vuoi far gelare il sangue a qualcuno, sì, perché poi si
04:41
going to feel very, very angry, yep, in cold blood. It's like when you're so angry you
37
281640
5760
sentiranno molto, molto arrabbiati, sì, a sangue freddo. È come quando sei così arrabbiato che
04:47
could kill.
38
287400
1600
potresti uccidere.
04:49
Now, this relates back to a few hundred years ago when the understanding of the physical
39
289000
7000
Ora, questo si riferisce a qualche centinaio di anni fa, quando la comprensione del
04:56
body was that you had humors in the body that sort of ran through your blood, and you were
40
296000
5840
corpo fisico era che avevi degli umori nel corpo che ti scorrevano nel sangue, ed eri
05:01
either, you know, a calm person or an aggressive person. But if your blood goes cold, then
41
301840
9640
, sai, una persona calma o una persona aggressiva. Ma se il tuo sangue si raffredda, allora
05:11
oh. Okay. "To make a run for it", that means you try to escape. So, if I have a student
42
311480
11400
oh Va bene. "Per scappare", significa che cerchi di scappare. Quindi, se ho uno studente
05:22
and they are in detention, and at the end of the school day they try and make a run
43
322880
5800
e loro sono in punizione, e alla fine della giornata scolastica provano a scappare
05:28
for it, they don't stay for my detention, they are out the door and off they go. Of
44
328680
6680
, non rimangono per la mia punizione, sono fuori dalla porta e se ne vanno. Ovviamente
05:35
course, they're not going to get away with it.
45
335360
3560
non se la caveranno.
05:38
To be on the run, this is a slight link with the last one. This is more about sort of criminals
46
338920
5040
Per essere in fuga, questo è un leggero collegamento con l' ultimo. Si tratta più di una specie di criminali che
05:43
escaping from prison. So, if an escaped convict is on the run, then, you know, they've got
47
343960
9080
scappano di prigione. Quindi, se un detenuto evaso è in fuga, allora, sai,
05:53
out of the prison somehow. And I'm sure you've seen one of those great films about, like,
48
353040
6160
in qualche modo è uscito di prigione. E sono sicuro che hai visto uno di quei grandi film su, tipo,
05:59
prison escapes, like Shawshank Redemption. It's a 15, by the way, so ask your parents.
49
359200
8760
evasioni di prigione, come Shawshank Redemption. A proposito, è un 15, quindi chiedi ai tuoi genitori.
06:07
And then this is the phrase, "to be on the run". Okay.
50
367960
7760
E poi questa è la frase "essere in fuga". Va bene.
06:15
To run around in circles. Now, if you're running around in circles, then, you know, it's very,
51
375720
8920
Per correre in tondo. Ora, se stai correndo in tondo, allora, sai, è molto,
06:24
very busy, you're sort of going here, you're going there, but there's not a huge sense
52
384640
3920
molto impegnato, in un certo senso vai qui, vai lì, ma non c'è un'enorme sensazione
06:28
of achieving anything in particular. So, I might say that my dog is running around in
53
388560
7000
di ottenere qualcosa in particolare. Quindi, potrei dire che il mio cane sta correndo in
06:35
circles trying to find the ball. Yep. So, he's going there, he's going there, yep. He's
54
395560
6640
tondo cercando di trovare la palla. Sì. Quindi, sta andando lì, sta andando lì, sì. Sta
06:42
frantically trying to find it, but he's not actually finding it. To run around in circles
55
402200
7560
cercando freneticamente di trovarlo, ma in realtà non lo sta trovando. Correre in tondo
06:49
means to expend a lot of effort without necessarily achieving the desired result.
56
409760
9760
significa impegnarsi molto senza necessariamente ottenere il risultato desiderato.
06:59
To run a mile. A mile's quite a great distance. Now, it's Halloween at the moment, and I've
57
419520
7760
Per correre un miglio. Un miglio è una grande distanza. Ora, è Halloween al momento, e ho
07:07
just been looking at pictures of my son going trick-or-treating, so if he was made up so
58
427280
10120
appena guardato le foto di mio figlio che fa dolcetto o scherzetto, quindi se era truccato in modo così
07:17
scarily that when someone opened the door, they ran a mile, it doesn't literally mean
59
437400
7080
spaventoso che quando qualcuno ha aperto la porta, hanno corso per un miglio, non è così. Non significa letteralmente
07:24
that that person runs a mile, it just means that they're like, "Whoo!" You know, it's
60
444480
5080
che quella persona corre per un miglio, significa solo che è tipo "Whoo!" Sai, è
07:29
a surprise, it's a shock. So, to make someone run a mile means to make them want to escape
61
449560
8720
una sorpresa, è uno shock. Quindi, far correre qualcuno per un miglio significa fargli desiderare di scappare
07:38
quickly. I won't give you that example. Okay.
62
458280
9800
velocemente. Non ti farò quell'esempio. Va bene.
07:48
To run wild. Now, my dad's a great gardener, and he's got some raised beds that he grows
63
468080
11480
Per correre selvaggio. Ora, mio ​​padre è un grande giardiniere e ha delle aiuole rialzate su cui coltiva le
07:59
his vegetables on. But if he were to go away for a few weeks, he might find that the curly
64
479560
9400
verdure. Ma se dovesse andare via per qualche settimana, potrebbe scoprire che il
08:08
kale, for example, had run wild. So, to run wild means to kind of - to go out of control,
65
488960
7520
cavolo riccio, per esempio, si è scatenato. Quindi, correre selvaggio significa andare fuori controllo,
08:16
like almost how nature intended it to be, to run wild, to kind of the - it's no longer
66
496480
8360
quasi come la natura intendeva che fosse, correre selvaggio, in un certo senso non è più
08:24
sort of controlled the appearance of this vegetable patch.
67
504840
6740
controllato l' aspetto di questo orto.
08:31
To run into a brick wall. Ow. So, brick wall. Pretty solid, yep. So, if you run into a brick
68
511580
6160
Per imbattersi in un muro di mattoni. Ahi. Quindi, muro di mattoni. Abbastanza solido, sì. Quindi, se ti imbatti in un
08:37
wall, you're coming across a very strong barrier, yep. It's like a huge obstacle. So, if you
69
517740
9700
muro di mattoni, ti imbatti in una barriera molto forte, sì. È come un enorme ostacolo. Quindi, se
08:47
are trying to - I don't know, think about me, yeah? I'm teaching this lesson, and if
70
527440
6760
stai cercando di... non lo so, pensa a me, ok? Sto insegnando questa lezione e se
08:54
I can't think of an example, if I run into a brick wall, it means, "Oh, I can't explain
71
534200
5080
non riesco a pensare a un esempio, se mi imbatto in un muro di mattoni, significa: "Oh, non riesco
08:59
it anymore." So, a brick wall is like a strong obstacle to you where you can't see any way
72
539280
8360
più a spiegarlo". Quindi, un muro di mattoni è come un forte ostacolo per te dove non puoi vedere da nessuna
09:07
around.
73
547640
2760
parte.
09:10
To run out of steam. Now, I imagine this comes from steam railways. So, if the engine runs
74
550400
12200
A corto di vapore. Ora, immagino che provenga dalle ferrovie a vapore. Quindi, se il motore si
09:22
out of steam, then it's not going to be going anywhere anytime soon. So, if you run out
75
562600
6380
esaurisce, non andrà da nessuna parte presto. Quindi, se esaurisci
09:28
of steam, then you are running out of energy. To give someone a run for their money. It's
76
568980
10500
il vapore, allora stai esaurendo l'energia. Per dare filo da torcere a qualcuno.
09:39
actually pronounced like, "To give someone a run for their money. To give someone a run
77
579480
5440
In realtà è pronunciato come "Per dare filo da torcere a qualcuno. Per dare filo da torcere a qualcuno
09:44
for their money." So, what that suggests is that you are up for the challenge. You're
78
584920
7480
". Quindi, ciò che suggerisce è che sei pronto per la sfida. Sei
09:52
like, "Yeah, I can run fast." Because this guy is like, "Well, I can run fast." You're
79
592400
5000
tipo "Sì, posso correre veloce". Perché questo ragazzo dice: "Beh, posso correre veloce". Sei
09:57
like, "Come on, then. Let's run." And because we have the phrase "for their money", it's
80
597400
6240
tipo "Dai, allora. Scappiamo". E poiché abbiamo la frase "per i loro soldi", è
10:03
like, "Yeah, I bet, like, ten pounds I can beat you in this race." And he's like, "Yeah,
81
603640
5040
come "Sì, scommetto, tipo, dieci sterline che posso batterti in questa gara". E lui dice: "Sì,
10:08
well, bring it on." So, if you give someone a run for their money, then you lay down a
82
608680
5800
beh, fallo". Quindi, se dai del filo da torcere a qualcuno, lanci una
10:14
challenge to a competitor. Okay? So, you - you know, you go, "Come on, then. Let's see how
83
614480
7240
sfida a un concorrente. Va bene? Quindi, sai , dici: "Andiamo, allora. Vediamo quanto
10:21
good you are." To run circles around them. So, we've got this imaginary race, and maybe
84
621720
8800
sei bravo". Per correre in cerchio intorno a loro. Quindi, abbiamo questa corsa immaginaria, e forse
10:30
you are so fast that you can - you know, we're running this way, but you - it's like you
85
630520
5200
tu sei così veloce che puoi - sai, stiamo correndo da questa parte, ma tu - è come se
10:35
have a turbo booster behind you, and you're able to go, "Oh, you're still back there.
86
635720
5360
avessi un turbo booster dietro di te, e sei in grado di andare , "Oh, sei ancora lì dietro.
10:41
Let's go around again." So, if you run circles around them, then you are so vastly superior
87
641080
5460
Andiamo di nuovo in giro." Quindi, se giri in cerchio intorno a loro, allora sei così enormemente superiore
10:46
that you are able to almost make it into a joke.
88
646540
6140
che sei quasi in grado di trasformarlo in uno scherzo.
10:52
To run around like a headless chicken. Sometimes, if you kill a bird, it doesn't quite die when
89
652680
7880
Correre in giro come un pollo senza testa. A volte, se uccidi un uccello, non muore del tutto quando
11:00
you try and wring its neck. And sometimes, poultry, i.e. birds, can be running around
90
660560
9640
provi a torcergli il collo. E a volte, il pollame, cioè gli uccelli, può correre in giro
11:10
whilst missing a head. It's not a very pretty sight. I wouldn't recommend trying to see
91
670200
8680
senza una testa. Non è una vista molto bella . Non consiglierei di provare a
11:18
it anytime soon. I'm not a great advocate. I'm not condoning seeing it, but unfortunately,
92
678880
4960
vederlo presto. Non sono un grande sostenitore. Non sto perdonando di averlo visto, ma sfortunatamente
11:23
I have seen it before. Now, if you see a headless chicken, what you will notice is that it's
93
683840
8940
l'ho visto prima. Ora, se vedi un pollo senza testa, quello che noterai è che è
11:32
in a state of desperation, and its faculties, its abilities have been removed. Now, that's
94
692780
10720
in uno stato di disperazione, e le sue facoltà, le sue capacità sono state rimosse. Ora, questa è
11:43
quite a sort of graphic and strong image, okay? But when we use this phrase, it doesn't
95
703500
6160
una sorta di immagine grafica e forte, ok? Ma quando usiamo questa frase, non
11:49
have that serious - seriousness attached to it. So, if you run around like a headless
96
709660
6200
c'è quella serietà ad essa collegata. Quindi, se corri come un pollo senza testa
11:55
chicken, it's quite innocuous. It's quite an innocent thing to say, okay? It just means
97
715860
6480
, è abbastanza innocuo. È una cosa abbastanza innocente da dire, ok? Significa solo
12:02
that you're running around in a totally kind of crazy way. Right. Sorry. I hope I haven't
98
722340
8600
che stai correndo in giro in un modo del tutto folle. Giusto. Scusa. Spero di non averti
12:10
disturbed you.
99
730940
2600
disturbato.
12:13
A dry run or a trial run. I would probably use this phrase here, or a trial run. I don't
100
733540
8480
Una corsa a secco o una corsa di prova. Probabilmente userei questa frase qui, o una corsa di prova. Non
12:22
know if you've seen the film Cool Runnings. It's one of my favorite films about the Jamaican
101
742020
4240
so se hai visto il film Cool Runnings. È uno dei miei film preferiti sulla
12:26
bobsled team. So, before the actual competition, they get a chance to practice going down the
102
746260
9840
squadra di bob giamaicana. Quindi, prima della competizione vera e propria, hanno la possibilità di esercitarsi scendendo lungo il
12:36
circuit. A trial. "Trial" means like a test, a practice run. "Run" here means attempt,
103
756100
7560
circuito. Un processo. "Prova" significa come una prova, una corsa pratica. "Corri" qui significa tentativo,
12:43
effort, go. Okay? Quite a lot of rich content there to get your head around. Yeah, try to
104
763660
6600
sforzo, via. Va bene? Un sacco di contenuti ricchi lì per farti girare la testa. Sì, cerca di
12:50
forget about the headless chicken. Hope I haven't given you nightmares. And I'm now
105
770260
6080
dimenticare il pollo senza testa. Spero di non averti fatto venire gli incubi. E ora
12:56
going to tell you a story about a girl called Billie, okay? Some girls are called Billie.
106
776340
11320
ti racconterò la storia di una ragazza di nome Billie, ok? Alcune ragazze si chiamano Billie.
13:07
Billie Piper, pop singer. Okay. So, Billie was an artist. She was a very talented cartoonist,
107
787660
13080
Billie Piper, cantante pop. Va bene. Quindi, Billie era un'artista. Era una fumettista di grande talento
13:20
and she was desperately concerned that she didn't end up doing a run-of-the-mill job.
108
800740
10480
ed era disperatamente preoccupata di non finire per fare un lavoro ordinario.
13:31
She wanted to do something extraordinary. She wanted to make her mark on the world.
109
811220
7000
Voleva fare qualcosa di straordinario. Voleva lasciare il segno nel mondo.
13:38
But her father knew that she ran the risk of ending up poor and broke. He pointed out
110
818220
10400
Ma suo padre sapeva che correva il rischio di finire povera e al verde. Ha sottolineato
13:48
that it didn't exactly run in the family. None of Billie's ancestors had been artists.
111
828620
8920
che non funzionava esattamente in famiglia. Nessuno degli antenati di Billie era stato un artista. La
13:57
Most of them had been accountants and lawyers. Why was Billie trying to do something so controversial?
112
837540
8440
maggior parte di loro erano contabili e avvocati. Perché Billie stava cercando di fare qualcosa di così controverso?
14:05
Billie grew up in a household that ran like clockwork. Everything was ordered, a place
113
845980
7760
Billie è cresciuta in una famiglia che funzionava come un orologio. Tutto era ordinato, un posto
14:13
for everything, and everything in its place, Billie's dad used to say. But Billie was looking
114
853740
8040
per ogni cosa e ogni cosa al suo posto, diceva il padre di Billie. Ma Billie stava
14:21
for something more. Billie's father kept saying to her, "But Billie, sweetheart, in the long
115
861780
6600
cercando qualcosa di più. Il padre di Billie continuava a dirle: "Ma Billie, tesoro, alla
14:28
run it makes much more sense for you to get a sensible job and to settle down." Billie
116
868380
7280
lunga ha molto più senso per te trovare un lavoro ragionevole e sistemarti". Billie
14:35
would not listen. She made her father's blood run cold. And one day she chucked a few belongings
117
875660
8360
non ascolterebbe. Ha fatto gelare il sangue di suo padre . E un giorno ha buttato alcune cose
14:44
into a bag and set off for the bright light of London town. She had made a run for it,
118
884020
9680
in una borsa ed è partita per la luce brillante della città di Londra. Era scappata
14:53
and she felt exhilarated, but also totally terrified, because she was essentially on
119
893700
6600
e si sentiva euforica, ma anche totalmente terrorizzata, perché era essenzialmente in
15:00
the run. She spent the first few days at friends' houses staying on their sofas, but she ended
120
900300
10320
fuga. Ha trascorso i primi giorni a casa di amici stando sui loro divani, ma ha
15:10
up running around in circles because she didn't really know where to go. She knew she had
121
910620
6480
finito per correre in tondo perché non sapeva bene dove andare. Sapeva che doveva
15:17
to approach some creative agencies to try and get on their books to try and get some
122
917100
6440
rivolgersi ad alcune agenzie creative per cercare di ottenere un
15:23
work, but every time she went and approached someone to try and get work, they said no
123
923540
9440
lavoro, ma ogni volta che si avvicinava a qualcuno per cercare di ottenere un lavoro, le dicevano di no
15:32
to her. Billie realized that she needed a more long-term base to go and stay, so she
124
932980
8000
. Billie si rese conto che aveva bisogno di una base più a lungo termine per andare a stare, quindi
15:40
went to go and stay with her aunt and uncle. When she got there, it made her want to run
125
940980
6800
andò a stare con sua zia e suo zio. Quando è arrivata lì, le è venuta voglia di correre per
15:47
a mile because it was not the existence she had imagined for herself in London. She wanted
126
947780
6760
un miglio perché non era l'esistenza che aveva immaginato per se stessa a Londra. Voleva
15:54
to run wild and have lots of freedom, but at her aunt and uncle's, this was not going
127
954540
6400
scatenarsi e avere molta libertà, ma da sua zia e suo zio non sarebbe stato
16:00
to be the case. She felt like she had run into a brick wall, because she was nearer
128
960940
7880
così. Si sentiva come se fosse andata a sbattere contro un muro di mattoni, perché era più vicina ai
16:08
her dreams, but yet not really anywhere close to achieving them either. And after two weeks
129
968820
9920
suoi sogni, ma non era neanche lontanamente vicina a realizzarli. E dopo due settimane passate a
16:18
of knocking on doors and sending her CV to lots of different people, she felt that she
130
978740
6280
bussare alle porte ea inviare il suo CV a molte persone diverse, si
16:25
had run out of steam. She had no energy left. It was a real shame, because Billie knew that
131
985020
9000
è sentita esaurita. Non aveva più energia. È stato un vero peccato, perché Billie sapeva di
16:34
she could give the best artist a run for their money, but she had no opportunity. She knew
132
994020
8560
poter dare del filo da torcere ai migliori artisti , ma non ne aveva l'opportunità. Sapeva
16:42
that given the opportunity, she could run circles around them. And one day in a cafe,
133
1002580
6820
che, data l'opportunità, avrebbe potuto correre in cerchio intorno a loro. E un giorno in un caffè,
16:49
she was just doodling on a piece of paper when an important-looking lady came past and
134
1009400
6980
stava scarabocchiando su un pezzo di carta quando una signora dall'aspetto importante è passata e ha
16:56
saw what she had done. She was impressed. She said, "Oh, you've got some talent. Maybe
135
1016380
6880
visto cosa aveva fatto. Era colpita. Ha detto: "Oh, hai del talento. Forse
17:03
you should come to our office and we could have a talk about doing some work together."
136
1023260
7120
dovresti venire nel nostro ufficio e potremmo parlare di come lavorare insieme".
17:10
Billie was so excited that when she got home, she ran around like a headless chicken. She
137
1030380
5600
Billie era così eccitata che quando è tornata a casa, correva come un pollo senza testa.
17:15
was that excited. She told her aunt the good news, that she had been given a trial run
138
1035980
7520
Era così eccitata. Ha detto a sua zia la buona notizia, che le era stato dato un giro di prova
17:23
at one of London's top agencies.
139
1043500
2440
presso una delle migliori agenzie di Londra.
17:25
Okay. I hope you understood the story. It'd be a good idea for you now to have a go at
140
1045940
8080
Va bene. Spero tu abbia capito la storia. Sarebbe una buona idea per te ora provare a
17:34
doing the quiz, just to make sure that you have understood how these words - these idioms
141
1054020
6440
fare il quiz, solo per assicurarti di aver capito come queste parole - questi modi di dire
17:40
- are used in sentence context. Remember what I said at the beginning about how we use idioms.
142
1060460
7120
- sono usati nel contesto della frase. Ricorda cosa ho detto all'inizio su come usiamo gli idiomi.
17:47
You don't want to be saying them all the time. It's like you have them in your pocket, like
143
1067580
3920
Non vuoi dirle tutto il tempo. È come se li avessi in tasca, come se
17:51
it's a secret kind of - it's like a secret lollipop that maybe you give your child when
144
1071500
7640
fosse una sorta di segreto - è come un lecca -lecca segreto che forse dai a tuo figlio quando
17:59
they're really, really upset. It's a bit like that. You just give them out occasionally,
145
1079140
3720
è davvero, davvero arrabbiato. È un po' così. Li distribuisci solo occasionalmente,
18:02
okay? For special occasions, okay? And you understand them when you hear them. I hope
146
1082860
7200
ok? Per le occasioni speciali, ok? E le capisci quando le ascolti. Spero che
18:10
this has been a useful lesson for you. Thank you very much for watching it. My name's Benjamin.
147
1090060
6160
questa sia stata una lezione utile per te. Grazie mille per averlo guardato. Mi chiamo Beniamino.
18:16
Please make sure you're a subscriber so you get the new videos coming out onto my channel.
148
1096220
6360
Assicurati di essere un abbonato in modo da ottenere i nuovi video in uscita sul mio canale.
18:22
Until then, I'll see you very soon.
149
1102580
20000
Fino ad allora, ci vediamo molto presto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7