12 expressions with COLOURS in English

90,136 views ・ 2015-05-13

Benjamin’s English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hello. Welcome back to www.engvid.com. Today, we're going to be dealing with: "Idioms of Colour".
0
1695
6758
Hola. Bienvenido de nuevo a www.engvid.com. Hoy, vamos a tratar con: "Modiscos de color".
00:08
Okay? There are really beautiful ways of describing things in the English language,
1
8479
6497
¿Bueno? Hay formas realmente hermosas de describir las cosas en el idioma inglés,
00:15
and they will add a degree of richness and variety to your spoken and written English.
2
15002
7460
y agregarán un grado de riqueza y variedad a su inglés hablado y escrito.
00:22
I'm going to be telling a story today about my friend, Bob, and what happened to him,
3
22653
4993
Voy a contar una historia hoy sobre mi amigo, Bob, y lo que le sucedió,
00:27
and you're going to be learning 12 idioms using colour, or 10-12 colour idioms. First
4
27672
9052
y van a aprender 12 expresiones idiomáticas usando colores, o 10-12 expresiones idiomáticas de colores.
00:36
thing I wanted to point out was here in the UK, we spell "colour" with a "u". We like
5
36750
5820
Lo primero que quería señalar es que aquí en el Reino Unido deletreamos "color" con una "u". Nos gustan
00:42
our u's in UK style English, original English. But in the America... Well, in the USA, they
6
42570
9094
nuestras u en inglés estilo británico, inglés original. Pero en los Estados Unidos... Bueno, en los EE. UU.,
00:51
tend to forget about our worthy u's. So, you know, make your own mind up.
7
51690
6500
tienden a olvidarse de nuestros valiosos "u". Entonces, ya sabes, toma tu propia decisión.
00:59
My friend, Bob, he got beaten up until he was "black and blue". Okay? He got beaten
8
59175
10670
Mi amigo, Bob, lo golpearon hasta que quedó "negro y azul". ¿Bueno? Lo
01:09
up. Okay? So, "black and blue", it describes the colour of his skin because he has bruises.
9
69871
10201
golpearon. ¿Bueno? Entonces, "negro y azul", describe el color de su piel porque tiene moretones.
01:20
Okay? He gets beaten up. He was in a fight. He got in a fight until he was... Until he
10
80158
9166
¿Bueno? Él es golpeado. Estaba en una pelea. Se metió en una pelea hasta que estuvo... Hasta que
01:29
was beaten black and blue. It means he got badly beaten up.
11
89350
6773
fue golpeado hasta quedar negro y azul. Significa que recibió una fuerte paliza.
01:37
The police said that the matter was "black and white". Okay? So, my friend, he's got
12
97334
9439
La policía dijo que el asunto era "blanco y negro". ¿Bueno? Entonces, mi amigo, lo
01:46
beaten up, so I ask the policeman: "What's happened, here? My friend, he got beaten up."
13
106799
7000
golpearon, entonces le pregunto al policía: "¿Qué pasó aquí? Mi amigo, lo golpearon".
01:53
And they said to me that the matter, that this whole topic, this subject, this event,
14
113825
8133
Y me dijeron que el asunto, que todo este tema, este tema, este evento
02:02
it was "black and white". Okay? It was clear. Okay? It was clear what had happened. There
15
122106
9827
, era "blanco y negro". ¿Bueno? Estaba claro. ¿Bueno? Estaba claro lo que había sucedido.
02:11
was no questions: what had happened? My friend, Bob, had been drunk, so he got attacked, he
16
131959
7445
No hubo preguntas: ¿qué había pasado? Mi amigo, Bob, había estado borracho, así que lo atacaron,
02:19
got beaten up. Okay?
17
139430
3255
lo golpearon. ¿Bueno?
02:23
So, what did I do? Well, I asked Bob's mom: "Why? What's happened? What's happened to
18
143130
8604
¿Entonces qué hice? Bueno, le pregunté a la mamá de Bob: "¿Por qué? ¿Qué pasó? ¿Qué le pasó a
02:31
Bob? He got drunk. He got beaten black and blue. What's going on, Mrs. Bob?" And Mrs.
19
151760
6339
Bob? Se emborrachó. Le dieron una paliza. ¿Qué está pasando, señora Bob?". Y la Sra.
02:38
Bob said: "Well, Bob, he's always been a bit of a 'black sheep'.
20
158099
6011
Bob dijo: "Bueno, Bob, él siempre ha sido un poco como una 'oveja negra'
02:47
" That's a red sheep. What's
21
167462
1811
". Esa es una oveja roja. ¿Qué es
02:49
a black sheep? Ma-a-a. A black sheep is one that goes a different way. So, we got lots
22
169299
6470
una oveja negra? Ma-a-a. Una oveja negra es aquella que va por un camino diferente. Entonces, tenemos
02:55
of sheep. Okay? Here's a big family of sheep, and here's Bob. Here's Bob being a black sheep.
23
175769
16130
muchas ovejas. ¿Bueno? Aquí hay una gran familia de ovejas, y aquí está Bob. Aquí está Bob siendo una oveja negra.
03:12
Well, what does a "black sheep" mean? Well, a "black sheep" means he's gone a different
24
192585
3725
Bueno, ¿qué significa una "oveja negra"? Bueno, una "oveja negra" significa que se ha ido por un
03:16
way. Okay? Because most of the time, sheep are what colour? Yes, they're white. But Bob,
25
196310
5440
camino diferente. ¿Bueno? Porque la mayoría de las veces, ¿de qué color son las ovejas ? Si, son blancos. Pero Bob
03:21
he's a black sheep, he's a bit different. He's taken a wrong turning. You are going
26
201750
6140
, es una oveja negra, es un poco diferente. Ha tomado un camino equivocado. Vas en
03:27
the wrong direction. Okay?
27
207890
3860
la dirección equivocada. ¿Bueno?
03:32
So, I'm still talking to Mrs. Bob, and I'm like: "Yes, but he was 'born with a silver spoon'.
28
212701
8943
Entonces, sigo hablando con la Sra. Bob, y digo: "Sí, pero él nació con una cuchara de plata".
03:41
" Okay? If I'm born with a... Woo, it's silver, the spoon. With a silver spoon
29
221644
5330
¿De acuerdo? Si nazco con un... Woo, es de plata, la cuchara. Con una cuchara de plata
03:47
in his mouth, it means the gods are giving riches. Okay? Caliban in The Tempest, Shakespeare:
30
227000
8754
en la boca, significa que los dioses están dando riquezas. ¿Bueno? Calibán en La Tempestad, Shakespeare:
03:55
"Me dreamed that the clouds opened and showed riches ready to drop upon me." Okay? Sorry.
31
235780
7603
"Yo soñé que las nubes se abrían y mostraban riquezas listas para caer sobre mí". ¿Bueno? Lo siento.
04:03
A bit over your head. He's born with a silver spoon, Bob. Okay? What...? What the...? What
32
243409
6360
Un poco por encima de tu cabeza. Nació con una cuchara de plata, Bob. ¿Bueno? Qué...? Que...? ¿
04:09
does that mean? It means he was born into a good family. Yeah? He's born into a big
33
249795
5545
Qué significa eso? Significa que nació en una buena familia. ¿Sí? Nació en una
04:15
house, there's a car, there's food. But Bob's been a black sheep, okay? And he's gone to...
34
255340
7367
casa grande, hay un auto, hay comida. Pero Bob ha sido una oveja negra, ¿de acuerdo? Y se ha ido a...
04:22
He's gone to Hull instead of to New York, maybe. Sorry, people in Hull. It's a glorious
35
262801
5059
Se ha ido a Hull en lugar de a Nueva York, tal vez. Lo siento, gente de Hull. Es una
04:27
city. I love it very much.
36
267860
1855
ciudad gloriosa. Yo la amo mucho.
04:30
Okay, so he was born with a silver spoon. He was given-okay?-gold, silver; valuable.
37
270711
7643
Vale, entonces nació con una cuchara de plata. Le dieron, ¿de acuerdo?, oro, plata; valioso.
04:38
Okay? Lots of money for gold and silver. He was given "a golden opportunity", a great,
38
278380
4770
¿Bueno? Mucho dinero por oro y plata. Se le dio "una oportunidad de oro", una gran
04:43
a fantastic, a magnificent, a brilliant opportunity. Yeah? To... To go to a good school. Okay?
39
283150
10642
, fantástica, magnífica, brillante oportunidad. ¿Sí? Para... Para ir a una buena escuela. ¿Bueno?
04:54
And so Bob went to the good school, but he thought... Okay? Past tense of the verb: "to
40
294187
7277
Entonces Bob fue a la buena escuela, pero pensó... ¿Está bien? Tiempo pasado del verbo: "
05:01
think", he thought that "the grass was always greener on the other side". Okay? So here's
41
301490
7534
pensar", pensaba que "la hierba siempre era más verde del otro lado". ¿Bueno? Así que aquí está
05:09
Bob, he's at his school. He's got his silver spoon, and he thinks that it's always better
42
309050
5880
Bob, está en su escuela. Tiene su cuchara de plata, y piensa que siempre es
05:14
to be... Well, a... Someone swimming in the sea, under water. He thought it was always
43
314930
8243
mejor ser... Bueno, un... Alguien nadando en el mar, bajo el agua. Pensó que siempre era
05:23
greener to be a deep sea diver. Okay? A deep sea diver. So "deep" means far under the water,
44
323199
13685
más verde ser un buceador de aguas profundas. ¿Bueno? Un buzo de aguas profundas. Así que "profundo" significa muy por debajo del agua,
05:36
right down. So Bob thought it was greener to be under water, to be doing something completely
45
336910
5680
justo abajo. Entonces Bob pensó que era más ecológico estar bajo el agua, hacer algo completamente
05:42
different. Okay? So here's Bob, to think it's greener on the other side, he always thinks
46
342590
5009
diferente. ¿Bueno? Así que aquí está Bob, pensar que es más verde del otro lado, él siempre piensa
05:47
it's better over there. So if I'm in a blue car, I think it's better to be in a red car;
47
347599
4051
que es mejor allá. Entonces, si estoy en un auto azul, creo que es mejor estar en un auto rojo;
05:51
if I'm in a red car, I think it's better to be in a blue car. Bob thought it was better
48
351650
3769
si estoy en un auto rojo, creo que es mejor estar en un auto azul. Bob pensó que era
05:55
to be a deep sea diver. Uh-oh.
49
355419
4070
mejor ser un buceador de aguas profundas. UH oh.
05:59
So, he soon was "in the dark" about things. Okay? So he's swimming, he's in the water.
50
359708
6876
Entonces, pronto estuvo "en la oscuridad" acerca de las cosas. ¿Bueno? Está nadando, está en el agua.
06:06
He's in the dark, it means: don't know what's going on. Yeah? I don't know. So, you could...
51
366610
10144
Está en la oscuridad, significa: no sé lo que está pasando. ¿Sí? No sé. Entonces, podrías...
06:16
You could say... If someone asked you a question, you could say: "Sorry, mate. I'm a bit in
52
376780
5330
Podrías decir... Si alguien te hiciera una pregunta, podrías decir: "Lo siento, amigo. Estoy un poco
06:22
the dark about that." It means: "I don't know. No one has told me." Yeah?
53
382110
6174
a oscuras al respecto". Significa: " No lo sé. Nadie me lo ha dicho". ¿Sí?
06:29
Because he was a bit in the dark with his finances, he didn't know what was going in
54
389096
5964
Debido a que estaba un poco a oscuras con sus finanzas, no sabía lo que entraba
06:35
and out of his bank, he soon came "into the red". Yeah? "Into the red", yeah? Pound sign
55
395060
7714
y salía de su banco, pronto entró en números rojos. ¿Sí? "En el rojo", ¿sí? Signo de libra
06:42
going down, down, down, down, down. Or dollar, if you prefer the dollar. I don't. Okay, he's
56
402800
7104
bajando, bajando, bajando, bajando, bajando. O dólar, si prefieres el dólar. No. Está bien,
06:49
going into the red until he's minus. Yeah? So he has no money at all.
57
409930
5892
va a entrar en rojo hasta que esté en negativo. ¿Sí? Así que no tiene dinero en absoluto.
06:56
What Bob really wanted was for people to "roll out the red carpet" for him, to treat him
58
416822
8342
Lo que Bob realmente quería era que la gente le " extendera la alfombra roja", que lo trataran
07:05
as an important person. Okay? You see movie stars, they have the red carpet. Bob so wants
59
425190
11504
como a una persona importante. ¿Bueno? Ves estrellas de cine, tienen la alfombra roja. Bob desea
07:16
to have the red carpet rolled out for him, but he's being a deep sea diver, and he doesn't
60
436720
4580
que le extiendan la alfombra roja, pero es un buceador de aguas profundas y no
07:21
have any money. I'm not saying that deep sea divers don't have money. Don't get me wrong.
61
441300
4630
tiene dinero. No digo que los buceadores de aguas profundas no tengan dinero. No me malinterpretes.
07:25
It's just Bob's a bit in the dark about what to do with his money, and so it all goes to
62
445930
4970
Es solo que Bob está un poco a oscuras sobre qué hacer con su dinero, por lo que todo va a parar a
07:30
the wrong places.
63
450900
1660
lugares equivocados.
07:33
Now, Bob would have been "tickled pink"... Okay? You know what tickle is? Tickle. [Laughs]
64
453524
6603
Ahora, a Bob le habrían hecho "cosquillas rosadas"... ¿de acuerdo? ¿Sabes lo que es cosquillas? Cosquillas. [Risas]
07:40
That looked a bit like a chimpanzee, but tickle is like, you know, we have an itchy bit here,
65
460277
4202
Eso se parecía un poco a un chimpancé, pero las cosquillas son como, ya sabes, tenemos un poco de picazón aquí,
07:44
an itchy bit here. [Laughs]. Yeah? That's to be tickled. Okay. A bit weird. Sorry. Inappropriate.
66
464479
6391
un poco de picazón aquí. [Risas]. ¿Sí? Eso es para hacerse cosquillas. Bueno. Un poco raro. Lo siento. Inadecuado.
07:50
To be "tickled pink", it means really happy. Yeah? Pink, you know, it's kind of... It's
67
470870
5100
Ser "cosquillas rosadas", significa realmente feliz. ¿Sí? Rosa, ya sabes, es como... Es
07:55
a happy colour, a bit of a gay colour, but it's happy. Yeah? Tickled pink. He would have
68
475970
5949
un color alegre, un poco alegre, pero es alegre. ¿Sí? Rosa cosquillas. Habría
08:01
been... He would have been. So we can use our tenses with... Because it's "to be tickled
69
481919
6720
sido... Habría sido. Entonces podemos usar nuestros tiempos verbales con... Porque es "to be tickled
08:08
pink", so he wanted to be... No. We wouldn't say: "He wanted to be". He was tickled pink.
70
488639
6571
pink", así que él quería ser... No. No diríamos: "Él quería ser". Tenía cosquillas rosadas.
08:15
So normally, we would use it in the past or in the present. I am tickled pink that you're
71
495210
9903
Entonces, normalmente, lo usaríamos en el pasado o en el presente. Me hace cosquillas rosa que estés
08:25
watching my video right now.
72
505139
2800
viendo mi video ahora mismo.
08:28
So, we never really saw his "true colours", dee, dee, dee. Yeah? You know the song? His
73
508677
9026
Entonces, realmente nunca vimos sus "verdaderos colores", dee, dee, dee. ¿Sí? ¿Conoces la canción? Sus
08:37
true colours. We never really saw Bob's true colours. It was such a shame.
74
517729
4283
verdaderos colores. Realmente nunca vimos los verdaderos colores de Bob. Fue una pena.
08:42
And he didn't really "pass life with flying colours". But, you guys, on the other hand,
75
522402
6718
Y realmente no "pasó la vida con gran éxito". Pero, ustedes, por otro lado
08:49
are going to pass my quiz with flying colours. Aren't you? You're going to know exactly what
76
529120
5733
, van a pasar mi prueba con gran éxito. ¿no es así? Vas a saber exactamente lo que es
08:54
"black and blue", when you beat him black and blue. To see things in "black and white",
77
534879
5541
"negro y azul", cuando le ganes negro y azul. Para ver las cosas en "blanco y negro",
09:00
yeah, crystal clear. The "black sheep" of the family, the one who does things a bit
78
540420
5560
sí, claro como el cristal. La "oveja negra" de la familia, la que hace las cosas un poco
09:05
different. "Born with a silver spoon", born with everything they could want. "Given a
79
545980
6169
diferente. "Nacido con una cuchara de plata", nacido con todo lo que pueda desear. "Dada una
09:12
golden opportunity". "The grass is always greener on the other side" or not.
80
552149
4911
oportunidad de oro". "La hierba siempre es más verde del otro lado" o no.
09:17
"In the dark", when you don't know about something. "In the red", when you're in the minus.
81
557375
5532
"En la oscuridad", cuando no sabes de algo. "En el rojo", cuando estás en el menos.
09:23
"Roll out the red carpet", to be treated importantly. And "tickled pink" when you're so happy with
82
563196
7778
"Desplegar la alfombra roja", para ser tratado de manera importante. Y "cosquillas rosadas" cuando estás tan feliz con
09:31
everything.
83
571000
1110
todo.
09:32
You want to see the "true colours". So "true colours", what is this? It's if my colour
84
572775
10619
Quiere ver los "colores verdaderos". Entonces, " colores verdaderos", ¿qué es esto? Es si mi color
09:43
is red, and grey, and black, and blue, it's like saying my person. These are my colours.
85
583420
7434
es rojo, gris, negro y azul, es como decir mi persona. Estos son mis colores.
09:50
Inside my mind, you see all the beautiful colours. Okay? It's seeing my heart, seeing
86
590880
5100
Dentro de mi mente, ves todos los hermosos colores. ¿Bueno? Es ver mi corazón, ver
09:55
the colours that are in me, Benjamin. Okay? To see someone's true colours, you see the
87
595980
5820
los colores que hay en mí, Benjamín. ¿Bueno? Para ver los verdaderos colores de alguien, ves lo
10:01
best of that person. Okay? So... You could see... "To see someone's", okay? The true
88
601800
14734
mejor de esa persona. ¿Bueno? Así que... Podrías ver... "Para ver la de alguien", ¿de acuerdo? Los verdaderos
10:16
colours of someone. To see someone's true colours. To see the very best of that person.
89
616560
6616
colores de alguien. Para ver los verdaderos colores de alguien. Para ver lo mejor de esa persona.
10:23
Okay? "To pass with flying colours". Flying, yeah? I'm doing pretty well because I'm flying,
90
623202
8507
¿Bueno? "Para pasar con gran éxito". Volar, ¿sí? Lo estoy haciendo bastante bien porque estoy volando,
10:31
so the colours... So we're flying colours. What do you think "flying colours" are? Sort
91
631735
4491
así que los colores... Así que estamos volando colores. ¿Qué crees que son los "colores voladores"? Algo así como
10:36
of red, yellow, green, blue, pink, purple, I don't know. "With flying colours" just means
92
636257
5613
rojo, amarillo, verde, azul, rosa, morado, no lo sé. "Con gran éxito" solo significa
10:41
that you do exceptionally well, like 100% distinction.
93
641870
5514
que lo hace excepcionalmente bien, como 100% de distinción.
10:47
That is what I want you to do now. Do the quiz: www.engvid.com, quiz on "Idioms of Colour".
94
647410
6491
Eso es lo que quiero que hagas ahora. Haz el cuestionario: www.engvid.com, cuestionario sobre "Modismos de color".
10:53
If you really want to, subscribe to my YouTube channel, and I've got some more things going
95
653927
5102
Si realmente quieres, suscríbete a mi canal de YouTube, y tengo más cosas en marcha
10:59
on at Exquisite English. So if you want to continue the relationship and, well, get out
96
659029
8214
en Exquisite English. Entonces, si desea continuar la relación y, bueno, salir
11:07
of the dark in terms of your English, then maybe go there as well.
97
667269
4363
de la oscuridad en términos de su inglés, entonces tal vez vaya allí también.
11:11
Thanks a lot for watching my video. See ya next time.
98
671658
2922
Muchas gracias por ver mi video. Nos vemos la próxima vez.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7