12 expressions with COLOURS in English

90,102 views ・ 2015-05-13

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hello. Welcome back to www.engvid.com. Today, we're going to be dealing with: "Idioms of Colour".
0
1695
6758
Ciao. Bentornati su www.engvid.com. Oggi ci occuperemo di: "Idioms of Colour".
00:08
Okay? There are really beautiful ways of describing things in the English language,
1
8479
6497
Va bene? Ci sono modi davvero belli di descrivere le cose in lingua inglese
00:15
and they will add a degree of richness and variety to your spoken and written English.
2
15002
7460
e aggiungeranno un certo grado di ricchezza e varietà al tuo inglese parlato e scritto.
00:22
I'm going to be telling a story today about my friend, Bob, and what happened to him,
3
22653
4993
Oggi racconterò una storia sul mio amico, Bob, e su cosa gli è successo,
00:27
and you're going to be learning 12 idioms using colour, or 10-12 colour idioms. First
4
27672
9052
e imparerai 12 idiomi usando il colore, o 10-12 idiomi di colore. La prima
00:36
thing I wanted to point out was here in the UK, we spell "colour" with a "u". We like
5
36750
5820
cosa che volevo sottolineare è che qui nel Regno Unito scriviamo "colore" con la "u". Ci piacciono le
00:42
our u's in UK style English, original English. But in the America... Well, in the USA, they
6
42570
9094
nostre u in inglese stile britannico, inglese originale. Ma in America... Beh, negli Stati Uniti,
00:51
tend to forget about our worthy u's. So, you know, make your own mind up.
7
51690
6500
tendono a dimenticarsi delle nostre degne u. Quindi, sai, prendi una decisione. Il
00:59
My friend, Bob, he got beaten up until he was "black and blue". Okay? He got beaten
8
59175
10670
mio amico, Bob, è stato picchiato fino a diventare "nero e blu". Va bene? È stato
01:09
up. Okay? So, "black and blue", it describes the colour of his skin because he has bruises.
9
69871
10201
picchiato. Va bene? Quindi, "nero e blu", descrive il colore della sua pelle perché ha dei lividi.
01:20
Okay? He gets beaten up. He was in a fight. He got in a fight until he was... Until he
10
80158
9166
Va bene? Viene picchiato. Stava combattendo. Ha litigato finche' non e' stato... Finche' non e' stato
01:29
was beaten black and blue. It means he got badly beaten up.
11
89350
6773
picchiato nero su blu. Significa che è stato picchiato duramente.
01:37
The police said that the matter was "black and white". Okay? So, my friend, he's got
12
97334
9439
La polizia ha detto che la questione era "in bianco e nero". Va bene? Allora, il mio amico, è stato
01:46
beaten up, so I ask the policeman: "What's happened, here? My friend, he got beaten up."
13
106799
7000
picchiato, quindi chiedo al poliziotto: "Cos'è successo, qui? Il mio amico, è stato picchiato".
01:53
And they said to me that the matter, that this whole topic, this subject, this event,
14
113825
8133
E mi hanno detto che la questione, che l'intero argomento, questo argomento, questo evento,
02:02
it was "black and white". Okay? It was clear. Okay? It was clear what had happened. There
15
122106
9827
era "nero su bianco". Va bene? Era chiaro. Va bene? Era chiaro cosa fosse successo.
02:11
was no questions: what had happened? My friend, Bob, had been drunk, so he got attacked, he
16
131959
7445
Non c'erano domande: cosa era successo? Il mio amico, Bob, era ubriaco, quindi è stato aggredito, è
02:19
got beaten up. Okay?
17
139430
3255
stato picchiato. Va bene?
02:23
So, what did I do? Well, I asked Bob's mom: "Why? What's happened? What's happened to
18
143130
8604
Allora, cosa ho fatto? Bene, ho chiesto alla mamma di Bob: "Perché? Cos'è successo? Cosa è successo a
02:31
Bob? He got drunk. He got beaten black and blue. What's going on, Mrs. Bob?" And Mrs.
19
151760
6339
Bob? Si è ubriacato. È stato picchiato in nero e in blu. Cosa sta succedendo, signora Bob?" E la signora
02:38
Bob said: "Well, Bob, he's always been a bit of a 'black sheep'.
20
158099
6011
Bob ha detto: "Beh, Bob, è sempre stato un po' una 'pecora nera'
02:47
" That's a red sheep. What's
21
167462
1811
". Quella è una pecora rossa. Cos'è
02:49
a black sheep? Ma-a-a. A black sheep is one that goes a different way. So, we got lots
22
169299
6470
una pecora nera? Ma-a-a. Una pecora nera è quella che va in un modo diverso. Quindi, abbiamo un sacco
02:55
of sheep. Okay? Here's a big family of sheep, and here's Bob. Here's Bob being a black sheep.
23
175769
16130
di pecore. Va bene? Ecco una grande famiglia di pecore, e qui c'è Bob. Ecco Bob che fa la pecora nera.
03:12
Well, what does a "black sheep" mean? Well, a "black sheep" means he's gone a different
24
192585
3725
Bene, cosa significa una "pecora nera"? Beh, una "pecora nera" significa che ha preso una
03:16
way. Okay? Because most of the time, sheep are what colour? Yes, they're white. But Bob,
25
196310
5440
strada diversa. Va bene? Perché la maggior parte delle volte le pecore sono di che colore? Sì, sono bianchi. Ma Bob,
03:21
he's a black sheep, he's a bit different. He's taken a wrong turning. You are going
26
201750
6140
è una pecora nera, è un po' diverso. Ha preso una strada sbagliata. Stai andando
03:27
the wrong direction. Okay?
27
207890
3860
nella direzione sbagliata. Va bene?
03:32
So, I'm still talking to Mrs. Bob, and I'm like: "Yes, but he was 'born with a silver spoon'.
28
212701
8943
Allora, sto ancora parlando con la signora Bob, e le dico: "Sì, ma è 'nato con un cucchiaio d'argento'
03:41
" Okay? If I'm born with a... Woo, it's silver, the spoon. With a silver spoon
29
221644
5330
". Ok? Se sono nato con un... Woo, è d'argento, il cucchiaio. Con un cucchiaio d'argento
03:47
in his mouth, it means the gods are giving riches. Okay? Caliban in The Tempest, Shakespeare:
30
227000
8754
in bocca, significa che gli dei stanno dando ricchezze. Va bene? Caliban in The Tempest, Shakespeare:
03:55
"Me dreamed that the clouds opened and showed riches ready to drop upon me." Okay? Sorry.
31
235780
7603
"Ho sognato che le nuvole si aprissero e mostrassero ricchezze pronte a cadere su di me". Va bene? Scusa.
04:03
A bit over your head. He's born with a silver spoon, Bob. Okay? What...? What the...? What
32
243409
6360
Un po' sopra la tua testa. È nato con un cucchiaio d'argento, Bob. Va bene? Che cosa...? Cosa dia...? Che cosa
04:09
does that mean? It means he was born into a good family. Yeah? He's born into a big
33
249795
5545
significa? Significa che è nato in una buona famiglia. Sì? È nato in una grande
04:15
house, there's a car, there's food. But Bob's been a black sheep, okay? And he's gone to...
34
255340
7367
casa, c'è una macchina, c'è del cibo. Ma Bob è stato una pecora nera, ok? Ed è andato a...
04:22
He's gone to Hull instead of to New York, maybe. Sorry, people in Hull. It's a glorious
35
262801
5059
è andato a Hull invece che a New York, forse. Mi dispiace, gente di Hull. È una
04:27
city. I love it very much.
36
267860
1855
città gloriosa. Mi piace veramente tanto.
04:30
Okay, so he was born with a silver spoon. He was given-okay?-gold, silver; valuable.
37
270711
7643
Ok, quindi è nato con un cucchiaio d'argento. Gli furono dati - va bene? - oro, argento; prezioso.
04:38
Okay? Lots of money for gold and silver. He was given "a golden opportunity", a great,
38
278380
4770
Va bene? Un sacco di soldi per oro e argento. Gli è stata data "un'occasione d'oro", una grande,
04:43
a fantastic, a magnificent, a brilliant opportunity. Yeah? To... To go to a good school. Okay?
39
283150
10642
fantastica, magnifica, brillante opportunità. Sì? Per... Per andare in una buona scuola. Va bene?
04:54
And so Bob went to the good school, but he thought... Okay? Past tense of the verb: "to
40
294187
7277
E così Bob è andato alla buona scuola, ma ha pensato... Ok? Passato del verbo: "
05:01
think", he thought that "the grass was always greener on the other side". Okay? So here's
41
301490
7534
pensare", pensava che "l'erba del vicino era sempre più verde". Va bene? Quindi ecco
05:09
Bob, he's at his school. He's got his silver spoon, and he thinks that it's always better
42
309050
5880
Bob, è nella sua scuola. Ha il suo cucchiaio d'argento, e pensa che sia sempre meglio
05:14
to be... Well, a... Someone swimming in the sea, under water. He thought it was always
43
314930
8243
essere... Beh, un... Qualcuno che nuota nel mare, sott'acqua. Pensava che fosse sempre
05:23
greener to be a deep sea diver. Okay? A deep sea diver. So "deep" means far under the water,
44
323199
13685
più ecologico essere un sommozzatore di acque profonde. Va bene? Un sommozzatore di acque profonde . Quindi "profondo" significa molto sott'acqua,
05:36
right down. So Bob thought it was greener to be under water, to be doing something completely
45
336910
5680
proprio in basso. Quindi Bob ha pensato che fosse più ecologico stare sott'acqua, fare qualcosa di completamente
05:42
different. Okay? So here's Bob, to think it's greener on the other side, he always thinks
46
342590
5009
diverso. Va bene? Quindi ecco Bob, pensare che sia più verde dall'altra parte, pensa sempre che
05:47
it's better over there. So if I'm in a blue car, I think it's better to be in a red car;
47
347599
4051
sia meglio laggiù. Quindi se sono in una macchina blu, penso che sia meglio essere in una macchina rossa;
05:51
if I'm in a red car, I think it's better to be in a blue car. Bob thought it was better
48
351650
3769
se sono in una macchina rossa, penso che sia meglio essere in una macchina blu. Bob pensava che fosse meglio
05:55
to be a deep sea diver. Uh-oh.
49
355419
4070
essere un sommozzatore di acque profonde. Uh Oh.
05:59
So, he soon was "in the dark" about things. Okay? So he's swimming, he's in the water.
50
359708
6876
Quindi, presto fu "all'oscuro" delle cose. Va bene? Quindi sta nuotando, è in acqua.
06:06
He's in the dark, it means: don't know what's going on. Yeah? I don't know. So, you could...
51
366610
10144
È all'oscuro, significa: non so cosa sta succedendo. Sì? Non lo so. Quindi, potresti...
06:16
You could say... If someone asked you a question, you could say: "Sorry, mate. I'm a bit in
52
376780
5330
potresti dire... Se qualcuno ti facesse una domanda, potresti dire: "Scusa, amico. Sono un po'
06:22
the dark about that." It means: "I don't know. No one has told me." Yeah?
53
382110
6174
all'oscuro di questo". Significa: " Non lo so. Nessuno me l'ha detto". Sì?
06:29
Because he was a bit in the dark with his finances, he didn't know what was going in
54
389096
5964
Poiché era un po' all'oscuro delle sue finanze, non sapeva cosa entrasse
06:35
and out of his bank, he soon came "into the red". Yeah? "Into the red", yeah? Pound sign
55
395060
7714
e uscisse dalla sua banca, presto andò "in rosso". Sì? "Nel rosso", sì? Segno di cancelletto
06:42
going down, down, down, down, down. Or dollar, if you prefer the dollar. I don't. Okay, he's
56
402800
7104
che va giù, giù, giù, giù, giù. O dollaro, se preferisci il dollaro. Io non. Ok,
06:49
going into the red until he's minus. Yeah? So he has no money at all.
57
409930
5892
andrà in rosso finché non sarà meno. Sì? Quindi non ha soldi.
06:56
What Bob really wanted was for people to "roll out the red carpet" for him, to treat him
58
416822
8342
Quello che Bob voleva davvero era che le persone " srotolassero il tappeto rosso" per lui, lo trattassero
07:05
as an important person. Okay? You see movie stars, they have the red carpet. Bob so wants
59
425190
11504
come una persona importante. Va bene? Vedi le star del cinema, hanno il tappeto rosso. Bob vuole quindi
07:16
to have the red carpet rolled out for him, but he's being a deep sea diver, and he doesn't
60
436720
4580
che il tappeto rosso venga srotolato per lui, ma è un sommozzatore di acque profonde e non
07:21
have any money. I'm not saying that deep sea divers don't have money. Don't get me wrong.
61
441300
4630
ha soldi. Non sto dicendo che i sommozzatori non abbiano soldi. Non fraintendermi.
07:25
It's just Bob's a bit in the dark about what to do with his money, and so it all goes to
62
445930
4970
È solo che Bob è un po' all'oscuro di cosa fare con i suoi soldi, e quindi tutto va
07:30
the wrong places.
63
450900
1660
nei posti sbagliati.
07:33
Now, Bob would have been "tickled pink"... Okay? You know what tickle is? Tickle. [Laughs]
64
453524
6603
Ora, Bob sarebbe stato "tickled pink"... Ok? Sai cos'è il solletico? Solletico. [Ride]
07:40
That looked a bit like a chimpanzee, but tickle is like, you know, we have an itchy bit here,
65
460277
4202
Sembrava un po 'uno scimpanzé, ma il solletico è come, sai, abbiamo un po' di prurito qui,
07:44
an itchy bit here. [Laughs]. Yeah? That's to be tickled. Okay. A bit weird. Sorry. Inappropriate.
66
464479
6391
un po' di prurito qui. [Ride]. Sì? Questo è da solleticare. Va bene. Un po 'strano. Scusa. Non appropriato.
07:50
To be "tickled pink", it means really happy. Yeah? Pink, you know, it's kind of... It's
67
470870
5100
Essere "tickled pink", significa davvero felice. Sì? Il rosa, sai, è un po'... è
07:55
a happy colour, a bit of a gay colour, but it's happy. Yeah? Tickled pink. He would have
68
475970
5949
un colore allegro, un po' allegro, ma è allegro. Sì? Rosa solleticato. Sarebbe
08:01
been... He would have been. So we can use our tenses with... Because it's "to be tickled
69
481919
6720
stato... sarebbe stato. Quindi possiamo usare i nostri tempi con... Perché è "essere solleticato
08:08
pink", so he wanted to be... No. We wouldn't say: "He wanted to be". He was tickled pink.
70
488639
6571
rosa", quindi voleva essere... No. Non diremmo: "Voleva essere". Era rosa solleticato.
08:15
So normally, we would use it in the past or in the present. I am tickled pink that you're
71
495210
9903
Quindi normalmente lo useremmo nel passato o nel presente. Sono felice che tu stia
08:25
watching my video right now.
72
505139
2800
guardando il mio video in questo momento.
08:28
So, we never really saw his "true colours", dee, dee, dee. Yeah? You know the song? His
73
508677
9026
Quindi, non abbiamo mai visto veramente i suoi "veri colori", dee, dee, dee. Sì? Conosci la canzone? I suoi
08:37
true colours. We never really saw Bob's true colours. It was such a shame.
74
517729
4283
veri colori. Non abbiamo mai visto veramente i veri colori di Bob. È stato un vero peccato.
08:42
And he didn't really "pass life with flying colours". But, you guys, on the other hand,
75
522402
6718
E non ha davvero "passato la vita a pieni voti". Ma voi ragazzi, d'altra parte,
08:49
are going to pass my quiz with flying colours. Aren't you? You're going to know exactly what
76
529120
5733
supererete il mio quiz a pieni voti. Non è vero? Saprai esattamente cos'è
08:54
"black and blue", when you beat him black and blue. To see things in "black and white",
77
534879
5541
"nero e blu", quando lo batterai nero e blu. Per vedere le cose in "bianco e nero",
09:00
yeah, crystal clear. The "black sheep" of the family, the one who does things a bit
78
540420
5560
sì, cristallino. La "pecora nera" della famiglia, quella che fa le cose un po'
09:05
different. "Born with a silver spoon", born with everything they could want. "Given a
79
545980
6169
diversamente. "Nati con un cucchiaio d'argento", nati con tutto ciò che potevano desiderare. "Data
09:12
golden opportunity". "The grass is always greener on the other side" or not.
80
552149
4911
un'occasione d'oro". "L'erba del vicino è sempre più verde" oppure no.
09:17
"In the dark", when you don't know about something. "In the red", when you're in the minus.
81
557375
5532
"Nel buio", quando non sai qualcosa. "In the red", quando sei in meno.
09:23
"Roll out the red carpet", to be treated importantly. And "tickled pink" when you're so happy with
82
563196
7778
"Stendere il tappeto rosso", da trattare in modo importante. E "tickled pink" quando sei così felice di
09:31
everything.
83
571000
1110
tutto.
09:32
You want to see the "true colours". So "true colours", what is this? It's if my colour
84
572775
10619
Vuoi vedere i "veri colori". Quindi "true colors", cos'è questo? È che se il mio colore
09:43
is red, and grey, and black, and blue, it's like saying my person. These are my colours.
85
583420
7434
è rosso, e grigio, e nero, e blu, è come dire la mia persona. Questi sono i miei colori.
09:50
Inside my mind, you see all the beautiful colours. Okay? It's seeing my heart, seeing
86
590880
5100
Nella mia mente, vedi tutti i bei colori. Va bene? È vedere il mio cuore, vedere
09:55
the colours that are in me, Benjamin. Okay? To see someone's true colours, you see the
87
595980
5820
i colori che sono in me, Benjamin. Va bene? Per vedere i veri colori di qualcuno, vedi il
10:01
best of that person. Okay? So... You could see... "To see someone's", okay? The true
88
601800
14734
meglio di quella persona. Va bene? Quindi... Potresti vedere... "Per vedere qualcuno", ok? I veri
10:16
colours of someone. To see someone's true colours. To see the very best of that person.
89
616560
6616
colori di qualcuno. Per vedere i veri colori di qualcuno . Per vedere il meglio di quella persona.
10:23
Okay? "To pass with flying colours". Flying, yeah? I'm doing pretty well because I'm flying,
90
623202
8507
Va bene? "Passare a pieni voti". Volare, sì? Sto andando abbastanza bene perché sto volando,
10:31
so the colours... So we're flying colours. What do you think "flying colours" are? Sort
91
631735
4491
quindi i colori... Quindi stiamo volando a colori. Cosa pensi che siano i "colori volanti"? Una specie
10:36
of red, yellow, green, blue, pink, purple, I don't know. "With flying colours" just means
92
636257
5613
di rosso, giallo, verde, blu, rosa, viola, non lo so. "A pieni voti" significa solo
10:41
that you do exceptionally well, like 100% distinction.
93
641870
5514
che te la cavi eccezionalmente bene, come una distinzione al 100%.
10:47
That is what I want you to do now. Do the quiz: www.engvid.com, quiz on "Idioms of Colour".
94
647410
6491
Questo è quello che voglio che tu faccia ora. Fai il quiz: www.engvid.com, quiz su "Idioms of Colour".
10:53
If you really want to, subscribe to my YouTube channel, and I've got some more things going
95
653927
5102
Se vuoi davvero, iscriviti al mio canale YouTube e ho altre cose da fare
10:59
on at Exquisite English. So if you want to continue the relationship and, well, get out
96
659029
8214
su Exquisite English. Quindi, se vuoi continuare la relazione e, beh, uscire
11:07
of the dark in terms of your English, then maybe go there as well.
97
667269
4363
dall'oscurità in termini di inglese, allora forse vai anche lì.
11:11
Thanks a lot for watching my video. See ya next time.
98
671658
2922
Grazie mille per aver guardato il mio video. Ci vediamo la prossima volta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7