English Rewind - 6 Minute English: Jargon

72,200 views ・ 2024-01-16

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
200
3800
Xin chào Catherine từ BBC Learning English. Xin lưu
00:04
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
4120
5720
ý rằng chương trình này được lấy từ kho lưu trữ tiếng Anh học tiếng Anh của BBC.
00:09
It was originally broadcast in December 2008 on our website.
2
9960
5160
Ban đầu nó được phát sóng vào tháng 12 năm 2008 trên trang web của chúng tôi.
00:15
Enjoy!
3
15240
1360
Thưởng thức!
00:16
Hello, this is 6 Minute English and I'm Yvonne Archer.
4
16972
3960
Xin chào, đây là 6 Minute English và tôi là Yvonne Archer.
00:21
And I'm William Kremer. Hello!
5
21052
2000
Và tôi là William Kremer. Xin chào!
00:23
Thanks for joining me, William.
6
23172
1520
Cảm ơn vì đã tham gia cùng tôi, William.
00:24
Now, today, we're going to do a bit of glossing, play in a few inserts,
7
24812
4280
Bây giờ, hôm nay, chúng ta sẽ trình bày một chút, thực hiện một vài phần chèn
00:29
and run a few ideas past you. Anything to say, William?
8
29212
3720
và đưa ra một vài ý tưởng cho bạn. Có gì muốn nói không, William?
00:33
Well, why are you using so much jargon, Yvonne?
9
33052
4080
Chà, tại sao bạn lại sử dụng nhiều thuật ngữ như vậy, Yvonne?
00:37
Ah, that's because that's the topic of today's programme!
10
37252
3240
À, đó là vì đó là chủ đề của chương trình ngày hôm nay!
00:40
So you'd better explain what 'jargon' is for us.
11
40612
2760
Vì vậy, tốt hơn hết bạn nên giải thích 'biệt ngữ' là gì đối với chúng tôi.
00:43
OK, well, 'jargon' is a noun
12
43492
3040
Được rồi, 'biệt ngữ' là một danh từ
00:46
that we use for specific groups of words and expressions.
13
46652
3720
mà chúng ta sử dụng cho các nhóm từ và cách diễn đạt cụ thể.
00:50
They're only used by people in special or technical situations,
14
50492
4520
Chúng chỉ được sử dụng bởi những người trong những tình huống đặc biệt hoặc kỹ thuật,
00:55
because they are the only people who really understand.
15
55132
3880
bởi vì họ là những người duy nhất thực sự hiểu.
00:59
So, for example, 'glossing'?
16
59132
1440
Vì vậy, ví dụ, 'đánh bóng'?
01:00
Yes, 'glossing' basically means 'explaining'.
17
60692
3360
Đúng, 'đánh bóng' về cơ bản có nghĩa là 'giải thích'.
01:04
So really the only people who know what glossing means are people like you and me,
18
64172
5800
Vì vậy thực sự những người duy nhất biết tiếng Anh nghĩa là gì là những người như bạn và tôi,
01:10
people who teach English over the radio.
19
70092
2400
những người dạy tiếng Anh qua radio.
01:12
So 'glossing' is an example of 'jargon'.
20
72612
2920
Vì vậy, 'đánh bóng' là một ví dụ về 'biệt ngữ'.
01:15
Excellent! Now before we hear more about jargon,
21
75652
3040
Xuất sắc! Bây giờ trước khi chúng ta nghe thêm về biệt ngữ,
01:18
I've got a question for you, William. Are you ready?
22
78812
2480
tôi có một câu hỏi dành cho bạn, William. Bạn đã sẵn sàng chưa?
01:21
No, I'm not ready, but I am feeling brave.
23
81412
2760
Không, tôi chưa sẵn sàng, nhưng tôi cảm thấy dũng cảm.
01:24
That's what I like to hear.
24
84292
1200
Đó là điều mà tôi thích nghe.
01:25
Which British Prime Minister became known as 'Jack the Jargon Killer',
25
85612
3960
Thủ tướng Anh nào được mệnh danh là 'Jack the Jargon Killer'
01:29
because he wanted officials to stop using jargon?
26
89692
3600
vì ông muốn các quan chức ngừng sử dụng biệt ngữ?
01:33
Was it a) Tony Blair, b) Winston Churchill, or c) Robert Peel?
27
93412
6040
Đó là a) Tony Blair, b) Winston Churchill, hay c) Robert Peel?
01:40
I don't know the answer to that question,
28
100692
1880
Tôi không biết câu trả lời cho câu hỏi đó,
01:42
but I'm going to go for b) Winston Churchill,
29
102692
3160
nhưng tôi sẽ chọn câu b) Winston Churchill,
01:45
because everybody knows that Winston Churchill loved the English language,
30
105972
4360
vì mọi người đều biết rằng Winston Churchill yêu thích tiếng Anh,
01:50
and he was a very great speaker, so maybe he didn't like jargon.
31
110452
3760
và ông ấy là một diễn giả rất cừ, nên có lẽ ông ấy không thích biệt ngữ.
01:54
Good answer, but we'll find out at the end of the programme
32
114332
3080
Câu trả lời hay, nhưng đến cuối chương trình chúng ta sẽ biết
01:57
whether you're right or wrong.
33
117532
2000
bạn đúng hay sai.
01:59
OK, recently officials were asked to stop using all the jargon
34
119652
3920
Được rồi, gần đây các quan chức đã được yêu cầu ngừng sử dụng tất cả các thuật ngữ
02:03
that was written on a list.
35
123692
1640
được viết trong danh sách.
02:05
It contained 100 different words and expressions,
36
125452
3640
Nó chứa 100 từ và cách diễn đạt khác nhau,
02:09
all jargon that people didn't understand
37
129212
2560
tất cả đều là biệt ngữ mà mọi người không hiểu
02:11
unless they worked with government officials, for example.
38
131892
3160
trừ khi họ làm việc với các quan chức chính phủ chẳng hạn.
02:15
Now that sounds like a really interesting list.
39
135172
3440
Bây giờ nghe có vẻ như một danh sách thực sự thú vị.
02:18
I wonder whether I would understand any of the jargon on it?
40
138732
3520
Tôi tự hỏi liệu tôi có hiểu được bất kỳ thuật ngữ nào trong đó không?
02:22
You might, you'll have a chance to find out.
41
142372
2880
Có thể, bạn sẽ có cơ hội tìm hiểu.
02:25
However, I need you to explain
42
145372
1360
Tuy nhiên, tôi cần bạn giải thích
02:26
some of the language we'll come across in that report today, William.
43
146852
3080
một số ngôn ngữ mà chúng ta sẽ gặp trong báo cáo ngày hôm nay, William.
02:30
First, what does 'flagged up' mean?
44
150052
2640
Đầu tiên, 'được gắn cờ' nghĩa là gì?
02:32
If you 'flag something up', you really want to draw attention to it,
45
152812
4520
Nếu bạn 'flag something up', bạn thực sự muốn thu hút sự chú ý đến nó,
02:37
you want people to notice it, so you 'flag it up' — it's a phrasal verb.
46
157452
4760
bạn muốn mọi người chú ý đến nó, vì vậy bạn 'flag it up' - đó là một cụm động từ.
02:42
And in England, what are 'councils'?
47
162332
3200
Và ở Anh, 'hội đồng' là gì?
02:45
'Councils' are a form of local government.
48
165652
2880
'Hội đồng' là một hình thức của chính quyền địa phương.
02:48
So 'councillors' are local politicians who people vote for
49
168652
4880
Vì vậy, 'các ủy viên hội đồng' là các chính trị gia địa phương mà mọi người bầu chọn
02:53
and elected councillors make decisions
50
173652
2720
và các ủy viên hội đồng được bầu ra để đưa ra quyết định
02:56
about things like new local buildings and roads.
51
176492
2880
về những vấn đề như các tòa nhà và đường sá mới ở địa phương.
02:59
Lovely. Now, Paul Ross and Joanne Good from BBC London's Breakfast Show
52
179492
4600
Đáng yêu. Bây giờ, Paul Ross và Joanne Good từ chương trình Bữa sáng của BBC London
03:04
looked at three pieces of jargon which they found on that list I mentioned.
53
184212
4320
đã xem xét ba thuật ngữ mà họ tìm thấy trong danh sách mà tôi đã đề cập.
03:08
But do they understand any of the jargon?
54
188652
3120
Nhưng họ có hiểu bất kỳ thuật ngữ nào không?
03:11
Try to find out.
55
191892
1400
Cố gắng tìm ra.
03:13
What do these phrases mean to you?
56
193412
1520
Những cụm từ này có ý nghĩa gì với bạn?
03:15
'Stakeholder engagement'?
57
195052
2160
'Sự tham gia của các bên liên quan'?
03:17
No, me neither.
58
197332
1200
Không có tôi cũng không.
03:18
'A multiagency approach'? Sort of.
59
198652
2040
'Một cách tiếp cận đa cơ quan'? Đại loại thế.
03:20
And 'a civic amenity site'?
60
200812
1920
Và 'một địa điểm tiện ích dân sự'?
03:22
The chances are not much, which is why they've all been flagged up
61
202852
2800
Khả năng xảy ra là không nhiều, đó là lý do tại sao tất cả chúng đều được coi
03:25
as some of the worst examples of jargon used by councils and public bodies.
62
205772
3080
là một trong những ví dụ tồi tệ nhất về thuật ngữ được các hội đồng và cơ quan công quyền sử dụng.
03:29
William, did they understand any of the jargon?
63
209852
2880
William, họ có hiểu biệt ngữ nào không?
03:32
Er, no. Paul said 'sort of',
64
212852
2680
Ờ, không. Paul nói 'đại loại',
03:35
which means he had an idea what it meant, but he wasn't sure.
65
215652
4320
có nghĩa là anh ấy biết nó có nghĩa gì, nhưng anh ấy không chắc chắn.
03:40
And what about you, William?
66
220092
1280
Còn anh thì sao, William? Ví dụ:
03:41
Do you know what 'a civic amenity site' is, for example?
67
221492
3640
bạn có biết 'địa điểm tiện ích công dân' là gì không?
03:45
Not really, but I'm guessing it's a really useful place that's used by citizens.
68
225252
7000
Không hẳn, nhưng tôi đoán đây là một nơi thực sự hữu ích được người dân sử dụng.
03:52
Mm and when you put it like that, it sounds absolutely lovely,
69
232372
3200
Mm và khi bạn diễn đạt như vậy, nó nghe có vẻ rất đáng yêu,
03:55
but 'a civic amenity site' is jargon, so it's confusing,
70
235692
4520
nhưng 'một trang web tiện ích công dân' là một biệt ngữ, nên thật khó hiểu,
04:00
because it could be a wonderful community centre or a smelly rubbish tip.
71
240332
5160
bởi vì nó có thể là một trung tâm cộng đồng tuyệt vời hoặc một đầu mối rác rưởi hôi hám.
04:05
BBC Learning English dot com.
72
245612
2840
BBC Học tiếng Anh dot com.
04:08
But are there times when jargon is useful? What do you think, William?
73
248572
4200
Nhưng có khi nào biệt ngữ có ích không? Bạn nghĩ sao, William?
04:12
Yes, I think if you don't want other people to understand what you're saying,
74
252892
4960
Đúng, tôi nghĩ nếu bạn không muốn người khác hiểu những gì bạn đang nói,
04:17
but then that's not very nice,
75
257972
2080
nhưng điều đó không hay lắm,
04:20
because it could mean that they don't get really important information.
76
260172
4520
vì điều đó có thể có nghĩa là họ không nhận được thông tin thực sự quan trọng.
04:24
For example, people can't complain about the building of a new civic amenity site
77
264812
4960
Ví dụ, mọi người không thể phàn nàn về việc xây dựng một khu tiện ích công cộng mới
04:29
if they don't know whether it's a good or a bad thing.
78
269892
2320
nếu họ không biết đó là điều tốt hay điều xấu.
04:32
True. And that's why I don't like jargon.
79
272332
2720
ĐÚNG VẬY. Và đó là lý do tại sao tôi không thích biệt ngữ.
04:35
But does Joanne agree with me?
80
275172
2720
Nhưng Joanne có đồng ý với tôi không?
04:38
In the end, we embrace it, don't we?
81
278812
2160
Cuối cùng, chúng ta nắm lấy nó, phải không?
04:41
I mean, jargon is the vernacular, isn't it?
82
281092
2640
Ý tôi là, biệt ngữ là tiếng địa phương phải không?
04:43
And I love being in the know.
83
283852
1480
Và tôi thích được biết.
04:45
I mean, I've been loving this morning's calls,
84
285452
2400
Ý tôi là, tôi rất thích những cuộc gọi sáng nay,
04:47
because people introduce you into their shorthand for their workplace.
85
287972
4800
bởi vì mọi người giới thiệu cho bạn tên viết tắt của họ về nơi làm việc của họ.
04:54
So, Jo believes that after a while, most of us 'embrace' jargon,
86
294012
4360
Vì vậy, Jo tin rằng sau một thời gian, hầu hết chúng ta đều 'nắm bắt' các thuật ngữ,
04:58
we get used it, we begin to like it and we even start using it.
87
298492
4640
chúng ta quen với nó, chúng ta bắt đầu thích nó và thậm chí chúng ta bắt đầu sử dụng nó.
05:03
But does she actually like it?
88
303252
2480
Nhưng liệu cô ấy có thực sự thích nó không?
05:05
Yes, she does. She says that she loves jargon because it puts her 'in the know' —
89
305852
5520
Vâng, cô ấy biết. Cô ấy nói rằng cô ấy thích biệt ngữ vì nó giúp cô ấy 'biết' -
05:11
she feels part of a special group of people who understand and use it.
90
311492
4720
cô ấy cảm thấy mình là một phần của một nhóm người đặc biệt hiểu và sử dụng nó.
05:16
That's right and she even calls jargon 'the vernacular'.
91
316332
3120
Đúng vậy và cô ấy thậm chí còn gọi biệt ngữ là 'bản ngữ'.
05:19
But what does she mean by that, William?
92
319572
1960
Nhưng ý cô ấy là gì, William?
05:21
'Vernacular': she means it's almost 'slang':
93
321652
2840
'Bản ngữ': ý cô ấy là nó gần như là 'tiếng lóng':
05:24
very informal language that's only used by people who do a particular type of work.
94
324612
5360
ngôn ngữ rất thân mật chỉ được sử dụng bởi những người làm một loại công việc cụ thể.
05:30
OK, so now without using informal language, William,
95
330092
2920
Được rồi, bây giờ không sử dụng ngôn ngữ thân mật nữa, William,
05:33
I need the answer to today's question.
96
333132
2720
tôi cần câu trả lời cho câu hỏi ngày hôm nay.
05:35
Which British Prime Minister became known as 'Jack the Jargon Killer'
97
335972
4600
Thủ tướng Anh nào được mệnh danh là 'Jack the Jargon Killer'
05:40
because he tried to stop officials using jargon?
98
340692
2920
vì ông đã cố gắng ngăn chặn các quan chức sử dụng biệt ngữ?
05:43
I said maybe Winston Churchill.
99
343732
2440
Tôi nói có lẽ là Winston Churchill.
05:46
And you were absolutely right!
100
346292
2880
Và bạn đã hoàn toàn đúng!
05:49
— Yay! — Yes, he didn't like things like
101
349292
2320
- Ừ! — Vâng, anh ấy không thích những thứ như
05:51
'the receipt of your communication is hereby acknowledged with thanks' —
102
351732
4200
'việc nhận được thông tin liên lạc của bạn được xác nhận kèm theo lời cảm ơn' -
05:56
which means?
103
356052
1120
nghĩa là gì?
05:57
Thanks for your letter!
104
357292
1080
Cảm ơn bức thư của bạn!
05:58
Easier!
105
358492
1480
Dễ dàng hơn!
06:00
But that's all we've got time for today.
106
360092
2200
Nhưng đó là tất cả những gì chúng ta có thời gian cho ngày hôm nay.
06:02
— Goodbye. — Goodbye.
107
362412
1280
- Tạm biệt. - Tạm biệt.
06:03
BBC Learning English dot com.
108
363812
2360
BBC Học tiếng Anh dot com.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7