English Rewind - 6 Minute English: Jargon

72,200 views ・ 2024-01-16

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
200
3800
Bonjour, Catherine ici de BBC Learning English.
00:04
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
4120
5720
Juste pour que vous le sachiez, ce programme provient des archives de BBC Learning English.
00:09
It was originally broadcast in December 2008 on our website.
2
9960
5160
Elle a été initialement diffusée en décembre 2008 sur notre site Internet.
00:15
Enjoy!
3
15240
1360
Apprécier!
00:16
Hello, this is 6 Minute English and I'm Yvonne Archer.
4
16972
3960
Bonjour, c'est 6 Minute English et je m'appelle Yvonne Archer.
00:21
And I'm William Kremer. Hello!
5
21052
2000
Et je m'appelle William Kremer. Bonjour!
00:23
Thanks for joining me, William.
6
23172
1520
Merci de vous joindre Ă  moi, William.
00:24
Now, today, we're going to do a bit of glossing, play in a few inserts,
7
24812
4280
Maintenant, aujourd'hui, nous allons faire un peu de glose, jouer quelques encarts
00:29
and run a few ideas past you. Anything to say, William?
8
29212
3720
et vous présenter quelques idées. Quelque chose à dire, William ?
00:33
Well, why are you using so much jargon, Yvonne?
9
33052
4080
Eh bien, pourquoi utilises-tu autant de jargon, Yvonne ?
00:37
Ah, that's because that's the topic of today's programme!
10
37252
3240
Ah, c'est parce que c'est le sujet du programme d'aujourd'hui !
00:40
So you'd better explain what 'jargon' is for us.
11
40612
2760
Vous feriez donc mieux de nous expliquer ce qu'est le « jargon » pour nous.
00:43
OK, well, 'jargon' is a noun
12
43492
3040
OK, eh bien, « jargon » est un nom
00:46
that we use for specific groups of words and expressions.
13
46652
3720
que nous utilisons pour des groupes spécifiques de mots et d'expressions.
00:50
They're only used by people in special or technical situations,
14
50492
4520
Ils ne sont utilisés que par des personnes se trouvant dans des situations particuliÚres ou techniques,
00:55
because they are the only people who really understand.
15
55132
3880
car ce sont les seules Ă  vraiment comprendre.
00:59
So, for example, 'glossing'?
16
59132
1440
Alors, par exemple, « glosser » ?
01:00
Yes, 'glossing' basically means 'explaining'.
17
60692
3360
Oui, « glossing » signifie essentiellement « expliquer ».
01:04
So really the only people who know what glossing means are people like you and me,
18
64172
5800
Donc, les seules personnes qui savent ce que signifie la glose sont des gens comme vous et moi,
01:10
people who teach English over the radio.
19
70092
2400
des gens qui enseignent l'anglais Ă  la radio. Le terme
01:12
So 'glossing' is an example of 'jargon'.
20
72612
2920
« glossing » est donc un exemple de « jargon ».
01:15
Excellent! Now before we hear more about jargon,
21
75652
3040
Excellent! Maintenant, avant d'en entendre davantage sur le jargon,
01:18
I've got a question for you, William. Are you ready?
22
78812
2480
j'ai une question pour vous, William. Es-tu prĂȘt?
01:21
No, I'm not ready, but I am feeling brave.
23
81412
2760
Non, je ne suis pas prĂȘt, mais je me sens courageux.
01:24
That's what I like to hear.
24
84292
1200
C'est ce que j'aime entendre.
01:25
Which British Prime Minister became known as 'Jack the Jargon Killer',
25
85612
3960
Quel Premier ministre britannique est devenu connu sous le nom de « Jack le tueur du jargon »,
01:29
because he wanted officials to stop using jargon?
26
89692
3600
parce qu'il voulait que les fonctionnaires arrĂȘtent d'utiliser le jargon ?
01:33
Was it a) Tony Blair, b) Winston Churchill, or c) Robert Peel?
27
93412
6040
Était-ce a) Tony Blair, b) Winston Churchill ou c) Robert Peel ?
01:40
I don't know the answer to that question,
28
100692
1880
Je ne connais pas la réponse à cette question,
01:42
but I'm going to go for b) Winston Churchill,
29
102692
3160
mais je vais choisir b) Winston Churchill,
01:45
because everybody knows that Winston Churchill loved the English language,
30
105972
4360
car tout le monde sait que Winston Churchill aimait la langue anglaise
01:50
and he was a very great speaker, so maybe he didn't like jargon.
31
110452
3760
et qu'il Ă©tait un trĂšs grand orateur, alors peut-ĂȘtre qu'il n'aimait pas la langue anglaise. jargon.
01:54
Good answer, but we'll find out at the end of the programme
32
114332
3080
Bonne réponse, mais nous découvrirons à la fin du programme
01:57
whether you're right or wrong.
33
117532
2000
si vous avez raison ou tort.
01:59
OK, recently officials were asked to stop using all the jargon
34
119652
3920
OK, rĂ©cemment, on a demandĂ© aux fonctionnaires de cesser d’utiliser tout le jargon
02:03
that was written on a list.
35
123692
1640
Ă©crit sur une liste.
02:05
It contained 100 different words and expressions,
36
125452
3640
Il contenait 100 mots et expressions différents,
02:09
all jargon that people didn't understand
37
129212
2560
tous du jargon que les gens ne comprenaient pas
02:11
unless they worked with government officials, for example.
38
131892
3160
à moins de travailler avec des représentants du gouvernement, par exemple.
02:15
Now that sounds like a really interesting list.
39
135172
3440
Cela semble ĂȘtre une liste vraiment intĂ©ressante.
02:18
I wonder whether I would understand any of the jargon on it?
40
138732
3520
Je me demande si je comprendrais le jargon là-dessus ?
02:22
You might, you'll have a chance to find out.
41
142372
2880
Peut-ĂȘtre, vous aurez l'occasion de le dĂ©couvrir.
02:25
However, I need you to explain
42
145372
1360
Cependant, j'ai besoin que vous expliquiez
02:26
some of the language we'll come across in that report today, William.
43
146852
3080
certains termes que nous rencontrerons dans ce rapport aujourd'hui, William.
02:30
First, what does 'flagged up' mean?
44
150052
2640
Tout d’abord, que signifie « signalé » ?
02:32
If you 'flag something up', you really want to draw attention to it,
45
152812
4520
Si vous « signalez quelque chose », vous voulez vraiment attirer l'attention dessus, vous
02:37
you want people to notice it, so you 'flag it up' — it's a phrasal verb.
46
157452
4760
voulez que les gens le remarquent, alors vous « signalez-le » — c'est un verbe Ă  particule.
02:42
And in England, what are 'councils'?
47
162332
3200
Et en Angleterre, que sont les « conseils » ? Les
02:45
'Councils' are a form of local government.
48
165652
2880
« conseils » sont une forme de gouvernement local.
02:48
So 'councillors' are local politicians who people vote for
49
168652
4880
Ainsi, les « conseillers » sont des politiciens locaux pour lesquels les gens votent
02:53
and elected councillors make decisions
50
173652
2720
et les conseillers élus prennent des décisions
02:56
about things like new local buildings and roads.
51
176492
2880
sur des sujets tels que les nouveaux bĂątiments et routes locales.
02:59
Lovely. Now, Paul Ross and Joanne Good from BBC London's Breakfast Show
52
179492
4600
Beau. Maintenant, Paul Ross et Joanne Good du Breakfast Show de la BBC Ă  Londres
03:04
looked at three pieces of jargon which they found on that list I mentioned.
53
184212
4320
ont examiné trois éléments de jargon qu'ils ont trouvés sur la liste que j'ai mentionnée.
03:08
But do they understand any of the jargon?
54
188652
3120
Mais comprennent-ils le jargon ?
03:11
Try to find out.
55
191892
1400
Essayer de trouver.
03:13
What do these phrases mean to you?
56
193412
1520
Que signifient pour vous ces phrases ?
03:15
'Stakeholder engagement'?
57
195052
2160
« Engagement des parties prenantes » ?
03:17
No, me neither.
58
197332
1200
Non, moi non plus.
03:18
'A multiagency approach'? Sort of.
59
198652
2040
« Une approche multi-agences » ? Sorte de.
03:20
And 'a civic amenity site'?
60
200812
1920
Et « un site d'agrément civique » ?
03:22
The chances are not much, which is why they've all been flagged up
61
202852
2800
Les chances sont faibles, c'est pourquoi ils ont tous été signalés
03:25
as some of the worst examples of jargon used by councils and public bodies.
62
205772
3080
comme étant parmi les pires exemples de jargon utilisé par les conseils et les organismes publics.
03:29
William, did they understand any of the jargon?
63
209852
2880
William, ont-ils compris le jargon ?
03:32
Er, no. Paul said 'sort of',
64
212852
2680
Euh non. Paul a dit « en quelque sorte »,
03:35
which means he had an idea what it meant, but he wasn't sure.
65
215652
4320
ce qui signifie qu'il avait une idée de ce que cela signifiait, mais il n'en était pas sûr.
03:40
And what about you, William?
66
220092
1280
Et toi, William ?
03:41
Do you know what 'a civic amenity site' is, for example?
67
221492
3640
Savez-vous par exemple ce qu'est un « site d'agrément civique » ?
03:45
Not really, but I'm guessing it's a really useful place that's used by citizens.
68
225252
7000
Pas vraiment, mais je suppose que c'est un endroit vraiment utile utilisé par les citoyens.
03:52
Mm and when you put it like that, it sounds absolutely lovely,
69
232372
3200
Mm et quand vous le dites comme ça, ça a l'air absolument charmant,
03:55
but 'a civic amenity site' is jargon, so it's confusing,
70
235692
4520
mais « un site d'agrément civique » est un jargon, donc c'est déroutant,
04:00
because it could be a wonderful community centre or a smelly rubbish tip.
71
240332
5160
car il pourrait s'agir d'un merveilleux centre communautaire ou d'une décharge malodorante.
04:05
BBC Learning English dot com.
72
245612
2840
BBC Apprendre l'anglais point com.
04:08
But are there times when jargon is useful? What do you think, William?
73
248572
4200
Mais y a-t-il des moments oĂč le jargon est utile ? Qu'en penses-tu, Guillaume ?
04:12
Yes, I think if you don't want other people to understand what you're saying,
74
252892
4960
Oui, je pense que si vous ne voulez pas que les autres comprennent ce que vous dites,
04:17
but then that's not very nice,
75
257972
2080
ce n'est pas trÚs agréable,
04:20
because it could mean that they don't get really important information.
76
260172
4520
car cela pourrait vouloir dire qu'ils n'obtiennent pas d'informations vraiment importantes.
04:24
For example, people can't complain about the building of a new civic amenity site
77
264812
4960
Par exemple, les gens ne peuvent pas se plaindre de la construction d'un nouveau site d'agrément civique
04:29
if they don't know whether it's a good or a bad thing.
78
269892
2320
s'ils ne savent pas si c'est une bonne ou une mauvaise chose.
04:32
True. And that's why I don't like jargon.
79
272332
2720
Vrai. Et c'est pourquoi je n'aime pas le jargon.
04:35
But does Joanne agree with me?
80
275172
2720
Mais Joanne est-elle d’accord avec moi ?
04:38
In the end, we embrace it, don't we?
81
278812
2160
En fin de compte, nous l’acceptons, n’est-ce pas ?
04:41
I mean, jargon is the vernacular, isn't it?
82
281092
2640
Je veux dire, le jargon est la langue vernaculaire, n'est-ce pas ?
04:43
And I love being in the know.
83
283852
1480
Et j'aime ĂȘtre au courant.
04:45
I mean, I've been loving this morning's calls,
84
285452
2400
Je veux dire, j'ai adoré les appels de ce matin,
04:47
because people introduce you into their shorthand for their workplace.
85
287972
4800
parce que les gens vous présentent leur raccourci pour leur lieu de travail.
04:54
So, Jo believes that after a while, most of us 'embrace' jargon,
86
294012
4360
Ainsi, Jo pense qu'aprÚs un certain temps, la plupart d'entre nous « adoptent » le jargon, nous nous
04:58
we get used it, we begin to like it and we even start using it.
87
298492
4640
y habituons, nous commençons Ă  l'aimer et nous commençons mĂȘme Ă  l'utiliser.
05:03
But does she actually like it?
88
303252
2480
Mais est-ce qu'elle aime vraiment ça ?
05:05
Yes, she does. She says that she loves jargon because it puts her 'in the know' —
89
305852
5520
Oui, elle le fait. Elle dit qu'elle aime le jargon parce qu'il la met « au courant » :
05:11
she feels part of a special group of people who understand and use it.
90
311492
4720
elle a le sentiment de faire partie d'un groupe spécial de personnes qui le comprennent et l'utilisent.
05:16
That's right and she even calls jargon 'the vernacular'.
91
316332
3120
C'est vrai et elle appelle mĂȘme le jargon « la langue vernaculaire ».
05:19
But what does she mean by that, William?
92
319572
1960
Mais que veut-elle dire par lĂ , William ?
05:21
'Vernacular': she means it's almost 'slang':
93
321652
2840
« Vernaculaire » : elle veut dire que c'est presque de l'« argot » : un
05:24
very informal language that's only used by people who do a particular type of work.
94
324612
5360
langage trÚs informel qui n'est utilisé que par les personnes qui effectuent un type de travail particulier.
05:30
OK, so now without using informal language, William,
95
330092
2920
OK, alors maintenant, sans utiliser de langage informel, William,
05:33
I need the answer to today's question.
96
333132
2720
j'ai besoin de la réponse à la question d'aujourd'hui.
05:35
Which British Prime Minister became known as 'Jack the Jargon Killer'
97
335972
4600
Quel Premier ministre britannique est devenu connu sous le nom de « Jack le tueur du jargon »
05:40
because he tried to stop officials using jargon?
98
340692
2920
parce qu'il a tentĂ© d'empĂȘcher les fonctionnaires d'utiliser du jargon ?
05:43
I said maybe Winston Churchill.
99
343732
2440
J'ai dit peut-ĂȘtre Winston Churchill.
05:46
And you were absolutely right!
100
346292
2880
Et tu avais tout Ă  fait raison !
05:49
— Yay! — Yes, he didn't like things like
101
349292
2320
- Yay! — Oui, il n'aimait pas les choses comme
05:51
'the receipt of your communication is hereby acknowledged with thanks' —
102
351732
4200
« la rĂ©ception de votre communication est par la prĂ©sente accusĂ©e de remerciements » –
05:56
which means?
103
356052
1120
ce qui veut dire ?
05:57
Thanks for your letter!
104
357292
1080
Merci pour votre lettre! Plus
05:58
Easier!
105
358492
1480
facile!
06:00
But that's all we've got time for today.
106
360092
2200
Mais c'est tout ce dont nous avons le temps aujourd'hui.
06:02
— Goodbye. — Goodbye.
107
362412
1280
- Au revoir. - Au revoir.
06:03
BBC Learning English dot com.
108
363812
2360
BBC Apprendre l'anglais point com.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7