English Rewind - 6 Minute English: Jargon

69,153 views ・ 2024-01-16

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
200
3800
OlĂĄ, Catherine aqui da BBC Learning English.
00:04
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
4120
5720
SĂł para vocĂȘ saber, este programa faz parte do arquivo da BBC Learning English.
00:09
It was originally broadcast in December 2008 on our website.
2
9960
5160
Foi transmitido originalmente em dezembro de 2008 em nosso site.
00:15
Enjoy!
3
15240
1360
Aproveitar!
00:16
Hello, this is 6 Minute English and I'm Yvonne Archer.
4
16972
3960
OlĂĄ, aqui Ă© 6 Minute English e sou Yvonne Archer.
00:21
And I'm William Kremer. Hello!
5
21052
2000
E eu sou William Kremer. OlĂĄ!
00:23
Thanks for joining me, William.
6
23172
1520
Obrigado por se juntar a mim, William.
00:24
Now, today, we're going to do a bit of glossing, play in a few inserts,
7
24812
4280
Agora, hoje, vamos fazer um pouco de glosa, brincar com algumas inserçÔes
00:29
and run a few ideas past you. Anything to say, William?
8
29212
3720
e apresentar algumas ideias para vocĂȘ. Algo a dizer, Guilherme?
00:33
Well, why are you using so much jargon, Yvonne?
9
33052
4080
Bem, por que vocĂȘ estĂĄ usando tanto jargĂŁo, Yvonne?
00:37
Ah, that's because that's the topic of today's programme!
10
37252
3240
Ah, isso Ă© porque esse Ă© o tema do programa de hoje!
00:40
So you'd better explain what 'jargon' is for us.
11
40612
2760
EntĂŁo Ă© melhor vocĂȘ explicar o que Ă© 'jargĂŁo' para nĂłs.
00:43
OK, well, 'jargon' is a noun
12
43492
3040
OK, bem, 'jargĂŁo' Ă© um substantivo
00:46
that we use for specific groups of words and expressions.
13
46652
3720
que usamos para grupos específicos de palavras e expressÔes.
00:50
They're only used by people in special or technical situations,
14
50492
4520
Eles sĂł sĂŁo usados ​​por pessoas em situaçÔes especiais ou tĂ©cnicas,
00:55
because they are the only people who really understand.
15
55132
3880
porque sĂŁo as Ășnicas pessoas que realmente entendem.
00:59
So, for example, 'glossing'?
16
59132
1440
EntĂŁo, por exemplo, 'glossagem'?
01:00
Yes, 'glossing' basically means 'explaining'.
17
60692
3360
Sim, 'glossing' significa basicamente 'explicar'.
01:04
So really the only people who know what glossing means are people like you and me,
18
64172
5800
EntĂŁo, na verdade, as Ășnicas pessoas que sabem o que significa glosar sĂŁo pessoas como vocĂȘ e eu,
01:10
people who teach English over the radio.
19
70092
2400
pessoas que ensinam inglĂȘs pelo rĂĄdio.
01:12
So 'glossing' is an example of 'jargon'.
20
72612
2920
Portanto, 'glossing' Ă© um exemplo de 'jargĂŁo'.
01:15
Excellent! Now before we hear more about jargon,
21
75652
3040
Excelente! Agora, antes de ouvirmos mais sobre o jargĂŁo,
01:18
I've got a question for you, William. Are you ready?
22
78812
2480
tenho uma pergunta para vocĂȘ, William. VocĂȘ estĂĄ pronto?
01:21
No, I'm not ready, but I am feeling brave.
23
81412
2760
NĂŁo, nĂŁo estou pronto, mas estou me sentindo corajoso.
01:24
That's what I like to hear.
24
84292
1200
Isto Ă© o que eu gosto de ouvir.
01:25
Which British Prime Minister became known as 'Jack the Jargon Killer',
25
85612
3960
Qual primeiro-ministro britùnico ficou conhecido como 'Jack, o assassino de jargÔes',
01:29
because he wanted officials to stop using jargon?
26
89692
3600
porque queria que as autoridades parassem de usar jargÔes?
01:33
Was it a) Tony Blair, b) Winston Churchill, or c) Robert Peel?
27
93412
6040
Foi a) Tony Blair, b) Winston Churchill ou c) Robert Peel?
01:40
I don't know the answer to that question,
28
100692
1880
NĂŁo sei a resposta para essa pergunta,
01:42
but I'm going to go for b) Winston Churchill,
29
102692
3160
mas vou optar por b) Winston Churchill,
01:45
because everybody knows that Winston Churchill loved the English language,
30
105972
4360
porque todo mundo sabe que Winston Churchill adorava a lĂ­ngua inglesa
01:50
and he was a very great speaker, so maybe he didn't like jargon.
31
110452
3760
e era um Ăłtimo orador, entĂŁo talvez nĂŁo gostasse jargĂŁo.
01:54
Good answer, but we'll find out at the end of the programme
32
114332
3080
Boa resposta, mas descobriremos no final do programa
01:57
whether you're right or wrong.
33
117532
2000
se vocĂȘ estĂĄ certo ou errado.
01:59
OK, recently officials were asked to stop using all the jargon
34
119652
3920
OK, recentemente foi pedido Ă s autoridades que parassem de usar todo o jargĂŁo
02:03
that was written on a list.
35
123692
1640
que estava escrito numa lista.
02:05
It contained 100 different words and expressions,
36
125452
3640
Continha 100 palavras e expressÔes diferentes,
02:09
all jargon that people didn't understand
37
129212
2560
todos jargÔes que as pessoas não entendiam,
02:11
unless they worked with government officials, for example.
38
131892
3160
a menos que trabalhassem com funcionĂĄrios do governo, por exemplo.
02:15
Now that sounds like a really interesting list.
39
135172
3440
Agora, isso parece uma lista realmente interessante.
02:18
I wonder whether I would understand any of the jargon on it?
40
138732
3520
Eu me pergunto se eu entenderia algum jargĂŁo sobre isso?
02:22
You might, you'll have a chance to find out.
41
142372
2880
VocĂȘ pode, vocĂȘ terĂĄ a chance de descobrir.
02:25
However, I need you to explain
42
145372
1360
No entanto, preciso que vocĂȘ explique
02:26
some of the language we'll come across in that report today, William.
43
146852
3080
um pouco da linguagem que encontraremos naquele relatĂłrio hoje, William.
02:30
First, what does 'flagged up' mean?
44
150052
2640
Primeiro, o que significa “sinalizado”?
02:32
If you 'flag something up', you really want to draw attention to it,
45
152812
4520
Se vocĂȘ 'sinalizar algo', vocĂȘ realmente quer chamar a atenção para isso,
02:37
you want people to notice it, so you 'flag it up' — it's a phrasal verb.
46
157452
4760
quer que as pessoas percebam, entĂŁo vocĂȘ 'sinaliza' - Ă© um verbo frasal.
02:42
And in England, what are 'councils'?
47
162332
3200
E na Inglaterra, o que são “conselhos”? Os
02:45
'Councils' are a form of local government.
48
165652
2880
'Conselhos' sĂŁo uma forma de governo local.
02:48
So 'councillors' are local politicians who people vote for
49
168652
4880
Portanto, os 'vereadores' sĂŁo polĂ­ticos locais em quem as pessoas votam
02:53
and elected councillors make decisions
50
173652
2720
e os vereadores eleitos tomam decisÔes
02:56
about things like new local buildings and roads.
51
176492
2880
sobre coisas como novos edifĂ­cios e estradas locais.
02:59
Lovely. Now, Paul Ross and Joanne Good from BBC London's Breakfast Show
52
179492
4600
AmĂĄvel. Agora, Paul Ross e Joanne Good, do Breakfast Show da BBC de Londres,
03:04
looked at three pieces of jargon which they found on that list I mentioned.
53
184212
4320
analisaram trĂȘs jargĂ”es que encontraram na lista que mencionei.
03:08
But do they understand any of the jargon?
54
188652
3120
Mas eles entendem algum jargĂŁo?
03:11
Try to find out.
55
191892
1400
Tente descobrir.
03:13
What do these phrases mean to you?
56
193412
1520
O que essas frases significam para vocĂȘ?
03:15
'Stakeholder engagement'?
57
195052
2160
'Engajamento das partes interessadas'?
03:17
No, me neither.
58
197332
1200
Eu também não.
03:18
'A multiagency approach'? Sort of.
59
198652
2040
'Uma abordagem multiagĂȘncias'? Tipo de.
03:20
And 'a civic amenity site'?
60
200812
1920
E 'um local de comodidade cĂ­vica'?
03:22
The chances are not much, which is why they've all been flagged up
61
202852
2800
As chances nĂŁo sĂŁo grandes, por isso todos foram apontados
03:25
as some of the worst examples of jargon used by councils and public bodies.
62
205772
3080
como alguns dos piores exemplos de jargĂ”es usados ​​por conselhos e ĂłrgĂŁos pĂșblicos.
03:29
William, did they understand any of the jargon?
63
209852
2880
William, eles entenderam algum jargĂŁo?
03:32
Er, no. Paul said 'sort of',
64
212852
2680
ER nĂŁo. Paul disse 'mais ou menos',
03:35
which means he had an idea what it meant, but he wasn't sure.
65
215652
4320
o que significa que ele tinha uma ideia do que significava, mas nĂŁo tinha certeza.
03:40
And what about you, William?
66
220092
1280
E vocĂȘ, Guilherme?
03:41
Do you know what 'a civic amenity site' is, for example?
67
221492
3640
VocĂȘ sabe o que Ă© 'um site de comodidade cĂ­vica', por exemplo? Na
03:45
Not really, but I'm guessing it's a really useful place that's used by citizens.
68
225252
7000
verdade nĂŁo, mas acho que Ă© um lugar muito Ăștil usado pelos cidadĂŁos.
03:52
Mm and when you put it like that, it sounds absolutely lovely,
69
232372
3200
Hum, e quando vocĂȘ coloca dessa forma, parece absolutamente adorĂĄvel,
03:55
but 'a civic amenity site' is jargon, so it's confusing,
70
235692
4520
mas 'um local de comodidade cĂ­vica' Ă© um jargĂŁo, entĂŁo Ă© confuso,
04:00
because it could be a wonderful community centre or a smelly rubbish tip.
71
240332
5160
porque pode ser um centro comunitĂĄrio maravilhoso ou um depĂłsito de lixo fedorento.
04:05
BBC Learning English dot com.
72
245612
2840
BBC Aprendendo InglĂȘs ponto com.
04:08
But are there times when jargon is useful? What do you think, William?
73
248572
4200
Mas hĂĄ momentos em que o jargĂŁo Ă© Ăștil? O que vocĂȘ acha, Guilherme?
04:12
Yes, I think if you don't want other people to understand what you're saying,
74
252892
4960
Sim, acho que se vocĂȘ nĂŁo quer que outras pessoas entendam o que vocĂȘ estĂĄ dizendo,
04:17
but then that's not very nice,
75
257972
2080
mas isso nĂŁo Ă© muito legal,
04:20
because it could mean that they don't get really important information.
76
260172
4520
porque pode significar que elas não recebem informaçÔes realmente importantes.
04:24
For example, people can't complain about the building of a new civic amenity site
77
264812
4960
Por exemplo, as pessoas não podem reclamar da construção de um novo local de lazer cívico
04:29
if they don't know whether it's a good or a bad thing.
78
269892
2320
se nĂŁo souberem se isso Ă© bom ou ruim.
04:32
True. And that's why I don't like jargon.
79
272332
2720
Verdadeiro. E é por isso que não gosto de jargÔes.
04:35
But does Joanne agree with me?
80
275172
2720
Mas Joanne concorda comigo?
04:38
In the end, we embrace it, don't we?
81
278812
2160
No final, nós abraçamos isso, não é?
04:41
I mean, jargon is the vernacular, isn't it?
82
281092
2640
Quero dizer, o jargĂŁo Ă© o vernĂĄculo, nĂŁo Ă©?
04:43
And I love being in the know.
83
283852
1480
E adoro estar por dentro.
04:45
I mean, I've been loving this morning's calls,
84
285452
2400
Quer dizer, estou adorando as ligaçÔes desta manhã,
04:47
because people introduce you into their shorthand for their workplace.
85
287972
4800
porque as pessoas apresentam a vocĂȘ a abreviação de seu local de trabalho.
04:54
So, Jo believes that after a while, most of us 'embrace' jargon,
86
294012
4360
Então, Jo acredita que depois de um tempo a maioria de nós ‘abraça’ o jargão, nos
04:58
we get used it, we begin to like it and we even start using it.
87
298492
4640
acostumamos, começamos a gostar e até começamos a usar.
05:03
But does she actually like it?
88
303252
2480
Mas ela realmente gosta disso?
05:05
Yes, she does. She says that she loves jargon because it puts her 'in the know' —
89
305852
5520
Sim, ela faz. Ela diz que adora jargão porque ele a deixa “informada” –
05:11
she feels part of a special group of people who understand and use it.
90
311492
4720
ela se sente parte de um grupo especial de pessoas que o entende e o utiliza.
05:16
That's right and she even calls jargon 'the vernacular'.
91
316332
3120
É isso mesmo e ela atĂ© chama o jargĂŁo de 'vernĂĄculo'.
05:19
But what does she mean by that, William?
92
319572
1960
Mas o que ela quer dizer com isso, William?
05:21
'Vernacular': she means it's almost 'slang':
93
321652
2840
'VernĂĄculo': ela quer dizer que Ă© quase uma 'gĂ­ria':
05:24
very informal language that's only used by people who do a particular type of work.
94
324612
5360
linguagem muito informal que sĂł Ă© usada por pessoas que realizam um determinado tipo de trabalho.
05:30
OK, so now without using informal language, William,
95
330092
2920
OK, agora sem usar linguagem informal, William,
05:33
I need the answer to today's question.
96
333132
2720
preciso da resposta para a pergunta de hoje.
05:35
Which British Prime Minister became known as 'Jack the Jargon Killer'
97
335972
4600
Qual primeiro-ministro britùnico ficou conhecido como 'Jack, o assassino de jargÔes'
05:40
because he tried to stop officials using jargon?
98
340692
2920
porque tentou impedir que as autoridades usassem jargÔes?
05:43
I said maybe Winston Churchill.
99
343732
2440
Eu disse talvez Winston Churchill.
05:46
And you were absolutely right!
100
346292
2880
E vocĂȘ estava absolutamente certo!
05:49
— Yay! — Yes, he didn't like things like
101
349292
2320
- Yay! — Sim, ele não gostou de coisas como
05:51
'the receipt of your communication is hereby acknowledged with thanks' —
102
351732
4200
“o recebimento da sua comunicação fica reconhecido com agradecimento” —
05:56
which means?
103
356052
1120
o que significa?
05:57
Thanks for your letter!
104
357292
1080
Obrigado pela sua carta!
05:58
Easier!
105
358492
1480
Mais fĂĄcil!
06:00
But that's all we've got time for today.
106
360092
2200
Mas Ă© sĂł para isso que temos tempo hoje.
06:02
— Goodbye. — Goodbye.
107
362412
1280
- Adeus. - Adeus.
06:03
BBC Learning English dot com.
108
363812
2360
BBC Aprendendo InglĂȘs ponto com.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7