How can we make the web a better place? 6 Minute English

60,963 views ・ 2020-10-01

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7400
1820
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9220
2140
BBC Learning English. Tôi là Neil.
00:11
And I'm Sam. What's the matter, Neil?
2
11360
2620
Và tôi là Sam. Có chuyện gì thế Neil?
00:13
You sound upset.
3
13980
980
Bạn có vẻ buồn.
00:14
Well, I am, Sam - I just spent an hour
4
14969
2552
Chà, tôi đây, Sam - Tôi vừa dành một giờ
00:17
working on my computer when
5
17521
1848
làm việc trên máy tính của mình thì
00:19
it suddenly froze. I lost
6
19369
1711
nó đột nhiên bị đơ. Tôi đã mất
00:21
everything and had to start all over again!
7
21080
2490
tất cả và phải bắt đầu lại từ đầu!
00:23
Agghh, that's so frustrating - like pop-up
8
23570
2710
Rất tiếc, điều đó thật khó chịu - chẳng hạn như
00:26
internet ads and buffering
9
26280
1717
quảng cáo trên internet bật lên và tải vào bộ nhớ đệm những
00:28
videos that never play!
10
28000
1760
video không bao giờ phát!
00:29
Modern computers and the internet
11
29760
2160
Máy tính hiện đại và internet
00:31
have revolutionised the way
12
31920
1495
đã cách mạng hóa cách
00:33
we live today, bringing us the world
13
33415
1994
chúng ta sống ngày nay, mang đến cho chúng ta cả thế giới chỉ
00:35
with a click of a button. But not everyone
14
35409
2529
bằng một nút bấm. Nhưng không phải ai
00:37
feels happy about these
15
37938
1413
cũng cảm thấy hài lòng về những
00:39
technological developments.
16
39351
1659
phát triển công nghệ này.
00:41
While potentially acting as a force
17
41010
2279
Mặc dù có khả năng đóng vai trò là động lực
00:43
for good and progress,
18
43289
1461
cho những điều tốt đẹp và tiến bộ
00:44
the internet also provides a
19
44750
1859
, nhưng internet cũng là một
00:46
way of spreading hate and
20
46609
1776
cách truyền bá
00:48
misinformation. And for some
21
48385
2021
thông tin sai lệch và thù hận. Và đối với một số
00:50
people, the World Wide Web remains
22
50406
2453
người, World Wide Web vẫn là
00:52
a mysterious and confusing place.
23
52859
3110
một nơi bí ẩn và khó hiểu.
00:55
In this programme, we'll hear about a new
24
55969
2469
Trong chương trình này, chúng ta sẽ nghe về một
00:58
academic subject called
25
58440
1140
chủ đề học thuật mới gọi là
00:59
Web Science.
26
59580
1040
Khoa học Web.
01:00
Web Science studies the
27
60620
1300
Khoa học web nghiên cứu
01:01
technology behind the internet.
28
61920
2520
công nghệ đằng sau internet.
01:04
But from the human side, it's also
29
64449
1999
Nhưng từ khía cạnh con người, nó cũng
01:06
interested in how people interact
30
66448
1975
quan tâm đến cách mọi người tương tác
01:08
with each other online.
31
68423
1376
với nhau trực tuyến.
01:09
So we'll be asking whether studying
32
69799
2011
Vì vậy, chúng tôi sẽ hỏi liệu nghiên cứu
01:11
Web Science could make
33
71810
1287
Khoa học Web có thể làm cho
01:13
the internet better for humanity
34
73097
1873
Internet tốt hơn cho nhân loại
01:14
in the future.
35
74970
1380
trong tương lai hay không.
01:16
But first it's time for our quiz question.
36
76350
2180
Nhưng trước tiên đã đến lúc cho câu hỏi đố vui của chúng ta.
01:18
I wonder what the pioneers of the internet
37
78530
2180
Tôi tự hỏi những người tiên phong của Internet
01:20
would think about how it is used today.
38
80710
2140
sẽ nghĩ gì về cách nó được sử dụng ngày nay.
01:22
So the question is, who invented
39
82850
1794
Vậy câu hỏi đặt ra là ai đã phát minh
01:24
the World Wide
40
84644
785
ra World Wide
01:25
Web? Was it: a) Bill Gates,
41
85429
2611
Web? Đó là: a) Bill Gates,
01:28
b) Tim Berners-Lee, or c) Steve Jobs?
42
88040
3579
b) Tim Berners-Lee, hay c) Steve Jobs?
01:31
Well, Bill Gates and Steve Jobs were
43
91619
2188
Chà, Bill Gates và Steve Jobs là
01:33
the brains behind Microsoft
44
93807
1671
bộ não đằng sau Microsoft
01:35
and Apple Mac, so I'm going
45
95478
1671
và Apple Mac, vì vậy tôi
01:37
to say c) Tim Berners-Lee.
46
97149
2041
sẽ nói c) Tim Berners-Lee.
01:39
OK, Sam, we'll find out later. Now, because
47
99190
2873
OK, Sam, chúng ta sẽ tìm hiểu sau. Bây giờ, do
01:42
of coronavirus the annual
48
102063
1706
vi-rút corona,
01:43
Web Science conference
49
103769
1501
hội nghị Khoa học Web hàng năm
01:45
was held online this year. Its theme was
50
105270
3099
đã được tổ chức trực tuyến trong năm nay. Chủ đề của nó là
01:48
'making the web human-centric'.
51
108369
2401
"làm cho web lấy con người làm trung tâm".
01:50
One of the conference's key speakers,
52
110770
2132
Một trong những diễn giả chính của hội nghị,
01:52
and co-founder of the new
53
112902
1469
đồng thời là người đồng sáng lập
01:54
discipline of Web Science,
54
114371
1528
ngành Khoa học Web mới,
01:55
was Dame Wendy Hall. Here she is
55
115899
2872
là Dame Wendy Hall. Ở đây, cô ấy đang
01:58
speaking to BBC World Service's
56
118780
1760
nói chuyện với Hành tinh số của BBC World Service
02:00
Digital Planet:
57
120540
1380
:
02:02
People think about the web as a
58
122540
1720
Mọi người nghĩ về web như một
02:04
technology but actually it's co-created
59
124260
2080
công nghệ nhưng thực ra nó
02:06
by society. We
60
126340
1340
do xã hội đồng sáng tạo. Chúng tôi
02:07
put the content on, we interact with
61
127680
1851
đưa nội dung lên, chúng tôi tương tác với
02:09
the technology, with the platforms,
62
129531
1830
công nghệ, với các nền tảng,
02:11
with the social media
63
131361
1098
với các mạng truyền thông xã
02:12
networks to create it. What we study is
64
132459
2546
hội để tạo ra nội dung đó. Những gì chúng tôi nghiên cứu là
02:15
how that works as an ecosystem,
65
135005
2064
cách nó hoạt động như một hệ sinh thái,
02:17
this coming together
66
137069
1331
sự kết
02:18
of people and technology, and it's very
67
138400
2036
hợp giữa con người và công nghệ này, và nó rất
02:20
interdisciplinary, very socio-technical,
68
140436
2124
liên ngành, rất kỹ thuật xã hội,
02:22
and of course these
69
142560
1000
và tất nhiên
02:23
days a lot of it is powered by AI.
70
143560
3000
ngày nay rất nhiều thứ được hỗ trợ bởi AI.
02:27
Web Science is not only interested in the
71
147440
2495
Khoa học Web không chỉ quan tâm đến
02:29
technology side of the internet.
72
149935
1800
khía cạnh công nghệ của internet.
02:31
As a subject
73
151735
675
Là một môn học,
02:32
it's very interdisciplinary - involving two
74
152410
3128
nó rất liên ngành - liên quan đến hai
02:35
or more academic subjects or
75
155538
2080
hoặc nhiều môn học hoặc
02:37
areas of knowledge.
76
157618
1412
lĩnh vực kiến ​​thức.
02:39
Web Science combines digital technology
77
159030
2340
Khoa học Web kết hợp công nghệ kỹ thuật số
02:41
with subjects ranging from
78
161370
1592
với các môn học từ
02:42
psychology and robotics
79
162962
1408
tâm lý học và người máy
02:44
to economics and sociology.
80
164370
2460
đến kinh tế học và xã hội học.
02:46
Exchanges between humans and
81
166830
1510
Trao đổi giữa con người
02:48
the internet can be seen in
82
168340
1480
và internet có thể được nhìn thấy trong
02:49
social media networks - websites,
83
169820
1809
các mạng truyền thông xã hội - trang web,
02:51
apps and computer programmes, like
84
171629
2127
ứng dụng và chương trình máy tính, như
02:53
Facebook and Instagram,
85
173756
1463
Facebook và Instagram,
02:55
which allow people to use electronic
86
175219
2291
cho phép mọi người sử dụng
02:57
devices to communicate and
87
177510
1968
thiết bị điện tử để giao tiếp và
02:59
share information.
88
179478
1362
chia sẻ thông tin.
03:00
This view of technology sees the internet
89
180840
2570
Quan điểm công nghệ này xem internet
03:03
as an ecosystem - a complex
90
183410
1726
như một hệ sinh thái - một
03:05
pattern of relationships
91
185136
1534
mô hình phức tạp về các mối quan hệ
03:06
and mutual influences that exists
92
186670
2269
và ảnh hưởng lẫn nhau tồn tại
03:08
between all living things
93
188939
1756
giữa tất cả các sinh vật sống
03:10
and their environment.
94
190695
1545
và môi trường của chúng.
03:12
One ongoing and topical example
95
192240
2125
Một ví dụ liên tục và mang tính
03:14
of websites helpfully interacting
96
194365
2301
thời sự về các trang web tương tác hữu ích
03:16
with humans is the Covid
97
196666
1674
với con người là
03:18
contact tracing app.
98
198340
2050
ứng dụng theo dõi liên hệ của Covid.
03:20
You might think the mobile phone app,
99
200390
1764
Bạn có thể nghĩ rằng ứng dụng điện thoại di động,
03:22
which tracks movements
100
202154
1071
theo dõi chuyển động
03:23
and contact between people
101
203225
1265
và liên lạc giữa mọi người
03:24
to combat coronavirus, would be a useful
102
204490
2221
để chống lại vi-rút corona, sẽ là một
03:26
practical application
103
206711
1192
ứng dụng thực tế hữu ích
03:27
of internet technology.
104
207903
1306
của công nghệ internet.
03:29
But as Carly Kind, Director of
105
209209
2177
Nhưng như Carly Kind, Giám đốc
03:31
the Ada Lovelace Institute in Cambridge,
106
211386
2950
Viện Ada Lovelace ở Cambridge,
03:34
explained to BBC World
107
214336
1623
giải thích với BBC World
03:35
Service's Digital Planet, things are never
108
215959
2754
Service's Digital Planet, mọi thứ không bao giờ
03:38
that straightforward:
109
218720
1380
đơn giản như vậy:
03:40
Actually, there's a lot of more
110
220880
1140
Trên thực tế, có rất nhiều
03:42
fundamental questions that
111
222020
1269
câu hỏi cơ bản hơn
03:43
haven't been answered yet such
112
223289
1700
vẫn chưa được trả lời, chẳng hạn
03:44
as: is Bluetooth even an adequate
113
224989
2045
như: Bluetooth có hoạt động không? một
03:47
mechanism for doing what it
114
227034
1706
cơ chế phù hợp để thực hiện những gì
03:48
says on the tin, which is
115
228740
1579
ghi trên hộp thiếc, đó là
03:50
detecting contact between two people?
116
230319
2143
phát hiện sự tiếp xúc giữa hai người?
03:52
The trails so far show that it's not actually
117
232462
2607
Những dấu vết cho đến nay cho thấy rằng nó không thực
03:55
that great and so, do we know for sure
118
235069
2095
sự tuyệt vời như vậy và vì vậy, chúng ta có biết chắc chắn
03:57
that these apps work and
119
237164
1351
rằng những ứng dụng này hoạt động và
03:58
they work in the way we
120
238515
1295
chúng hoạt động theo cách chúng ta
03:59
want them to? Do we get the public health
121
239810
2790
muốn không? Chúng tôi có nhận được thông tin y tế công cộng
04:02
information that we need?
122
242600
1640
mà chúng tôi cần không?
04:05
Apps like this are designed to support
123
245280
2520
Các ứng dụng như thế này được thiết kế để hỗ trợ
04:07
public health - services to
124
247800
1620
các dịch vụ y tế công cộng nhằm
04:09
improve the standard
125
249420
1110
cải thiện tiêu chuẩn
04:10
of health of a country's
126
250530
1345
sức khỏe của người dân nói chung của một quốc gia
04:11
general population.
127
251875
1065
.
04:12
But Carly thinks the mechanisms used
128
252940
2432
Nhưng Carly cho rằng các cơ chế được sử dụng
04:15
must be suitable and adequate - they
129
255380
2480
phải phù hợp và đầy đủ - chúng
04:17
must actually
130
257860
890
phải thực sự
04:18
work or do what it says on the tin - an
131
258750
3970
hoạt động hoặc làm những gì nó nói trên hộp thiếc - một
04:22
informal idiom meaning work exactly
132
262720
3040
thành ngữ không chính thức có nghĩa là hoạt động chính xác
04:25
as it is intended to
133
265760
2160
như mục đích của nó.
04:27
To find this out, trials - tests to discover
134
267920
3140
04:31
how effective or suitable
135
271060
1496
04:32
something is - are
136
272556
1074
một cái gì đó là - được
04:33
carried out over a period of time.
137
273630
1910
thực hiện trong một khoảng thời gian.
04:35
The kind of trials which were carried out
138
275540
2973
Loại thử nghiệm được thực hiện ngay từ đầu
04:38
during the invention of the internet in the
139
278520
2140
khi phát minh ra Internet
04:40
first place, right, Neil?
140
280660
2520
, phải không Neil?
04:43
Ah yes, the invention of the internet - or
141
283180
2060
À vâng, sự phát minh ra Internet -
04:45
to be more accurate, the
142
285240
1440
hay nói chính xác hơn là
04:46
World Wide Web. In
143
286680
1580
World Wide Web.
04:48
our quiz question I asked you who
144
288280
2269
Trong câu hỏi đố vui của chúng tôi, tôi đã hỏi bạn ai đã
04:50
invented the World Wide Web?
145
290549
1972
phát minh ra World Wide Web?
04:52
What did you say, Sam?
146
292521
1539
Anh nói gì vậy Sam?
04:54
I said b) Tim Berners-Lee.
147
294060
3400
Tôi đã nói b) Tim Berners-Lee.
04:57
Well, you're a first class web scientist,
148
297460
2860
Chà, bạn là một nhà khoa học web hạng nhất,
05:00
Sam, because that's the correct answer!
149
300320
3300
Sam, bởi vì đó là câu trả lời đúng!
05:03
Great! In this programme, we've been
150
303630
2650
Tuyệt quá! Trong chương trình này, chúng ta đã được
05:06
hearing about Web Science,
151
306297
1965
nghe về Khoa học Web,
05:08
a new interdisciplinary
152
308262
1738
một chủ đề liên ngành mới
05:10
subject, combining several areas of study,
153
310000
2539
, kết hợp nhiều lĩnh vực nghiên cứu, nghiên cứu
05:12
which investigates the ecosystem
154
312539
1975
hệ sinh thái
05:14
of the internet
155
314514
926
của Internet
05:15
- the complex pattern of interconnections
156
315440
3448
- mô hình kết nối phức tạp
05:18
between humans and their environment.
157
318888
2752
giữa con người và môi trường của họ.
05:21
Social media networks - websites and
158
321640
2300
Mạng truyền thông xã hội - trang web và
05:23
apps, like Facebook, which let
159
323947
1653
ứng dụng, như Facebook, cho phép
05:25
people use electronic
160
325602
1158
mọi người sử dụng
05:26
devices to communicate on the internet -
161
326760
2584
thiết bị điện tử để giao tiếp trên internet -
05:29
show how humans and technology
162
329344
1980
cho thấy con người và công nghệ
05:31
can successfully
163
331324
1056
có thể
05:32
interact.
164
332380
1000
tương tác thành công như thế nào.
05:33
A new Covid contact tracing app is
165
333380
2245
Một ứng dụng theo dõi liên hệ Covid mới
05:35
currently undergoing trials - tests
166
335625
2354
hiện đang trong quá trình thử nghiệm - các thử nghiệm
05:37
to see if it works
167
337979
1211
để xem liệu nó có hoạt động
05:39
effectively. This will discover if it does
168
339190
3016
hiệu quả hay không. Điều này sẽ khám phá xem nó có làm
05:42
what it says on the tin - works
169
342206
2270
những gì ghi trên hộp thiếc hay không - có hoạt động
05:44
as it's supposed to.
170
344476
1464
như mong muốn hay không.
05:46
If successful, by alerting people to
171
346940
2320
Nếu thành công, bằng cách cảnh báo mọi người về
05:49
coronavirus risks the app
172
349260
1637
rủi ro coronavirus, ứng dụng
05:50
will support public health - services
173
350897
2423
sẽ hỗ trợ sức khỏe cộng đồng - các dịch vụ
05:53
aimed at improving the health
174
353320
2004
nhằm cải thiện sức khỏe
05:55
of the general population.
175
355324
1796
của người dân nói chung.
05:57
And that's all from us for now.
176
357120
1720
Và đó là tất cả từ chúng tôi cho bây giờ.
05:58
And we hope you'll join us again soon for
177
358840
2020
Và chúng tôi hy vọng bạn sẽ sớm tham gia cùng chúng tôi để
06:00
more topical English vocabulary here at 6
178
360860
2360
có thêm nhiều từ vựng tiếng Anh theo chủ đề tại 6
06:03
Minute English. Bye for now!
179
363220
1480
Minute English. Tạm biệt nhé!
06:04
Bye bye!
180
364700
1020
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7