How can we make the web a better place? 6 Minute English

60,963 views ・ 2020-10-01

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7400
1820
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9220
2140
BBC Learning English. Sono Neill.
00:11
And I'm Sam. What's the matter, Neil?
2
11360
2620
E io sono Sam. Qual è il problema, Neil?
00:13
You sound upset.
3
13980
980
Sembri sconvolto.
00:14
Well, I am, Sam - I just spent an hour
4
14969
2552
Beh, lo sono, Sam... ho appena passato un'ora
00:17
working on my computer when
5
17521
1848
a lavorare sul mio computer quando
00:19
it suddenly froze. I lost
6
19369
1711
improvvisamente si è bloccato. Ho perso
00:21
everything and had to start all over again!
7
21080
2490
tutto e ho dovuto ricominciare tutto da capo!
00:23
Agghh, that's so frustrating - like pop-up
8
23570
2710
Agghh, è così frustrante, come annunci Internet pop-up
00:26
internet ads and buffering
9
26280
1717
e
00:28
videos that never play!
10
28000
1760
video di buffering che non vengono mai riprodotti! I
00:29
Modern computers and the internet
11
29760
2160
computer moderni e Internet
00:31
have revolutionised the way
12
31920
1495
hanno rivoluzionato il modo in cui
00:33
we live today, bringing us the world
13
33415
1994
viviamo oggi, portandoci il mondo
00:35
with a click of a button. But not everyone
14
35409
2529
con un clic di un pulsante. Ma non tutti
00:37
feels happy about these
15
37938
1413
sono contenti di questi
00:39
technological developments.
16
39351
1659
sviluppi tecnologici.
00:41
While potentially acting as a force
17
41010
2279
Pur agendo potenzialmente come una forza
00:43
for good and progress,
18
43289
1461
per il bene e il progresso,
00:44
the internet also provides a
19
44750
1859
Internet fornisce anche un
00:46
way of spreading hate and
20
46609
1776
modo per diffondere odio e
00:48
misinformation. And for some
21
48385
2021
disinformazione. E per alcune
00:50
people, the World Wide Web remains
22
50406
2453
persone, il World Wide Web rimane
00:52
a mysterious and confusing place.
23
52859
3110
un luogo misterioso e confuso.
00:55
In this programme, we'll hear about a new
24
55969
2469
In questo programma parleremo di una nuova
00:58
academic subject called
25
58440
1140
materia accademica chiamata
00:59
Web Science.
26
59580
1040
Web Science.
01:00
Web Science studies the
27
60620
1300
Web Science studia la
01:01
technology behind the internet.
28
61920
2520
tecnologia alla base di Internet.
01:04
But from the human side, it's also
29
64449
1999
Ma dal lato umano, è anche
01:06
interested in how people interact
30
66448
1975
interessato a come le persone interagiscono tra
01:08
with each other online.
31
68423
1376
loro online.
01:09
So we'll be asking whether studying
32
69799
2011
Quindi ci chiederemo se studiare
01:11
Web Science could make
33
71810
1287
Web Science potrebbe rendere
01:13
the internet better for humanity
34
73097
1873
Internet migliore per l'umanità
01:14
in the future.
35
74970
1380
in futuro.
01:16
But first it's time for our quiz question.
36
76350
2180
Ma prima è il momento della nostra domanda del quiz.
01:18
I wonder what the pioneers of the internet
37
78530
2180
Mi chiedo cosa penserebbero i pionieri di Internet
01:20
would think about how it is used today.
38
80710
2140
su come viene utilizzato oggi.
01:22
So the question is, who invented
39
82850
1794
Quindi la domanda è: chi ha inventato
01:24
the World Wide
40
84644
785
il World Wide
01:25
Web? Was it: a) Bill Gates,
41
85429
2611
Web? Era: a) Bill Gates,
01:28
b) Tim Berners-Lee, or c) Steve Jobs?
42
88040
3579
b) Tim Berners-Lee, o c) Steve Jobs?
01:31
Well, Bill Gates and Steve Jobs were
43
91619
2188
Bene, Bill Gates e Steve Jobs erano
01:33
the brains behind Microsoft
44
93807
1671
i cervelli dietro Microsoft
01:35
and Apple Mac, so I'm going
45
95478
1671
e Apple Mac, quindi
01:37
to say c) Tim Berners-Lee.
46
97149
2041
dirò c) Tim Berners-Lee.
01:39
OK, Sam, we'll find out later. Now, because
47
99190
2873
Ok, Sam, lo scopriremo più tardi. Ora, a causa
01:42
of coronavirus the annual
48
102063
1706
del coronavirus,
01:43
Web Science conference
49
103769
1501
01:45
was held online this year. Its theme was
50
105270
3099
quest'anno si è tenuta online la conferenza annuale di Web Science. Il suo tema era
01:48
'making the web human-centric'.
51
108369
2401
"rendere il web incentrato sull'uomo".
01:50
One of the conference's key speakers,
52
110770
2132
Uno dei relatori chiave della conferenza,
01:52
and co-founder of the new
53
112902
1469
e co-fondatore della nuova
01:54
discipline of Web Science,
54
114371
1528
disciplina della Web Science,
01:55
was Dame Wendy Hall. Here she is
55
115899
2872
è stato Dame Wendy Hall. Qui sta
01:58
speaking to BBC World Service's
56
118780
1760
parlando a Digital Planet della BBC World Service
02:00
Digital Planet:
57
120540
1380
: La
02:02
People think about the web as a
58
122540
1720
gente pensa al web come a una
02:04
technology but actually it's co-created
59
124260
2080
tecnologia, ma in realtà è co-creato
02:06
by society. We
60
126340
1340
dalla società.
02:07
put the content on, we interact with
61
127680
1851
Mettiamo il contenuto, interagiamo con
02:09
the technology, with the platforms,
62
129531
1830
la tecnologia, con le piattaforme,
02:11
with the social media
63
131361
1098
con i social
02:12
networks to create it. What we study is
64
132459
2546
network per crearlo. Quello che studiamo è
02:15
how that works as an ecosystem,
65
135005
2064
come funziona come un ecosistema,
02:17
this coming together
66
137069
1331
questo incontro
02:18
of people and technology, and it's very
67
138400
2036
di persone e tecnologia, ed è molto
02:20
interdisciplinary, very socio-technical,
68
140436
2124
interdisciplinare, molto socio-tecnico,
02:22
and of course these
69
142560
1000
e ovviamente in questi
02:23
days a lot of it is powered by AI.
70
143560
3000
giorni molto è alimentato dall'intelligenza artificiale.
02:27
Web Science is not only interested in the
71
147440
2495
Web Science non è interessata solo al
02:29
technology side of the internet.
72
149935
1800
lato tecnologico di Internet.
02:31
As a subject
73
151735
675
Come materia
02:32
it's very interdisciplinary - involving two
74
152410
3128
è molto interdisciplinare, coinvolgendo due
02:35
or more academic subjects or
75
155538
2080
o più materie accademiche o
02:37
areas of knowledge.
76
157618
1412
aree di conoscenza.
02:39
Web Science combines digital technology
77
159030
2340
Web Science combina la tecnologia digitale
02:41
with subjects ranging from
78
161370
1592
con materie che vanno dalla
02:42
psychology and robotics
79
162962
1408
psicologia e robotica
02:44
to economics and sociology.
80
164370
2460
all'economia e alla sociologia.
02:46
Exchanges between humans and
81
166830
1510
Gli scambi tra esseri umani e
02:48
the internet can be seen in
82
168340
1480
Internet possono essere visti nelle
02:49
social media networks - websites,
83
169820
1809
reti di social media: siti Web,
02:51
apps and computer programmes, like
84
171629
2127
app e programmi per computer, come
02:53
Facebook and Instagram,
85
173756
1463
Facebook e Instagram,
02:55
which allow people to use electronic
86
175219
2291
che consentono alle persone di utilizzare
02:57
devices to communicate and
87
177510
1968
dispositivi elettronici per comunicare e
02:59
share information.
88
179478
1362
condividere informazioni.
03:00
This view of technology sees the internet
89
180840
2570
Questa visione della tecnologia vede Internet
03:03
as an ecosystem - a complex
90
183410
1726
come un ecosistema, un
03:05
pattern of relationships
91
185136
1534
modello complesso di relazioni
03:06
and mutual influences that exists
92
186670
2269
e influenze reciproche che esiste
03:08
between all living things
93
188939
1756
tra tutti gli esseri viventi
03:10
and their environment.
94
190695
1545
e il loro ambiente.
03:12
One ongoing and topical example
95
192240
2125
Un esempio attuale e attuale
03:14
of websites helpfully interacting
96
194365
2301
di siti Web che interagiscono in modo utile
03:16
with humans is the Covid
97
196666
1674
con gli esseri umani è l'
03:18
contact tracing app.
98
198340
2050
app di tracciamento dei contatti Covid.
03:20
You might think the mobile phone app,
99
200390
1764
Si potrebbe pensare che l'app per telefoni cellulari,
03:22
which tracks movements
100
202154
1071
che tiene traccia dei movimenti
03:23
and contact between people
101
203225
1265
e dei contatti tra le persone
03:24
to combat coronavirus, would be a useful
102
204490
2221
per combattere il coronavirus, sia un'utile
03:26
practical application
103
206711
1192
applicazione pratica
03:27
of internet technology.
104
207903
1306
della tecnologia di Internet.
03:29
But as Carly Kind, Director of
105
209209
2177
Ma come ha spiegato Carly Kind, direttrice
03:31
the Ada Lovelace Institute in Cambridge,
106
211386
2950
dell'Ada Lovelace Institute di Cambridge,
03:34
explained to BBC World
107
214336
1623
al
03:35
Service's Digital Planet, things are never
108
215959
2754
Digital Planet della BBC World Service, le cose non sono mai
03:38
that straightforward:
109
218720
1380
così semplici:
03:40
Actually, there's a lot of more
110
220880
1140
03:42
fundamental questions that
111
222020
1269
03:43
haven't been answered yet such
112
223289
1700
03:44
as: is Bluetooth even an adequate
113
224989
2045
un
03:47
mechanism for doing what it
114
227034
1706
meccanismo adeguato per fare ciò che
03:48
says on the tin, which is
115
228740
1579
dice sulla scatola, ovvero
03:50
detecting contact between two people?
116
230319
2143
rilevare il contatto tra due persone?
03:52
The trails so far show that it's not actually
117
232462
2607
Le tracce finora mostrano che in realtà non è
03:55
that great and so, do we know for sure
118
235069
2095
così eccezionale e quindi, sappiamo per certo
03:57
that these apps work and
119
237164
1351
che queste app funzionano e
03:58
they work in the way we
120
238515
1295
funzionano nel modo in cui vogliamo che
03:59
want them to? Do we get the public health
121
239810
2790
funzionino? Otteniamo le informazioni sulla salute pubblica
04:02
information that we need?
122
242600
1640
di cui abbiamo bisogno?
04:05
Apps like this are designed to support
123
245280
2520
App come questa sono progettate per supportare la
04:07
public health - services to
124
247800
1620
salute pubblica - servizi per
04:09
improve the standard
125
249420
1110
migliorare il livello
04:10
of health of a country's
126
250530
1345
di salute della popolazione generale di un paese
04:11
general population.
127
251875
1065
.
04:12
But Carly thinks the mechanisms used
128
252940
2432
Ma Carly pensa che i meccanismi utilizzati
04:15
must be suitable and adequate - they
129
255380
2480
debbano essere adatti e adeguati -
04:17
must actually
130
257860
890
devono effettivamente
04:18
work or do what it says on the tin - an
131
258750
3970
funzionare o fare quello che dice sulla scatola - un
04:22
informal idiom meaning work exactly
132
262720
3040
idioma informale che significa che funziona esattamente
04:25
as it is intended to
133
265760
2160
come dovrebbe
04:27
To find this out, trials - tests to discover
134
267920
3140
Per scoprirlo, prove - test per scoprire
04:31
how effective or suitable
135
271060
1496
quanto siano efficaci o adatti
04:32
something is - are
136
272556
1074
qualcosa è - vengono
04:33
carried out over a period of time.
137
273630
1910
eseguiti per un periodo di tempo.
04:35
The kind of trials which were carried out
138
275540
2973
Il tipo di prove che sono state effettuate
04:38
during the invention of the internet in the
139
278520
2140
durante l'invenzione di Internet, in
04:40
first place, right, Neil?
140
280660
2520
primo luogo, giusto, Neil?
04:43
Ah yes, the invention of the internet - or
141
283180
2060
Ah sì, l'invenzione di Internet o,
04:45
to be more accurate, the
142
285240
1440
per essere più precisi, del
04:46
World Wide Web. In
143
286680
1580
World Wide Web. Nella
04:48
our quiz question I asked you who
144
288280
2269
nostra domanda del quiz ti ho chiesto chi
04:50
invented the World Wide Web?
145
290549
1972
ha inventato il World Wide Web?
04:52
What did you say, Sam?
146
292521
1539
Che cosa hai detto, Sam?
04:54
I said b) Tim Berners-Lee.
147
294060
3400
Ho detto b) Tim Berners-Lee.
04:57
Well, you're a first class web scientist,
148
297460
2860
Beh, sei uno scienziato web di prim'ordine,
05:00
Sam, because that's the correct answer!
149
300320
3300
Sam, perché questa è la risposta corretta!
05:03
Great! In this programme, we've been
150
303630
2650
Grande! In questo programma abbiamo
05:06
hearing about Web Science,
151
306297
1965
sentito parlare di Web Science,
05:08
a new interdisciplinary
152
308262
1738
una nuova
05:10
subject, combining several areas of study,
153
310000
2539
materia interdisciplinare, che combina diverse aree di studio,
05:12
which investigates the ecosystem
154
312539
1975
che indaga sull'ecosistema
05:14
of the internet
155
314514
926
di Internet
05:15
- the complex pattern of interconnections
156
315440
3448
: il complesso schema di interconnessioni
05:18
between humans and their environment.
157
318888
2752
tra gli esseri umani e il loro ambiente.
05:21
Social media networks - websites and
158
321640
2300
Le reti di social media - siti Web e
05:23
apps, like Facebook, which let
159
323947
1653
app, come Facebook, che consentono alle
05:25
people use electronic
160
325602
1158
persone di utilizzare
05:26
devices to communicate on the internet -
161
326760
2584
dispositivi elettronici per comunicare su Internet -
05:29
show how humans and technology
162
329344
1980
mostrano come gli esseri umani e la tecnologia
05:31
can successfully
163
331324
1056
possono interagire con successo
05:32
interact.
164
332380
1000
.
05:33
A new Covid contact tracing app is
165
333380
2245
Una nuova app di tracciamento dei contatti Covid è
05:35
currently undergoing trials - tests
166
335625
2354
attualmente in fase di sperimentazione: test
05:37
to see if it works
167
337979
1211
per vedere se funziona
05:39
effectively. This will discover if it does
168
339190
3016
in modo efficace. Questo scoprirà se fa quello che
05:42
what it says on the tin - works
169
342206
2270
dice sulla latta - funziona
05:44
as it's supposed to.
170
344476
1464
come dovrebbe.
05:46
If successful, by alerting people to
171
346940
2320
In caso di successo, allertando le persone sui
05:49
coronavirus risks the app
172
349260
1637
rischi del coronavirus, l'app
05:50
will support public health - services
173
350897
2423
sosterrà i servizi di sanità pubblica
05:53
aimed at improving the health
174
353320
2004
volti a migliorare la salute
05:55
of the general population.
175
355324
1796
della popolazione generale.
05:57
And that's all from us for now.
176
357120
1720
E questo è tutto da noi per ora.
05:58
And we hope you'll join us again soon for
177
358840
2020
E speriamo che ti unirai presto a noi per un
06:00
more topical English vocabulary here at 6
178
360860
2360
vocabolario inglese più attuale qui a 6
06:03
Minute English. Bye for now!
179
363220
1480
Minute English. Arrivederci!
06:04
Bye bye!
180
364700
1020
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7