How can we make the web a better place? 6 Minute English

60,963 views ・ 2020-10-01

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7400
1820
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9220
2140
BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:11
And I'm Sam. What's the matter, Neil?
2
11360
2620
A ja jestem Samem. O co chodzi, Neilu?
00:13
You sound upset.
3
13980
980
Brzmisz na zdenerwowanego.
00:14
Well, I am, Sam - I just spent an hour
4
14969
2552
Cóż, jestem, Sam - właśnie spędziłem godzinę
00:17
working on my computer when
5
17521
1848
pracując na komputerze, kiedy
00:19
it suddenly froze. I lost
6
19369
1711
nagle się zawiesił. Straciłem
00:21
everything and had to start all over again!
7
21080
2490
wszystko i musiałem zaczynać wszystko od nowa!
00:23
Agghh, that's so frustrating - like pop-up
8
23570
2710
Agghh, to takie frustrujące - jak wyskakujące
00:26
internet ads and buffering
9
26280
1717
reklamy internetowe i buforowanie
00:28
videos that never play!
10
28000
1760
filmów, które nigdy się nie odtwarzają!
00:29
Modern computers and the internet
11
29760
2160
Nowoczesne komputery i Internet
00:31
have revolutionised the way
12
31920
1495
zrewolucjonizowały sposób, w jaki
00:33
we live today, bringing us the world
13
33415
1994
dzisiaj żyjemy, otwierając przed nami świat jednym
00:35
with a click of a button. But not everyone
14
35409
2529
kliknięciem. Ale nie wszyscy
00:37
feels happy about these
15
37938
1413
są zadowoleni z tych
00:39
technological developments.
16
39351
1659
postępów technologicznych. Internet,
00:41
While potentially acting as a force
17
41010
2279
potencjalnie działając jako siła
00:43
for good and progress,
18
43289
1461
służąca dobru i postępowi,
00:44
the internet also provides a
19
44750
1859
umożliwia również
00:46
way of spreading hate and
20
46609
1776
szerzenie nienawiści i
00:48
misinformation. And for some
21
48385
2021
dezinformacji. A dla niektórych
00:50
people, the World Wide Web remains
22
50406
2453
osób World Wide Web pozostaje
00:52
a mysterious and confusing place.
23
52859
3110
tajemniczym i zagmatwanym miejscem.
00:55
In this programme, we'll hear about a new
24
55969
2469
W tym programie usłyszymy o nowym
00:58
academic subject called
25
58440
1140
przedmiocie akademickim o nazwie
00:59
Web Science.
26
59580
1040
Web Science.
01:00
Web Science studies the
27
60620
1300
Web Science bada
01:01
technology behind the internet.
28
61920
2520
technologię stojącą za Internetem.
01:04
But from the human side, it's also
29
64449
1999
Ale od strony ludzkiej
01:06
interested in how people interact
30
66448
1975
interesuje się również tym, jak ludzie wchodzą
01:08
with each other online.
31
68423
1376
ze sobą w interakcje online.
01:09
So we'll be asking whether studying
32
69799
2011
Zapytamy więc, czy studiowanie
01:11
Web Science could make
33
71810
1287
Web Science może sprawić, że
01:13
the internet better for humanity
34
73097
1873
Internet będzie lepszy dla ludzkości
01:14
in the future.
35
74970
1380
w przyszłości.
01:16
But first it's time for our quiz question.
36
76350
2180
Ale najpierw nadszedł czas na nasze pytanie quizowe.
01:18
I wonder what the pioneers of the internet
37
78530
2180
Zastanawiam się, co pomyśleliby pionierzy internetu
01:20
would think about how it is used today.
38
80710
2140
o tym, jak jest on dziś wykorzystywany.
01:22
So the question is, who invented
39
82850
1794
Pytanie więc brzmi: kto wynalazł
01:24
the World Wide
40
84644
785
World Wide
01:25
Web? Was it: a) Bill Gates,
41
85429
2611
Web? Czy był to: a) Bill Gates,
01:28
b) Tim Berners-Lee, or c) Steve Jobs?
42
88040
3579
b) Tim Berners-Lee, czy c) Steve Jobs?
01:31
Well, Bill Gates and Steve Jobs were
43
91619
2188
Cóż, Bill Gates i Steve Jobs byli
01:33
the brains behind Microsoft
44
93807
1671
mózgami Microsoftu
01:35
and Apple Mac, so I'm going
45
95478
1671
i Apple Mac, więc
01:37
to say c) Tim Berners-Lee.
46
97149
2041
powiem c) Tim Berners-Lee.
01:39
OK, Sam, we'll find out later. Now, because
47
99190
2873
OK, Sam, dowiemy się później. Teraz, z powodu
01:42
of coronavirus the annual
48
102063
1706
koronawirusa, doroczna
01:43
Web Science conference
49
103769
1501
konferencja Web Science
01:45
was held online this year. Its theme was
50
105270
3099
odbyła się w tym roku online. Jego tematem było
01:48
'making the web human-centric'.
51
108369
2401
„ukierunkowanie sieci na człowieka”.
01:50
One of the conference's key speakers,
52
110770
2132
Jednym z głównych prelegentów konferencji
01:52
and co-founder of the new
53
112902
1469
i współtwórcą nowej
01:54
discipline of Web Science,
54
114371
1528
dyscypliny Web Science
01:55
was Dame Wendy Hall. Here she is
55
115899
2872
była Dame Wendy Hall. Tutaj
01:58
speaking to BBC World Service's
56
118780
1760
rozmawia z Digital Planet BBC World Service
02:00
Digital Planet:
57
120540
1380
:
02:02
People think about the web as a
58
122540
1720
Ludzie myślą o sieci jako o
02:04
technology but actually it's co-created
59
124260
2080
technologii, ale w rzeczywistości jest ona współtworzona
02:06
by society. We
60
126340
1340
przez społeczeństwo.
02:07
put the content on, we interact with
61
127680
1851
Umieszczamy treści, wchodzimy w interakcje z
02:09
the technology, with the platforms,
62
129531
1830
technologią, platformami,
02:11
with the social media
63
131361
1098
02:12
networks to create it. What we study is
64
132459
2546
sieciami społecznościowymi, aby je tworzyć. Badamy,
02:15
how that works as an ecosystem,
65
135005
2064
jak to działa jako ekosystem,
02:17
this coming together
66
137069
1331
to połączenie
02:18
of people and technology, and it's very
67
138400
2036
ludzi i technologii, i jest bardzo
02:20
interdisciplinary, very socio-technical,
68
140436
2124
interdyscyplinarne, bardzo socjotechniczne,
02:22
and of course these
69
142560
1000
i oczywiście
02:23
days a lot of it is powered by AI.
70
143560
3000
obecnie wiele z tego jest zasilane przez sztuczną inteligencję.
02:27
Web Science is not only interested in the
71
147440
2495
Web Science interesuje się nie tylko
02:29
technology side of the internet.
72
149935
1800
technologiczną stroną Internetu.
02:31
As a subject
73
151735
675
Jako przedmiot
02:32
it's very interdisciplinary - involving two
74
152410
3128
jest bardzo interdyscyplinarny - obejmuje dwa
02:35
or more academic subjects or
75
155538
2080
lub więcej przedmiotów akademickich lub
02:37
areas of knowledge.
76
157618
1412
obszarów wiedzy.
02:39
Web Science combines digital technology
77
159030
2340
Web Science łączy technologię cyfrową
02:41
with subjects ranging from
78
161370
1592
z przedmiotami od
02:42
psychology and robotics
79
162962
1408
psychologii i robotyki
02:44
to economics and sociology.
80
164370
2460
po ekonomię i socjologię.
02:46
Exchanges between humans and
81
166830
1510
Wymiany między ludźmi a
02:48
the internet can be seen in
82
168340
1480
Internetem można zaobserwować w
02:49
social media networks - websites,
83
169820
1809
sieciach społecznościowych – witrynach internetowych,
02:51
apps and computer programmes, like
84
171629
2127
aplikacjach i programach komputerowych, takich jak
02:53
Facebook and Instagram,
85
173756
1463
Facebook i Instagram,
02:55
which allow people to use electronic
86
175219
2291
które pozwalają ludziom używać
02:57
devices to communicate and
87
177510
1968
urządzeń elektronicznych do komunikowania się i
02:59
share information.
88
179478
1362
wymiany informacji.
03:00
This view of technology sees the internet
89
180840
2570
Ten pogląd na technologię postrzega Internet
03:03
as an ecosystem - a complex
90
183410
1726
jako ekosystem — złożony
03:05
pattern of relationships
91
185136
1534
wzór relacji
03:06
and mutual influences that exists
92
186670
2269
i wzajemnych wpływów, który istnieje
03:08
between all living things
93
188939
1756
między wszystkimi żywymi istotami
03:10
and their environment.
94
190695
1545
i ich środowiskiem.
03:12
One ongoing and topical example
95
192240
2125
Jednym z bieżących i aktualnych przykładów
03:14
of websites helpfully interacting
96
194365
2301
stron internetowych pomocnych w interakcji
03:16
with humans is the Covid
97
196666
1674
z ludźmi jest
03:18
contact tracing app.
98
198340
2050
aplikacja Covid do śledzenia kontaktów.
03:20
You might think the mobile phone app,
99
200390
1764
Można by pomyśleć, że aplikacja mobilna,
03:22
which tracks movements
100
202154
1071
która śledzi ruch
03:23
and contact between people
101
203225
1265
i kontakt między ludźmi
03:24
to combat coronavirus, would be a useful
102
204490
2221
w celu zwalczania koronawirusa, byłaby użytecznym
03:26
practical application
103
206711
1192
praktycznym zastosowaniem
03:27
of internet technology.
104
207903
1306
technologii internetowej.
03:29
But as Carly Kind, Director of
105
209209
2177
Ale jak Carly Kind, dyrektor
03:31
the Ada Lovelace Institute in Cambridge,
106
211386
2950
Instytutu Ady Lovelace w Cambridge,
03:34
explained to BBC World
107
214336
1623
wyjaśniła
03:35
Service's Digital Planet, things are never
108
215959
2754
Digital Planet BBC World Service, sprawy nigdy nie są
03:38
that straightforward:
109
218720
1380
takie proste:
03:40
Actually, there's a lot of more
110
220880
1140
Właściwie jest wiele bardziej
03:42
fundamental questions that
111
222020
1269
fundamentalnych pytań, na które
03:43
haven't been answered yet such
112
223289
1700
nie ma jeszcze odpowiedzi, takich
03:44
as: is Bluetooth even an adequate
113
224989
2045
jak: czy Bluetooth jest w ogóle odpowiedni
03:47
mechanism for doing what it
114
227034
1706
mechanizm robienia tego, co jest
03:48
says on the tin, which is
115
228740
1579
napisane na puszce, czyli
03:50
detecting contact between two people?
116
230319
2143
wykrywanie kontaktu między dwojgiem ludzi? Dotychczasowe
03:52
The trails so far show that it's not actually
117
232462
2607
ślady pokazują, że tak naprawdę nie jest
03:55
that great and so, do we know for sure
118
235069
2095
tak wspaniale, więc czy wiemy na pewno,
03:57
that these apps work and
119
237164
1351
że te aplikacje działają i
03:58
they work in the way we
120
238515
1295
działają tak, jak byśmy
03:59
want them to? Do we get the public health
121
239810
2790
tego chcieli? Czy otrzymujemy
04:02
information that we need?
122
242600
1640
potrzebne nam informacje dotyczące zdrowia publicznego?
04:05
Apps like this are designed to support
123
245280
2520
Aplikacje takie jak ta mają na celu wspieranie
04:07
public health - services to
124
247800
1620
zdrowia publicznego – usługi mające na celu
04:09
improve the standard
125
249420
1110
poprawę standardu
04:10
of health of a country's
126
250530
1345
zdrowia ogółu
04:11
general population.
127
251875
1065
ludności danego kraju.
04:12
But Carly thinks the mechanisms used
128
252940
2432
Ale Carly uważa, że ​​stosowane mechanizmy
04:15
must be suitable and adequate - they
129
255380
2480
muszą być odpowiednie i adekwatne —
04:17
must actually
130
257860
890
muszą faktycznie
04:18
work or do what it says on the tin - an
131
258750
3970
działać lub robić to, co jest napisane na puszce —
04:22
informal idiom meaning work exactly
132
262720
3040
nieformalny idiom oznaczający działać dokładnie tak, jak
04:25
as it is intended to
133
265760
2160
04:27
To find this out, trials - tests to discover
134
267920
3140
04:31
how effective or suitable
135
271060
1496
powinien.
04:32
something is - are
136
272556
1074
coś jest - są
04:33
carried out over a period of time.
137
273630
1910
przeprowadzane przez pewien okres czasu.
04:35
The kind of trials which were carried out
138
275540
2973
Rodzaj prób, które zostały przeprowadzone
04:38
during the invention of the internet in the
139
278520
2140
podczas wynalezienia Internetu w
04:40
first place, right, Neil?
140
280660
2520
pierwszej kolejności, prawda, Neil?
04:43
Ah yes, the invention of the internet - or
141
283180
2060
Ach tak, wynalezienie Internetu - a
04:45
to be more accurate, the
142
285240
1440
dokładniej
04:46
World Wide Web. In
143
286680
1580
World Wide Web. W
04:48
our quiz question I asked you who
144
288280
2269
naszym quizie zadałem ci pytanie, kto
04:50
invented the World Wide Web?
145
290549
1972
wynalazł World Wide Web?
04:52
What did you say, Sam?
146
292521
1539
Co powiedziałeś, Samie?
04:54
I said b) Tim Berners-Lee.
147
294060
3400
Powiedziałem b) Tim Berners-Lee.
04:57
Well, you're a first class web scientist,
148
297460
2860
Cóż, jesteś pierwszorzędnym naukowcem internetowym,
05:00
Sam, because that's the correct answer!
149
300320
3300
Sam, ponieważ to jest poprawna odpowiedź!
05:03
Great! In this programme, we've been
150
303630
2650
Świetnie! W tym programie
05:06
hearing about Web Science,
151
306297
1965
słyszeliśmy o Web Science,
05:08
a new interdisciplinary
152
308262
1738
nowym interdyscyplinarnym
05:10
subject, combining several areas of study,
153
310000
2539
przedmiocie, łączącym kilka obszarów studiów,
05:12
which investigates the ecosystem
154
312539
1975
który bada ekosystem
05:14
of the internet
155
314514
926
Internetu
05:15
- the complex pattern of interconnections
156
315440
3448
- złożony wzór wzajemnych powiązań
05:18
between humans and their environment.
157
318888
2752
między ludźmi a ich środowiskiem.
05:21
Social media networks - websites and
158
321640
2300
Sieci społecznościowe – strony internetowe i
05:23
apps, like Facebook, which let
159
323947
1653
aplikacje, takie jak Facebook, które pozwalają
05:25
people use electronic
160
325602
1158
ludziom używać
05:26
devices to communicate on the internet -
161
326760
2584
urządzeń elektronicznych do komunikowania się w Internecie –
05:29
show how humans and technology
162
329344
1980
pokazują, jak ludzie i technologia
05:31
can successfully
163
331324
1056
mogą z powodzeniem wchodzić w
05:32
interact.
164
332380
1000
interakcje.
05:33
A new Covid contact tracing app is
165
333380
2245
Nowa aplikacja Covid do śledzenia kontaktów
05:35
currently undergoing trials - tests
166
335625
2354
przechodzi obecnie testy – testy
05:37
to see if it works
167
337979
1211
mające na celu sprawdzenie, czy działa
05:39
effectively. This will discover if it does
168
339190
3016
skutecznie. To odkryje, czy robi to, co
05:42
what it says on the tin - works
169
342206
2270
mówi na puszce - działa
05:44
as it's supposed to.
170
344476
1464
tak, jak powinno.
05:46
If successful, by alerting people to
171
346940
2320
Jeśli się powiedzie, ostrzegając ludzi o
05:49
coronavirus risks the app
172
349260
1637
zagrożeniach związanych z koronawirusem, aplikacja
05:50
will support public health - services
173
350897
2423
będzie wspierać zdrowie publiczne – usługi
05:53
aimed at improving the health
174
353320
2004
mające na celu poprawę zdrowia
05:55
of the general population.
175
355324
1796
ogółu społeczeństwa.
05:57
And that's all from us for now.
176
357120
1720
I to na razie tyle od nas.
05:58
And we hope you'll join us again soon for
177
358840
2020
Mamy nadzieję, że wkrótce ponownie do nas dołączysz, aby poznać
06:00
more topical English vocabulary here at 6
178
360860
2360
bardziej aktualne słownictwo angielskie w 6
06:03
Minute English. Bye for now!
179
363220
1480
Minute English. Na razie!
06:04
Bye bye!
180
364700
1020
PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7