How can we make the web a better place? 6 Minute English

60,963 views ・ 2020-10-01

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7400
1820
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9220
2140
BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:11
And I'm Sam. What's the matter, Neil?
2
11360
2620
E eu sou Sam. Qual é o problema, Neil?
00:13
You sound upset.
3
13980
980
Você parece chateado.
00:14
Well, I am, Sam - I just spent an hour
4
14969
2552
Bem, estou, Sam - acabei de passar uma hora
00:17
working on my computer when
5
17521
1848
trabalhando no meu computador quando
00:19
it suddenly froze. I lost
6
19369
1711
ele congelou de repente. Perdi
00:21
everything and had to start all over again!
7
21080
2490
tudo e tive que começar tudo de novo!
00:23
Agghh, that's so frustrating - like pop-up
8
23570
2710
Agghh, isso é tão frustrante - como anúncios pop-up da
00:26
internet ads and buffering
9
26280
1717
Internet e
00:28
videos that never play!
10
28000
1760
vídeos em buffer que nunca são reproduzidos! Os
00:29
Modern computers and the internet
11
29760
2160
computadores modernos e a internet
00:31
have revolutionised the way
12
31920
1495
revolucionaram a maneira como
00:33
we live today, bringing us the world
13
33415
1994
vivemos hoje, trazendo-nos o mundo
00:35
with a click of a button. But not everyone
14
35409
2529
com o clique de um botão. Mas nem todo mundo
00:37
feels happy about these
15
37938
1413
se sente feliz com esses
00:39
technological developments.
16
39351
1659
desenvolvimentos tecnológicos.
00:41
While potentially acting as a force
17
41010
2279
Embora potencialmente atue como uma força
00:43
for good and progress,
18
43289
1461
para o bem e para o progresso,
00:44
the internet also provides a
19
44750
1859
a internet também fornece uma
00:46
way of spreading hate and
20
46609
1776
maneira de espalhar ódio e
00:48
misinformation. And for some
21
48385
2021
desinformação. E para algumas
00:50
people, the World Wide Web remains
22
50406
2453
pessoas, a World Wide Web continua sendo
00:52
a mysterious and confusing place.
23
52859
3110
um lugar misterioso e confuso.
00:55
In this programme, we'll hear about a new
24
55969
2469
Neste programa vamos conhecer uma nova
00:58
academic subject called
25
58440
1140
disciplina académica chamada
00:59
Web Science.
26
59580
1040
Web Science.
01:00
Web Science studies the
27
60620
1300
Web Science estuda a
01:01
technology behind the internet.
28
61920
2520
tecnologia por trás da internet.
01:04
But from the human side, it's also
29
64449
1999
Mas do lado humano, também está
01:06
interested in how people interact
30
66448
1975
interessado em como as pessoas interagem
01:08
with each other online.
31
68423
1376
umas com as outras online.
01:09
So we'll be asking whether studying
32
69799
2011
Então, perguntaremos se estudar
01:11
Web Science could make
33
71810
1287
Web Science pode tornar
01:13
the internet better for humanity
34
73097
1873
a Internet melhor para a humanidade
01:14
in the future.
35
74970
1380
no futuro.
01:16
But first it's time for our quiz question.
36
76350
2180
Mas primeiro é hora da nossa pergunta do quiz.
01:18
I wonder what the pioneers of the internet
37
78530
2180
Eu me pergunto o que os pioneiros da internet
01:20
would think about how it is used today.
38
80710
2140
pensariam sobre como ela é usada hoje.
01:22
So the question is, who invented
39
82850
1794
Então a pergunta é: quem inventou
01:24
the World Wide
40
84644
785
a World Wide
01:25
Web? Was it: a) Bill Gates,
41
85429
2611
Web? Foi: a) Bill Gates,
01:28
b) Tim Berners-Lee, or c) Steve Jobs?
42
88040
3579
b) Tim Berners-Lee, ou c) Steve Jobs?
01:31
Well, Bill Gates and Steve Jobs were
43
91619
2188
Bem, Bill Gates e Steve Jobs foram
01:33
the brains behind Microsoft
44
93807
1671
os cérebros por trás da Microsoft
01:35
and Apple Mac, so I'm going
45
95478
1671
e do Apple Mac, então vou
01:37
to say c) Tim Berners-Lee.
46
97149
2041
dizer c) Tim Berners-Lee.
01:39
OK, Sam, we'll find out later. Now, because
47
99190
2873
Certo, Sam, descobriremos mais tarde. Agora, por causa
01:42
of coronavirus the annual
48
102063
1706
do coronavírus, a
01:43
Web Science conference
49
103769
1501
conferência anual de Ciência da Web
01:45
was held online this year. Its theme was
50
105270
3099
foi realizada online este ano. Seu tema era
01:48
'making the web human-centric'.
51
108369
2401
'tornar a web centrada no ser humano'.
01:50
One of the conference's key speakers,
52
110770
2132
Uma das principais oradoras da conferência
01:52
and co-founder of the new
53
112902
1469
e co-fundadora da nova
01:54
discipline of Web Science,
54
114371
1528
disciplina de Ciência da Web
01:55
was Dame Wendy Hall. Here she is
55
115899
2872
foi Dame Wendy Hall. Aqui ela está
01:58
speaking to BBC World Service's
56
118780
1760
falando para o Digital Planet do BBC World Service
02:00
Digital Planet:
57
120540
1380
: As
02:02
People think about the web as a
58
122540
1720
pessoas pensam sobre a web como uma
02:04
technology but actually it's co-created
59
124260
2080
tecnologia, mas na verdade ela é co-criada
02:06
by society. We
60
126340
1340
pela sociedade.
02:07
put the content on, we interact with
61
127680
1851
Colocamos o conteúdo, interagimos com
02:09
the technology, with the platforms,
62
129531
1830
a tecnologia, com as plataformas,
02:11
with the social media
63
131361
1098
com as redes sociais
02:12
networks to create it. What we study is
64
132459
2546
para criá-lo. O que estudamos é
02:15
how that works as an ecosystem,
65
135005
2064
como isso funciona como um ecossistema,
02:17
this coming together
66
137069
1331
essa união
02:18
of people and technology, and it's very
67
138400
2036
de pessoas e tecnologia, e é muito
02:20
interdisciplinary, very socio-technical,
68
140436
2124
interdisciplinar, muito sociotécnico
02:22
and of course these
69
142560
1000
e, claro, hoje em
02:23
days a lot of it is powered by AI.
70
143560
3000
dia muito disso é alimentado por IA. A
02:27
Web Science is not only interested in the
71
147440
2495
Web Science não está interessada apenas no
02:29
technology side of the internet.
72
149935
1800
lado tecnológico da internet.
02:31
As a subject
73
151735
675
Como disciplina
02:32
it's very interdisciplinary - involving two
74
152410
3128
é muito interdisciplinar - envolvendo duas
02:35
or more academic subjects or
75
155538
2080
ou mais disciplinas acadêmicas ou
02:37
areas of knowledge.
76
157618
1412
áreas do conhecimento.
02:39
Web Science combines digital technology
77
159030
2340
Web Science combina tecnologia digital
02:41
with subjects ranging from
78
161370
1592
com assuntos que vão desde
02:42
psychology and robotics
79
162962
1408
psicologia e robótica
02:44
to economics and sociology.
80
164370
2460
até economia e sociologia.
02:46
Exchanges between humans and
81
166830
1510
As trocas entre humanos e
02:48
the internet can be seen in
82
168340
1480
a internet podem ser vistas nas
02:49
social media networks - websites,
83
169820
1809
redes sociais - sites,
02:51
apps and computer programmes, like
84
171629
2127
aplicativos e programas de computador, como
02:53
Facebook and Instagram,
85
173756
1463
Facebook e Instagram,
02:55
which allow people to use electronic
86
175219
2291
que permitem que as pessoas usem
02:57
devices to communicate and
87
177510
1968
dispositivos eletrônicos para se comunicar e
02:59
share information.
88
179478
1362
compartilhar informações.
03:00
This view of technology sees the internet
89
180840
2570
Essa visão da tecnologia vê a internet
03:03
as an ecosystem - a complex
90
183410
1726
como um ecossistema - um
03:05
pattern of relationships
91
185136
1534
padrão complexo de relacionamentos
03:06
and mutual influences that exists
92
186670
2269
e influências mútuas que existe
03:08
between all living things
93
188939
1756
entre todos os seres vivos
03:10
and their environment.
94
190695
1545
e seu ambiente.
03:12
One ongoing and topical example
95
192240
2125
Um exemplo atual e atual
03:14
of websites helpfully interacting
96
194365
2301
de sites que interagem de forma útil
03:16
with humans is the Covid
97
196666
1674
com humanos é o
03:18
contact tracing app.
98
198340
2050
aplicativo de rastreamento de contatos da Covid.
03:20
You might think the mobile phone app,
99
200390
1764
Você pode pensar que o aplicativo para celular,
03:22
which tracks movements
100
202154
1071
que rastreia os movimentos
03:23
and contact between people
101
203225
1265
e o contato entre as pessoas
03:24
to combat coronavirus, would be a useful
102
204490
2221
para combater o coronavírus, seria uma
03:26
practical application
103
206711
1192
aplicação prática útil
03:27
of internet technology.
104
207903
1306
da tecnologia da Internet.
03:29
But as Carly Kind, Director of
105
209209
2177
Mas, como Carly Kind, diretora
03:31
the Ada Lovelace Institute in Cambridge,
106
211386
2950
do Ada Lovelace Institute em Cambridge,
03:34
explained to BBC World
107
214336
1623
explicou ao
03:35
Service's Digital Planet, things are never
108
215959
2754
Digital Planet da BBC World Service, as coisas nunca são
03:38
that straightforward:
109
218720
1380
tão diretas:
03:40
Actually, there's a lot of more
110
220880
1140
na verdade, há muitas
03:42
fundamental questions that
111
222020
1269
questões mais fundamentais que
03:43
haven't been answered yet such
112
223289
1700
ainda não foram respondidas,
03:44
as: is Bluetooth even an adequate
113
224989
2045
como: o Bluetooth é mesmo um
03:47
mechanism for doing what it
114
227034
1706
mecanismo adequado para fazer o que está
03:48
says on the tin, which is
115
228740
1579
escrito na lata, que é
03:50
detecting contact between two people?
116
230319
2143
detectar o contato entre duas pessoas?
03:52
The trails so far show that it's not actually
117
232462
2607
As trilhas até agora mostram que não é realmente
03:55
that great and so, do we know for sure
118
235069
2095
tão bom assim, temos certeza de
03:57
that these apps work and
119
237164
1351
que esses aplicativos funcionam e
03:58
they work in the way we
120
238515
1295
funcionam da maneira que
03:59
want them to? Do we get the public health
121
239810
2790
queremos? Recebemos as informações de saúde pública
04:02
information that we need?
122
242600
1640
de que precisamos?
04:05
Apps like this are designed to support
123
245280
2520
Aplicativos como este são projetados para apoiar a
04:07
public health - services to
124
247800
1620
saúde pública - serviços para
04:09
improve the standard
125
249420
1110
melhorar o padrão
04:10
of health of a country's
126
250530
1345
de saúde da
04:11
general population.
127
251875
1065
população geral de um país.
04:12
But Carly thinks the mechanisms used
128
252940
2432
Mas Carly acha que os mecanismos usados
04:15
must be suitable and adequate - they
129
255380
2480
devem ser apropriados e adequados - eles
04:17
must actually
130
257860
890
devem realmente
04:18
work or do what it says on the tin - an
131
258750
3970
funcionar ou fazer o que diz na lata - uma
04:22
informal idiom meaning work exactly
132
262720
3040
expressão informal que significa funcionar exatamente
04:25
as it is intended to
133
265760
2160
como se pretende
04:27
To find this out, trials - tests to discover
134
267920
3140
Para descobrir isso, testes - testes para descobrir o
04:31
how effective or suitable
135
271060
1496
quão eficaz ou adequado
04:32
something is - are
136
272556
1074
algo é - são
04:33
carried out over a period of time.
137
273630
1910
realizadas durante um período de tempo.
04:35
The kind of trials which were carried out
138
275540
2973
O tipo de testes que foram realizados
04:38
during the invention of the internet in the
139
278520
2140
durante a invenção da internet em
04:40
first place, right, Neil?
140
280660
2520
primeiro lugar, certo, Neil?
04:43
Ah yes, the invention of the internet - or
141
283180
2060
Ah sim, a invenção da internet - ou
04:45
to be more accurate, the
142
285240
1440
para ser mais preciso, da
04:46
World Wide Web. In
143
286680
1580
World Wide Web. Em
04:48
our quiz question I asked you who
144
288280
2269
nossa pergunta do questionário, perguntei quem
04:50
invented the World Wide Web?
145
290549
1972
inventou a World Wide Web.
04:52
What did you say, Sam?
146
292521
1539
O que você disse Sam?
04:54
I said b) Tim Berners-Lee.
147
294060
3400
Eu disse b) Tim Berners-Lee.
04:57
Well, you're a first class web scientist,
148
297460
2860
Bem, você é um cientista da web de primeira classe,
05:00
Sam, because that's the correct answer!
149
300320
3300
Sam, porque essa é a resposta correta!
05:03
Great! In this programme, we've been
150
303630
2650
Ótimo! Neste programa
05:06
hearing about Web Science,
151
306297
1965
ouvimos falar de Web Science,
05:08
a new interdisciplinary
152
308262
1738
uma nova
05:10
subject, combining several areas of study,
153
310000
2539
disciplina interdisciplinar, que combina várias áreas de estudo,
05:12
which investigates the ecosystem
154
312539
1975
que investiga o ecossistema
05:14
of the internet
155
314514
926
da internet
05:15
- the complex pattern of interconnections
156
315440
3448
- o complexo padrão de interconexões
05:18
between humans and their environment.
157
318888
2752
entre os seres humanos e o seu ambiente.
05:21
Social media networks - websites and
158
321640
2300
Redes de mídia social - sites e
05:23
apps, like Facebook, which let
159
323947
1653
aplicativos, como o Facebook, que permitem que as
05:25
people use electronic
160
325602
1158
pessoas usem
05:26
devices to communicate on the internet -
161
326760
2584
dispositivos eletrônicos para se comunicar na internet -
05:29
show how humans and technology
162
329344
1980
mostram como humanos e tecnologia
05:31
can successfully
163
331324
1056
podem interagir com sucesso
05:32
interact.
164
332380
1000
.
05:33
A new Covid contact tracing app is
165
333380
2245
Um novo aplicativo de rastreamento de contatos da Covid está
05:35
currently undergoing trials - tests
166
335625
2354
passando por testes - testes
05:37
to see if it works
167
337979
1211
para ver se funciona
05:39
effectively. This will discover if it does
168
339190
3016
de maneira eficaz. Isso descobrirá se faz o que
05:42
what it says on the tin - works
169
342206
2270
diz na lata - funciona
05:44
as it's supposed to.
170
344476
1464
como deveria.
05:46
If successful, by alerting people to
171
346940
2320
Se for bem-sucedido, ao alertar as pessoas sobre os
05:49
coronavirus risks the app
172
349260
1637
riscos do coronavírus, o aplicativo
05:50
will support public health - services
173
350897
2423
apoiará a saúde pública - serviços
05:53
aimed at improving the health
174
353320
2004
que visam melhorar a saúde
05:55
of the general population.
175
355324
1796
da população em geral.
05:57
And that's all from us for now.
176
357120
1720
E isso é tudo de nós por enquanto.
05:58
And we hope you'll join us again soon for
177
358840
2020
E esperamos que você se junte a nós novamente em breve para um
06:00
more topical English vocabulary here at 6
178
360860
2360
vocabulário de inglês mais atual aqui no 6
06:03
Minute English. Bye for now!
179
363220
1480
Minute English. Adeus por agora!
06:04
Bye bye!
180
364700
1020
Bye Bye!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7