Better Speaking Podcast 🗨️🗣️ How to widen your vocabulary

91,933 views ・ 2023-05-09

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:09
The issue that my parents had with me and my choice of profession was that they thought it  
0
9400
4880
Vấn đề mà cha mẹ tôi gặp phải với tôi và sự lựa chọn nghề nghiệp của tôi là họ nghĩ rằng nó không
00:14
was beneath me. They thought that I should have had a higher calling, that I should have gone  
1
14280
4980
phù hợp với tôi. Họ nghĩ rằng lẽ ra tôi phải có một sự kêu gọi cao hơn, rằng lẽ ra tôi nên tham gia
00:19
into politics, and they were just purely simply disappointed in me.
2
19260
4700
vào chính trị, và họ chỉ đơn giản là thất vọng về tôi.
00:23
Somali-born fashion model Iman  
3
23960
2600
Người mẫu thời trang gốc Somali Iman
00:26
talking there about the reaction of her parents to her chosen career. In today's Better Speaking  
4
26580
5400
nói chuyện ở đó về phản ứng của cha mẹ cô đối với sự nghiệp mà cô đã chọn. Trong phần Nói tốt hơn hôm nay
00:31
we hear more from Iman, and as usual, teacher and trainer Richard Hallows will be with me  
5
31980
5220
chúng ta được nghe nhiều hơn từ Iman, và như thường lệ, giáo viên đồng thời là người huấn luyện Richard Hallows sẽ cùng tôi
00:37
to explain what makes her such an effective user of English as an international language.
6
37200
6320
giải thích điều gì khiến cô ấy trở thành một người sử dụng tiếng Anh hiệu quả như một ngôn ngữ quốc tế.
00:48
Iman was born in the east African country of Somalia. While she was a student, her  
7
48300
5160
Iman sinh ra ở quốc gia Somalia thuộc Đông Phi. Khi còn là sinh viên,
00:53
distinctive good looks were noticed by an American photographer, who asked her if he could take her  
8
53460
4920
ngoại hình ưa nhìn đặc biệt của cô đã được một nhiếp ảnh gia người Mỹ chú ý, người này đã hỏi liệu anh ta có thể chụp
00:58
picture. At first she said no, but eventually she agreed, and when she arrived in the United States  
9
58380
5640
ảnh cho cô không. Lúc đầu, cô ấy nói không, nhưng cuối cùng cô ấy đã đồng ý, và khi đến Hoa Kỳ
01:04
in the 1970s she was an immediate success in the world of fashion modeling. In this interview, we  
10
64020
6240
vào những năm 1970, cô ấy đã thành công ngay lập tức trong thế giới người mẫu thời trang. Trong cuộc phỏng vấn này, chúng ta
01:10
hear her talk about her family's reaction to her becoming a model, particularly as Somalia  
11
70260
5700
nghe cô ấy nói về phản ứng của gia đình khi cô ấy trở thành người mẫu, đặc biệt khi Somalia
01:15
is a Muslim country and many of its people are very traditional. Did her chosen career not lead  
12
75960
5820
là một quốc gia Hồi giáo và nhiều người dân của quốc gia này rất truyền thống. Ví dụ, sự nghiệp cô ấy đã chọn có dẫn
01:21
to problems with her family, for example? Was she, as a Muslim woman, not supposed to be very modest  
13
81780
5700
đến các vấn đề với gia đình không? Cô ấy, với tư cách là một phụ nữ Hồi giáo, không được cho là rất khiêm tốn
01:27
and wear a scarf or veil to cover her face?
14
87480
3600
và quàng khăn hoặc mạng che mặt?
01:31
For one thing, let me make it very clear: Somalia is a,  
15
91080
3000
Đối với một điều, hãy để tôi nói rõ: Somalia là một,
01:34
is a Muslim country, a hundred percent Muslim country, but we also have a, er, we have a very strong cultural  
16
94080
7620
là một quốc gia Hồi giáo, một quốc gia 100% là người Hồi giáo, nhưng chúng tôi cũng có, ờ, chúng tôi có một bản sắc văn hóa rất mạnh mẽ
01:41
identity. Somali women don't wear veils uh we have our own traditional clothes we cover our head but  
17
101700
6900
. Phụ nữ Somali không đeo mạng che mặt uh chúng tôi có quần áo truyền thống của riêng mình, chúng tôi che đầu nhưng
01:48
definitely it's not a veil, so we've never worn veils. I've never worn veil, l my mother has not worn  
18
108600
6360
chắc chắn đó không phải là mạng che mặt, vì vậy chúng tôi chưa bao giờ đeo mạng che mặt. Tôi chưa bao giờ đeo khăn che mặt, mẹ tôi cũng không đeo
01:54
veil, so that was not the issue. The issue that my parents had with me and my choice of profession  
19
114960
5040
khăn che mặt, vì vậy đó không phải là vấn đề. Vấn đề mà cha mẹ tôi gặp phải với tôi và sự lựa chọn nghề nghiệp của tôi
02:00
was that they thought it was beneath me. They thought that I should have had a higher calling,
20
120000
5520
là họ nghĩ rằng nó không phù hợp với tôi. Họ nghĩ rằng lẽ ra tôi phải có một tiếng gọi cao hơn,
02:05
that I should have gone into politics and they were just purely simply disappointed in me.  
21
125520
6120
rằng lẽ ra tôi nên tham gia vào chính trị và họ chỉ đơn giản là thất vọng về tôi.
02:12
So it was just the choice of profession that I chose that they were not happy with.
22
132240
4520
Vì vậy, đó chỉ là sự lựa chọn nghề nghiệp mà tôi đã chọn mà họ không hài lòng.
02:16
Iman explained that  
23
136760
1600
Iman giải thích rằng
02:18
even though Somalia is a Muslim country, it has its own distinctive culture and traditions.   
24
138360
6000
mặc dù Somalia là một quốc gia Hồi giáo nhưng nó có văn hóa và truyền thống đặc trưng của riêng mình.
02:24
While Somali women wear a scarf to cover their heads, they don't wear anything which covers the face. 
25
144360
4500
Trong khi phụ nữ Somali đội khăn trùm đầu, họ không mặc bất cứ thứ gì che mặt.
02:28
They don't wear veils, so it wasn't the things she wore as a model that made her parents unhappy.   
26
148860
6240
Họ không đeo mạng che mặt nên không phải những thứ cô mặc khi làm người mẫu khiến cha mẹ cô không hài lòng.
02:35
It was the fact that they thought modeling was not a good enough job for their daughter: it was beneath  
27
155100
4980
Thực tế là họ nghĩ rằng người mẫu không phải là một công việc đủ tốt cho con gái họ: nó ở dưới mức
02:40
her. They wanted her to have a professional job; in fact, they wanted her to become a politician. 
28
160080
5460
cô ấy. Họ muốn cô ấy có một công việc chuyên nghiệp; trên thực tế, họ muốn cô ấy trở thành một chính trị gia.
02:46
The issue that my parents had with me and my choice of profession was that they thought it  
29
166560
4440
Vấn đề mà cha mẹ tôi gặp phải với tôi và sự lựa chọn nghề nghiệp của tôi là họ nghĩ rằng nó không
02:51
was beneath me. They thought that I should have I had a higher calling, that I should  
30
171000
4680
phù hợp với tôi. Họ nghĩ rằng lẽ ra tôi phải có một sự kêu gọi cao hơn, rằng tôi lẽ
02:55
have gone into politics and they were just purely simply disappointed in me.
31
175680
5120
ra phải tham gia chính trị và họ chỉ đơn giản là thất vọng về tôi.
03:00
But despite her parents'
32
180800
2000
Nhưng bất chấp
03:02
disappointment in her choice of career, Iman went on to become a very successful and famous fashion  
33
182820
5220
sự thất vọng của cha mẹ về sự lựa chọn nghề nghiệp của cô, Iman vẫn tiếp tục trở thành một người mẫu thời trang rất thành công và nổi tiếng
03:08
model, first in the United States and then all around the world. So coming from a traditional  
34
188040
5880
, đầu tiên là ở Hoa Kỳ và sau đó là trên toàn thế giới. Vì vậy, đến từ một
03:13
African Muslim country, what does Iman herself think of the modeling business?
35
193920
4440
quốc gia Hồi giáo Châu Phi truyền thống, bản thân Iman nghĩ gì về công việc người mẫu?
03:18
It's a very provoking business. It's all sexual business in terms of how the girls are photographed: they're  
36
198360
7080
Đó là một doanh nghiệp rất khiêu khích. Tất cả đều là kinh doanh tình dục về cách các cô gái được chụp ảnh: họ
03:25
supposed to be wonton and sexy and voluptuous and all that, and it was not something that went hand  
37
205440
7260
được cho là hoành tráng, gợi cảm và khêu gợi và tất cả những thứ đó, và đó không phải là thứ đi
03:32
in hand with my upbringing as a Muslim girl, so there was that conflict and I think my, that  
38
212700
4800
đôi với quá trình lớn lên của tôi với tư cách là một cô gái Hồi giáo, vì vậy đã có chuyện đó xung đột và tôi nghĩ rằng,
03:37
conflict stays with me on a daily basis and this choice of profession that I have chosen.
39
217500
5100
xung đột đó vẫn tồn tại với tôi hàng ngày và lựa chọn nghề nghiệp mà tôi đã chọn.
03:43
Iman says that modeling, particularly when being photographed, is all about the model making herself  
40
223140
5640
Iman nói rằng việc làm người mẫu, đặc biệt là khi chụp ảnh, là việc người mẫu làm cho bản thân
03:48
and her body look sexually attractive. She still feels a conflict between her upbringing as a  
41
228780
5220
và cơ thể của cô ấy trông hấp dẫn về mặt tình dục. Cô ấy vẫn cảm thấy mâu thuẫn giữa việc lớn lên với tư cách là một
03:54
Muslim girl and this aspect of her career.
42
234000
2560
cô gái Hồi giáo và khía cạnh này trong sự nghiệp của mình.
03:56
It's a very provoking business. It's all sexual business in terms of how the girls are photographed: they're  
43
236560
6000
Đó là một doanh nghiệp rất khiêu khích. Tất cả đều là kinh doanh tình dục về cách các cô gái được chụp ảnh: họ
04:02
supposed to be wonton and sexy and voluptuous and  
44
242560
4340
được cho là hoành tráng, gợi cảm và khêu gợi và
04:06
all that, and it was not something that went hand in hand with my upbringing as a Muslim girl, so  
45
246900
6060
tất cả những thứ đó, và đó không phải là điều phù hợp với quá trình lớn lên của tôi với tư cách là một cô gái Hồi giáo, vì vậy đã có điều đó
04:12
there was that conflict and I think my,   that conflict stays with me on a daily basis,
46
252960
4620
xung đột và tôi nghĩ rằng của tôi, xung đột đó ở lại với tôi hàng ngày
04:17
and this choice of profession that I have chosen.
47
257580
1460
và sự lựa chọn nghề nghiệp mà tôi đã chọn.
04:25
And with me again in the  
48
265040
2000
Và một lần nữa với tôi trong
04:27
studio is teacher and teacher trainer Richard Hallows.
49
267060
3060
trường quay là giáo viên và người huấn luyện giáo viên Richard Hallows.
04:30
Hello Richard.
50
270120
1000
Xin chào Richard.
04:31
Hello Callum.
51
271120
1000
Xin chào Callum.
04:32
Richard, Iman has been a very successful International model, but is she a successful user of international English?
52
272120
6520
Richard, Iman là một người mẫu Quốc tế rất thành công, nhưng cô ấy có phải là người sử dụng tiếng Anh quốc tế thành công không?
04:38
I think she's extremely successful. I think what makes her particularly, uh, good, is she's got a very  
53
278640
6120
Tôi nghĩ cô ấy cực kỳ thành công. Tôi nghĩ điều khiến cô ấy trở nên đặc biệt, uh, tốt, là cô ấy có
04:44
wide range of vocabulary.
54
284760
1600
vốn từ vựng rất rộng.
04:46
And why is having a wide range of vocabulary, you know, good?
55
286360
3200
Và tại sao có nhiều từ vựng lại tốt?
04:49
Well, she uses it,
56
289560
1800
Chà, cô ấy sử dụng nó,
04:51
it makes her very interesting to listen to.
57
291360
2400
nó khiến cô ấy rất thú vị khi nghe.
04:53
Can you give me an example?
58
293760
2000
Bạn có thể cho tôi một ví dụ?
04:55
Yeah, she's, uh, she's describing models, or what's necessary in a model, and she uses words: 'wanton', 'sexy', and 'voluptuous'. 
59
295760
7840
Vâng, cô ấy đang mô tả người mẫu hoặc những gì cần thiết trong một người mẫu và cô ấy sử dụng các từ: 'lãng mạn', 'gợi cảm' và 'khiêu gợi'.
05:03
Very expressive, that language.
60
303600
1520
Rất biểu cảm, ngôn ngữ đó.
05:05
Extremely descriptive.
61
305120
1000
Cực kỳ mô tả.
05:06
Yeah, very nice.
62
306120
1120
Vâng, rất tuyệt.
05:07
It's a very provoking business. It's all sexual business in terms of how
63
307240
6000
Đó là một doanh nghiệp rất khiêu khích. Tất cả chỉ là kinh doanh tình dục về cách
05:13
the girls are photographed: they're supposed to be wonton and sexy and voluptuous and all that.  
64
313240
6800
chụp ảnh các cô gái: họ được cho là có thân hình cân đối và gợi cảm, khêu gợi và tất cả những thứ đó.
05:20
So having a wide vocabulary is, is good to
65
320040
2000
Vì vậy, có một vốn từ vựng phong phú là điều tốt để
05:22
make yourself more descriptive and interesting as a speaker. Um, how can students develop this?
66
322040
4360
khiến bản thân trở nên mô tả và thú vị hơn với tư cách là một diễn giả. Ừm, học sinh có thể phát triển điều này như thế nào?
05:26
I mean, I think it's a problem.
67
326400
1560
Ý tôi là, tôi nghĩ đó là một vấn đề.
05:27
Students are always, always coming to me saying, you know, I need more words, I need more  
68
327960
4680
Học sinh luôn đến gặp tôi và nói rằng, bạn biết đấy, tôi cần nhiều từ hơn, tôi cần nhiều
05:32
vocabulary, and it is a problem, but I think it's a case of organizing yourself and having a strategy  
69
332640
6360
từ vựng hơn, và đó là một vấn đề, nhưng tôi nghĩ đó là một trường hợp tự tổ chức và có một chiến lược
05:39
which helps you learn more words more quickly.
70
339000
2640
giúp bạn học nhiều từ nhanh hơn .
05:41
And, uh, what are some examples of a way that students can learn?
71
341640
4000
Và, uh, một số ví dụ về cách học sinh có thể học là gì?
05:45
Okay, well, if we go back to Iman and  we think about these words that hang together, this  
72
345640
4820
Được rồi, vâng, nếu chúng ta quay lại Iman và chúng ta nghĩ về những từ đi cùng với nhau, này
05:50
'wanton', 'sexy', and 'voluptuous', I think it's, it's, um, a very good way to learn vocabulary in subject areas.
73
350460
8040
'lãng mạn', 'quyến rũ' và 'khiêu gợi', tôi nghĩ đó là, ừm, một cách rất tốt để học từ vựng trong Các môn học.
05:58
There's a psychological theory that, in your brain, you have lots of little boxes; in each box, you have  
74
358500
5400
Có một lý thuyết tâm lý cho rằng, trong bộ não của bạn, bạn có rất nhiều hộp nhỏ; trong mỗi ô, bạn có
06:03
vocabulary connected to one, to one subject, and so it, it makes sense to learn your vocabulary,  
75
363900
5820
từ vựng liên quan đến một chủ đề, và do đó, bạn nên học từ vựng,
06:09
to organize your vocabulary in your notebook, and learn it in subject areas.
76
369720
4720
sắp xếp từ vựng trong sổ ghi chép và học thuộc các lĩnh vực chủ đề. Ví
06:14
So, for example?
77
374440
1560
dụ?
06:16
Well say, say you want to learn vocabulary, um, around, I don't know, say a school, maybe you want to build what we  
78
376000
7700
Chà, giả sử bạn muốn học từ vựng, ừm, xung quanh, tôi không biết, chẳng hạn như một trường học, có thể bạn muốn xây dựng cái mà chúng tôi
06:23
call a mind map in your notebooks.
79
383700
1940
gọi là bản đồ tư duy trong sổ ghi chép của bạn.
06:25
A mind map?
80
385640
1360
Một bản đồ tư duy?
06:27
A mind map: it's also called a spidergram.
81
387000
2499
Sơ đồ tư duy: hay còn gọi là sơ đồ nhện.
06:29
Basically, you've got the words and you link them together in a logical order, any order logical for you.
82
389480
5520
Về cơ bản, bạn đã có các từ và bạn liên kết chúng với nhau theo thứ tự logic, bất kỳ thứ tự nào cũng hợp lý đối với bạn.
06:35
um, so maybe you have, um, 'subject', the word 'subject', and then connected to that you could have 'biology',  
83
395000
7000
ừm, vậy có thể bạn có, ừm, 'môn học', từ 'môn học', và sau đó kết nối với từ đó bạn có thể có 'sinh học',
06:42
'chemistry', 'maths', 'physics', whatever, and then next to that you could have words, maybe like, I don't know,
84
402000
5580
'hóa học', 'toán học', 'vật lý', bất cứ thứ gì, và rồi bên cạnh đó bạn có thể có các từ, có thể như, tôi không biết,
06:47
'love', 'hate', maybe, 'I hate physics', or, I don't know, you can organize it how you want, but to  
85
407580
4680
'yêu', 'ghét', có thể, 'tôi ghét vật lý', hoặc, tôi không biết, bạn có thể sắp xếp nó theo cách bạn muốn, nhưng để
06:52
make those connections in your brain to help you remember.
86
412260
3860
tạo ra những từ đó kết nối trong não để giúp bạn ghi nhớ.
06:56
So it's more helpful for students  
87
416120
2000
Vì vậy, việc
06:58
to organize these words by subject rather than maybe just alphabetically in a notebook?
88
418140
5580
sắp xếp các từ này theo chủ đề sẽ hữu ích hơn cho học sinh thay vì chỉ sắp xếp theo thứ tự bảng chữ cái trong vở?
07:03
I mean, alphabetically, it's quite, it's a different system to then you've got a mini dictionary  
89
423720
5520
Ý tôi là, theo thứ tự bảng chữ cái, đó là một hệ thống khác, khi đó bạn có một cuốn từ điển nhỏ
07:09
that you can refer to it, so it's another way, but I do like this idea of organizing things by subject. 
90
429240
5760
mà bạn có thể tham khảo, vì vậy đó là một cách khác, nhưng tôi thích ý tưởng sắp xếp mọi thứ theo chủ đề này.
07:15
Okay, let's move on to a different area. What other things could you pick up on from Iman's English? 
91
435600
6540
Được rồi, hãy chuyển sang một lĩnh vực khác. Bạn có thể học được điều gì khác từ Iman's English?
07:22
Okay, well something else that she does which is I think very effective, is she repeats words, and she  
92
442140
7140
Được rồi, còn một điều nữa mà cô ấy làm mà tôi nghĩ là rất hiệu quả, đó là cô ấy lặp lại các từ và
07:29
repeats structures sometimes, but particularly if we listen to her talking about Somali women  
93
449280
5940
đôi khi cô ấy lặp lại các cấu trúc, nhưng đặc biệt nếu chúng ta nghe cô ấy nói về phụ nữ Somali
07:35
wearing veils, she repeats the word 'veil' quite a lot.
94
455220
4740
đeo mạng che mặt, cô ấy lặp lại từ 'mạng che mặt' khá nhiều  .
07:39
Somali women don't wear veils. We have our  
95
459960
3000
Phụ nữ Somalia không đeo mạng che mặt. Chúng tôi có
07:42
own traditional clothes. We cover our head, but definitely it's not a veil, so we've never worn  
96
462960
5880
trang phục truyền thống của riêng mình. Chúng tôi che đầu, nhưng chắc chắn đó không phải là mạng che mặt, vì vậy chúng tôi chưa bao giờ đeo
07:48
veils, I've never worn veil my mother has not worn veil, so that was not the issue.
97
468840
4480
mạng che mặt, tôi chưa bao giờ đeo mạng che mặt mẹ tôi cũng không đeo mạng che mặt, vì vậy đó không phải là vấn đề.
07:53
Now if you were to talk like this in an everyday conversation, it might sound quite strange, but maybe if you,
98
473320
6140
Bây giờ, nếu bạn nói như thế này trong một cuộc trò chuyện hàng ngày, điều đó nghe có vẻ khá lạ, nhưng có thể nếu bạn,
07:59
if you're making some kind of presentation, something like that in business or, I don't know,  
99
479460
4860
nếu bạn đang thuyết trình, điều gì đó tương tự trong kinh doanh hoặc, tôi không biết,
08:04
at school, it's quite an effective communication strategy.
100
484320
3840
ở trường, đó là một chiến lược giao tiếp khá hiệu quả.
08:08
And it's something that politicians do quite a lot, isn't it?
101
488160
4000
Và đó là điều mà các chính trị gia làm khá nhiều phải không?
08:12
They do. They will say, 'my government's going to', 'my government's going to',
102
492160
4160
Họ làm. Họ sẽ nói, 'chính phủ của tôi sẽ thành', 'chính phủ của tôi sẽ thành',
08:16
and they repeat the same structure again and again and again. 
103
496320
3240
và họ lặp đi lặp lại cùng một cấu trúc.
08:19
So it's almost like a, a kind of speech-maker kind of rhetoric.
104
499560
4000
Vì vậy, nó gần giống như một kiểu hùng biện của người phát ngôn.
08:23
It is, it is.
105
503560
1040
Nó là, nó là.
08:24
But, but generally not a useful thing for day-to-day conversation.
106
504600
4000
Tuy nhiên, nhưng nhìn chung không phải là điều hữu ích cho cuộc trò chuyện hàng ngày.
08:28
I think it probably sounds a little bit strange in an everyday chat kind of situation.  
107
508620
4500
Tôi nghĩ nó có thể hơi lạ trong một tình huống trò chuyện hàng ngày.
08:34
What is strange about it in a chat conversation? How can you avoid that?
108
514140
3940
Có gì lạ về nó trong một cuộc trò chuyện trò chuyện? Bạn có thể tránh điều đó bằng cách nào?
08:38
Well, you should try to not repeat the same  
109
518080
3000
Chà, bạn nên cố gắng không thực sự lặp lại cùng một
08:41
word really, and by having this, you know, increased range of vocabulary, it's good to change the words.
110
521100
5100
từ, và bằng cách này, bạn biết đấy, phạm vi từ vựng tăng lên, thật tốt khi thay đổi các từ.
08:46
Okay, any other points that we can pick up on?
111
526200
2320
Được rồi, bất kỳ điểm nào khác mà chúng ta có thể chọn?
08:48
Well, just generally, I think it's quite interesting that  
112
528520
2500
Chà, nói chung, tôi nghĩ điều khá thú vị là
08:51
Imam is obviously married to an English man and so she is, obviously, you know, and she lives in America  
113
531000
4980
Imam rõ ràng đã kết hôn với một người đàn ông Anh và vì vậy, bạn biết đấy, rõ ràng là cô ấy sống ở Mỹ. Cô ấy
08:55
having lots of exposure to English, so I think it makes this point again, that our listeners should  
114
535980
5220
tiếp xúc nhiều với tiếng Anh, vì vậy tôi nghĩ rằng cô ấy lại đề cập đến vấn đề này, rằng thính giả của chúng ta nên
09:01
try to get as much exposure to English as possible.   
115
541200
2520
cố gắng tiếp xúc với tiếng Anh càng nhiều càng tốt.
09:03
And through, through what means if they're not living in an English-speaking country?
116
543720
3720
Và thông qua, thông qua phương tiện gì nếu họ không sống ở một quốc gia nói tiếng Anh?
09:07
Listening to the BBC World Service is quite a good idea, or  
117
547440
4560
Lắng nghe BBC World Service là một ý tưởng khá hay, hoặc
09:12
um, you know, obviously TV etcetera, Maybe try and get some kind of pen friend so you have some kind  
118
552000
4920
ừm, bạn biết đấy, rõ ràng là TV, v.v. Có thể thử kết bạn với một số người bạn qua thư để bạn có một số
09:16
of interactive dialogue going on there, or even some internet chat, something like that might be  
119
556920
5460
loại đối thoại tương tác đang diễn ra ở đó, hoặc thậm chí một số trò chuyện trên internet, điều gì đó như vậy có thể là
09:22
quite accessible for our listeners.
120
562380
1620
khá dễ tiếp cận đối với người nghe của chúng tôi.
09:24
So Richard, I wonder, uh, if you could give us those few pieces  
121
564000
3720
Vì vậy, Richard, tôi tự hỏi, uh, nếu bạn có thể cho chúng tôi một vài
09:27
of advice there in summary?
122
567720
1920
lời khuyên tóm tắt ở đó?
09:29
Okay, well first of all, increase your vocabulary range, and do this  
123
569640
4000
Được rồi, trước hết, hãy tăng phạm vi từ vựng của bạn và thực hiện việc này
09:33
by subject area, organizing words connected with some subject and make the connections, you know, in  
124
573660
5820
theo lĩnh vực chủ đề, sắp xếp các từ liên quan đến một số chủ đề và tạo mối liên hệ, bạn biết đấy, trong
09:39
your mind, organize it in your notebook. Secondly, if you're making some kind of presentation, repeat the  
125
579480
6300
tâm trí của bạn, sắp xếp nó vào sổ ghi chép của bạn. Thứ hai, nếu bạn đang thuyết trình, hãy lặp lại
09:45
word or repeat the structure, very effective, and finally, try to get as much exposure to  
126
585780
6480
từ hoặc lặp lại cấu trúc, rất hiệu quả, và cuối cùng, hãy cố gắng tiếp xúc nhiều với
09:52
English, either through the radio, TV, internet, as you can.
127
592260
2460
tiếng Anh, qua đài, TV, internet, nếu có thể.
09:54
For today, Richard, thank you very much.
128
594720
2000
Cho ngày hôm nay, Richard, cảm ơn bạn rất nhiều.
09:59
Your spoken English will be more effective and sound more interesting if you can use a  
129
599700
6780
Tiếng Anh nói của bạn sẽ hiệu quả hơn và nghe thú vị hơn nếu bạn có thể sử dụng
10:06
wider range of vocabulary. Think about how you write down and record new words and phrases.
130
606480
6300
nhiều từ vựng hơn. Hãy suy nghĩ về cách bạn viết ra và ghi lại các từ và cụm từ mới.
10:13
Don't just write them down in alphabetical order. It's easier to remember new words if  
131
613620
5640
Đừng chỉ viết chúng theo thứ tự bảng chữ cái. Việc ghi nhớ các từ mới sẽ dễ dàng hơn nếu
10:19
they can also be written down with other words: words which relate to the same topic or subject.
132
619260
5940
chúng cũng có thể được viết ra bằng các từ khác: các từ liên quan đến cùng một chủ đề hoặc chủ đề.
10:25
Increase your vocabulary range, and do this by subject area, organizing words connected with  
133
625200
6900
Tăng phạm vi vốn từ vựng của bạn và thực hiện việc này theo lĩnh vực chủ đề, sắp xếp các từ liên quan đến
10:32
some subject and make the connections, you know, in your mind. Organize it in your notebook. 
134
632100
5440
một số chủ đề và tạo ra các kết nối, bạn biết đấy, trong tâm trí của mình. Tổ chức nó trong máy tính xách tay của bạn.
10:39
If you're making a speech or giving  a presentation, you can emphasize an  
135
639840
5520
Nếu đang phát biểu hoặc thuyết trình, bạn có thể nhấn mạnh một
10:45
important point or an argument by repeating certain key words or phrases.
136
645360
5120
điểm quan trọng hoặc một lập luận bằng cách lặp lại một số từ hoặc cụm từ chính.
10:50
If you're making some kind of presentation, repeat the word, or repeat the structure
137
650480
4480
Nếu bạn đang thuyết trình, hãy lặp lại từ hoặc lặp lại cấu trúc.
11:00
You'll be a better more fluent speaker of English if you can expose yourself to as much of the language as possible.
138
660120
6520
Bạn sẽ trở thành người nói tiếng Anh trôi chảy hơn nếu bạn có thể tiếp xúc với ngôn ngữ càng nhiều càng tốt.
11:06
Take every opportunity to listen to  English and communicate with people who use  
139
666640
5540
Tận dụng mọi cơ hội để nghe tiếng Anh và giao tiếp với những người sử dụng
11:12
the language well. Listen to the radio or watch TV or DVDs. Find a pen friend in an English-speaking  
140
672180
8160
thành thạo ngôn ngữ này. Nghe radio, xem TV hoặc DVD. Tìm một người bạn qua thư ở một quốc gia nói tiếng Anh
11:20
country, join a discussion group online or interact with English speakers around the world by email. 
141
680340
6240
, tham gia một nhóm thảo luận trực tuyến hoặc tương tác với những người nói tiếng Anh trên khắp thế giới qua email.
11:26
And finally, try to get as much exposure to English, either through the radio, TV, or internet, as you can.
142
686580
7500
Và cuối cùng, hãy cố gắng tiếp xúc với tiếng Anh nhiều nhất có thể, qua đài phát thanh, TV hoặc internet.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7