Better Speaking Podcast 🗨️🗣️ How to widen your vocabulary

91,705 views ・ 2023-05-09

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:09
The issue that my parents had with me and my choice of profession was that they thought it  
0
9400
4880
Problem, jaki moi rodzice mieli ze mną i moim wyborem zawodu, polegał na tym, że myśleli, że to
00:14
was beneath me. They thought that I should have had a higher calling, that I should have gone  
1
14280
4980
poniżej mnie. Myśleli, że powinienem mieć wyższe powołanie, że powinienem był zająć się
00:19
into politics, and they were just purely simply disappointed in me.
2
19260
4700
polityką, i po prostu byli mną rozczarowani.
00:23
Somali-born fashion model Iman  
3
23960
2600
Urodzona w Somalii modelka Iman
00:26
talking there about the reaction of her parents to her chosen career. In today's Better Speaking  
4
26580
5400
opowiada tam o reakcji rodziców na wybraną przez nią karierę. W dzisiejszym Better Speaking
00:31
we hear more from Iman, and as usual, teacher and trainer Richard Hallows will be with me  
5
31980
5220
usłyszymy więcej od Iman i jak zwykle nauczyciel i trener Richard Hallows będzie ze mną ,
00:37
to explain what makes her such an effective user of English as an international language.
6
37200
6320
aby wyjaśnić, dlaczego tak skutecznie posługuje się językiem angielskim jako językiem międzynarodowym.
00:48
Iman was born in the east African country of Somalia. While she was a student, her  
7
48300
5160
Iman urodziła się we wschodnioafrykańskim kraju Somalii. Gdy była studentką, jej
00:53
distinctive good looks were noticed by an American photographer, who asked her if he could take her  
8
53460
4920
charakterystyczną urodę zauważył amerykański fotograf, który zapytał ją, czy mógłby zrobić jej
00:58
picture. At first she said no, but eventually she agreed, and when she arrived in the United States  
9
58380
5640
zdjęcie. Na początku odmówiła, ale ostatecznie się zgodziła, a kiedy w latach 70. przyjechała do Stanów Zjednoczonych,
01:04
in the 1970s she was an immediate success in the world of fashion modeling. In this interview, we  
10
64020
6240
odniosła natychmiastowy sukces w świecie modelingu. W tym wywiadzie
01:10
hear her talk about her family's reaction to her becoming a model, particularly as Somalia  
11
70260
5700
słyszymy, jak mówi o reakcji rodziny na to, że została modelką, zwłaszcza że Somalia
01:15
is a Muslim country and many of its people are very traditional. Did her chosen career not lead  
12
75960
5820
jest krajem muzułmańskim, a wielu jej mieszkańców jest bardzo tradycyjnych. Czy wybrany przez nią zawód nie doprowadził
01:21
to problems with her family, for example? Was she, as a Muslim woman, not supposed to be very modest  
13
81780
5700
na przykład do problemów w rodzinie? Czy jako muzułmanka nie powinna być bardzo skromna
01:27
and wear a scarf or veil to cover her face?
14
87480
3600
i nosić chustę lub welon, aby zakryć twarz?
01:31
For one thing, let me make it very clear: Somalia is a,  
15
91080
3000
Po pierwsze, wyjaśnię: Somalia
01:34
is a Muslim country, a hundred percent Muslim country, but we also have a, er, we have a very strong cultural  
16
94080
7620
jest krajem muzułmańskim, w stu procentach muzułmańskim, ale mamy też, hm, bardzo silną
01:41
identity. Somali women don't wear veils uh we have our own traditional clothes we cover our head but  
17
101700
6900
tożsamość kulturową. Somalijskie kobiety nie noszą welonów. Mamy swoje tradycyjne stroje, które zakrywamy na głowie, ale z
01:48
definitely it's not a veil, so we've never worn veils. I've never worn veil, l my mother has not worn  
18
108600
6360
pewnością to nie jest welon, więc nigdy nie nosiliśmy welonów. Nigdy nie nosiłam welonu, moja mama go nie nosiła
01:54
veil, so that was not the issue. The issue that my parents had with me and my choice of profession  
19
114960
5040
, więc nie o to chodziło. Problem, jaki moi rodzice mieli ze mną i moim wyborem zawodu,
02:00
was that they thought it was beneath me. They thought that I should have had a higher calling,
20
120000
5520
polegał na tym, że uważali, że to poniżej mnie. Myśleli, że powinienem mieć wyższe powołanie,
02:05
that I should have gone into politics and they were just purely simply disappointed in me.  
21
125520
6120
że powinienem był zająć się polityką i po prostu byli mną rozczarowani.
02:12
So it was just the choice of profession that I chose that they were not happy with.
22
132240
4520
Nie byli więc zadowoleni z wyboru zawodu, który wybrałem.
02:16
Iman explained that  
23
136760
1600
Iman wyjaśniła, że
02:18
even though Somalia is a Muslim country, it has its own distinctive culture and traditions.   
24
138360
6000
chociaż Somalia jest krajem muzułmańskim, ma swoją własną, charakterystyczną kulturę i tradycje.
02:24
While Somali women wear a scarf to cover their heads, they don't wear anything which covers the face. 
25
144360
4500
Podczas gdy Somalijskie kobiety noszą chusty, aby zakryć głowy, nie noszą niczego, co zakrywa twarz.
02:28
They don't wear veils, so it wasn't the things she wore as a model that made her parents unhappy.   
26
148860
6240
Nie noszą welonów, więc to nie rzeczy, które nosiła jako modelka, unieszczęśliwiały jej rodziców.
02:35
It was the fact that they thought modeling was not a good enough job for their daughter: it was beneath  
27
155100
4980
Chodziło o to, że uważali, że bycie modelką nie jest wystarczająco dobrą pracą dla ich córki: to było poniżej
02:40
her. They wanted her to have a professional job; in fact, they wanted her to become a politician. 
28
160080
5460
niej. Chcieli, żeby miała pracę zawodową; w rzeczywistości chcieli, aby została politykiem.
02:46
The issue that my parents had with me and my choice of profession was that they thought it  
29
166560
4440
Problem, jaki moi rodzice mieli ze mną i moim wyborem zawodu, polegał na tym, że myśleli, że to
02:51
was beneath me. They thought that I should have I had a higher calling, that I should  
30
171000
4680
poniżej mnie. Myśleli, że powinienem mieć wyższe powołanie, że powinienem
02:55
have gone into politics and they were just purely simply disappointed in me.
31
175680
5120
był zająć się polityką i po prostu byli mną rozczarowani.
03:00
But despite her parents'
32
180800
2000
Ale pomimo
03:02
disappointment in her choice of career, Iman went on to become a very successful and famous fashion  
33
182820
5220
rozczarowania rodziców wyborem kariery, Iman stała się odnoszącą sukcesy i sławną
03:08
model, first in the United States and then all around the world. So coming from a traditional  
34
188040
5880
modelką, najpierw w Stanach Zjednoczonych, a potem na całym świecie. Co więc Iman, pochodząca z tradycyjnego
03:13
African Muslim country, what does Iman herself think of the modeling business?
35
193920
4440
afrykańskiego kraju muzułmańskiego, myśli o branży modelek?
03:18
It's a very provoking business. It's all sexual business in terms of how the girls are photographed: they're  
36
198360
7080
To bardzo prowokujący biznes. Cała sprawa seksualna pod względem sposobu, w jaki fotografuje się dziewczyny:
03:25
supposed to be wonton and sexy and voluptuous and all that, and it was not something that went hand  
37
205440
7260
mają być wonton, seksowne, zmysłowe i tak dalej, i nie było to coś, co szło w
03:32
in hand with my upbringing as a Muslim girl, so there was that conflict and I think my, that  
38
212700
4800
parze z moim wychowaniem jako muzułmańskiej dziewczyny, więc było to konflikt i myślę, że mój, ten
03:37
conflict stays with me on a daily basis and this choice of profession that I have chosen.
39
217500
5100
konflikt towarzyszy mi na co dzień i ten wybór zawodu, który wybrałem.
03:43
Iman says that modeling, particularly when being photographed, is all about the model making herself  
40
223140
5640
Iman mówi, że modeling, zwłaszcza gdy jest fotografowany, polega na tym, że modelka sprawia, że ​​ona
03:48
and her body look sexually attractive. She still feels a conflict between her upbringing as a  
41
228780
5220
i jej ciało wyglądają seksualnie atrakcyjnie. Wciąż odczuwa konflikt między swoim wychowaniem jako
03:54
Muslim girl and this aspect of her career.
42
234000
2560
muzułmanki a tym aspektem swojej kariery.
03:56
It's a very provoking business. It's all sexual business in terms of how the girls are photographed: they're  
43
236560
6000
To bardzo prowokujący biznes. Cała sprawa seksualna pod względem sposobu, w jaki fotografuje się dziewczyny:
04:02
supposed to be wonton and sexy and voluptuous and  
44
242560
4340
mają być wonton, seksowne, zmysłowe i
04:06
all that, and it was not something that went hand in hand with my upbringing as a Muslim girl, so  
45
246900
6060
tak dalej, i nie było to coś, co szło w parze z moim wychowaniem jako muzułmańskiej dziewczyny, więc
04:12
there was that conflict and I think my,   that conflict stays with me on a daily basis,
46
252960
4620
było to konflikt i myślę, że mój, ten konflikt towarzyszy mi na co dzień
04:17
and this choice of profession that I have chosen.
47
257580
1460
i ten wybór zawodu, który wybrałem.
04:25
And with me again in the  
48
265040
2000
A ze mną ponownie w
04:27
studio is teacher and teacher trainer Richard Hallows.
49
267060
3060
studio jest nauczyciel i trener nauczycieli Richard Hallows.
04:30
Hello Richard.
50
270120
1000
Witaj Richardzie.
04:31
Hello Callum.
51
271120
1000
Witaj Callum.
04:32
Richard, Iman has been a very successful International model, but is she a successful user of international English?
52
272120
6520
Richard, Iman odniosła wielki międzynarodowy sukces jako modelka, ale czy odnosi sukcesy w międzynarodowym języku angielskim?
04:38
I think she's extremely successful. I think what makes her particularly, uh, good, is she's got a very  
53
278640
6120
Myślę, że odniosła ogromny sukces. Myślę, że to, co sprawia, że ​​jest szczególnie dobra, to fakt, że ma bardzo
04:44
wide range of vocabulary.
54
284760
1600
szeroki zakres słownictwa.
04:46
And why is having a wide range of vocabulary, you know, good?
55
286360
3200
I dlaczego posiadanie szerokiego zasobu słownictwa jest dobre?
04:49
Well, she uses it,
56
289560
1800
Cóż, ona tego używa,
04:51
it makes her very interesting to listen to.
57
291360
2400
to sprawia, że ​​bardzo ciekawie się jej słucha.
04:53
Can you give me an example?
58
293760
2000
Czy możesz podać mi przykład?
04:55
Yeah, she's, uh, she's describing models, or what's necessary in a model, and she uses words: 'wanton', 'sexy', and 'voluptuous'. 
59
295760
7840
Tak, ona… opisuje modelki, czyli to, co jest niezbędne w modelce, i używa słów: „rozpustny”, „seksowny” i „zmysłowy”.
05:03
Very expressive, that language.
60
303600
1520
Bardzo wyrazisty ten język.
05:05
Extremely descriptive.
61
305120
1000
Niezwykle opisowe.
05:06
Yeah, very nice.
62
306120
1120
Tak, bardzo ładnie.
05:07
It's a very provoking business. It's all sexual business in terms of how
63
307240
6000
To bardzo prowokujący biznes. To wszystko kwestia seksu, jeśli chodzi o to, jak
05:13
the girls are photographed: they're supposed to be wonton and sexy and voluptuous and all that.  
64
313240
6800
fotografuje się dziewczyny: powinny być wontony, seksowne, zmysłowe i tak dalej.
05:20
So having a wide vocabulary is, is good to
65
320040
2000
Tak więc posiadanie szerokiego słownictwa jest dobre, aby
05:22
make yourself more descriptive and interesting as a speaker. Um, how can students develop this?
66
322040
4360
być bardziej opisowym i interesującym jako mówca. Hm, jak uczniowie mogą to rozwinąć?
05:26
I mean, I think it's a problem.
67
326400
1560
To znaczy, myślę, że to jest problem.
05:27
Students are always, always coming to me saying, you know, I need more words, I need more  
68
327960
4680
Studenci zawsze, zawsze przychodzą do mnie i mówią, wiesz, potrzebuję więcej słów, potrzebuję więcej
05:32
vocabulary, and it is a problem, but I think it's a case of organizing yourself and having a strategy  
69
332640
6360
słownictwa i to jest problem, ale myślę, że to kwestia zorganizowania się i posiadania strategii,
05:39
which helps you learn more words more quickly.
70
339000
2640
która pomaga szybciej nauczyć się większej liczby słów .
05:41
And, uh, what are some examples of a way that students can learn?
71
341640
4000
A jakie są przykłady sposobów, w jakie uczniowie mogą się uczyć?
05:45
Okay, well, if we go back to Iman and  we think about these words that hang together, this  
72
345640
4820
Okej, jeśli wrócimy do Iman i pomyślimy o tych słowach, które pasują do siebie, to
05:50
'wanton', 'sexy', and 'voluptuous', I think it's, it's, um, a very good way to learn vocabulary in subject areas.
73
350460
8040
„rozpustnik”, „seksowny” i „zmysłowy”, myślę, że to, hm, bardzo dobry sposób na naukę słownictwa w obszary podlegające.
05:58
There's a psychological theory that, in your brain, you have lots of little boxes; in each box, you have  
74
358500
5400
Istnieje psychologiczna teoria, że ​​w twoim mózgu masz mnóstwo małych pudełek; w każdej rubryce masz
06:03
vocabulary connected to one, to one subject, and so it, it makes sense to learn your vocabulary,  
75
363900
5820
słownictwo powiązane z jednym, z jednym przedmiotem, więc warto uczyć się swojego słownictwa,
06:09
to organize your vocabulary in your notebook, and learn it in subject areas.
76
369720
4720
uporządkować je w zeszycie i uczyć się w obszarach tematycznych.
06:14
So, for example?
77
374440
1560
Na przykład?
06:16
Well say, say you want to learn vocabulary, um, around, I don't know, say a school, maybe you want to build what we  
78
376000
7700
Powiedzmy, powiedzmy, że chcesz nauczyć się słownictwa, no nie wiem, powiedzmy w szkole, może chcesz zbudować coś, co
06:23
call a mind map in your notebooks.
79
383700
1940
nazywamy mapą myśli w swoich notatnikach.
06:25
A mind map?
80
385640
1360
Mapa myśli?
06:27
A mind map: it's also called a spidergram.
81
387000
2499
Mapa myśli: jest również nazywana spidergramem.
06:29
Basically, you've got the words and you link them together in a logical order, any order logical for you.
82
389480
5520
Zasadniczo masz słowa i łączysz je ze sobą w logicznej kolejności, dowolnej logicznej dla ciebie.
06:35
um, so maybe you have, um, 'subject', the word 'subject', and then connected to that you could have 'biology',  
83
395000
7000
um, więc może masz, um, „przedmiot”, słowo „przedmiot”, a następnie połączone z tym możesz mieć „biologię”,   „
06:42
'chemistry', 'maths', 'physics', whatever, and then next to that you could have words, maybe like, I don't know,
84
402000
5580
chemię”, „matematykę”, „fizykę”, cokolwiek, a potem obok tego możesz mieć słowa, na przykład, nie wiem,
06:47
'love', 'hate', maybe, 'I hate physics', or, I don't know, you can organize it how you want, but to  
85
407580
4680
„kocham”, „nienawidzę”, może „nienawidzę fizyki” lub, nie wiem, możesz to zorganizować tak, jak chcesz, ale żeby
06:52
make those connections in your brain to help you remember.
86
412260
3860
połączeń w mózgu, które pomogą Ci zapamiętać.
06:56
So it's more helpful for students  
87
416120
2000
Więc bardziej przydatne dla uczniów jest
06:58
to organize these words by subject rather than maybe just alphabetically in a notebook?
88
418140
5580
uporządkowanie tych słów według tematu, a nie tylko alfabetycznie w notatniku?
07:03
I mean, alphabetically, it's quite, it's a different system to then you've got a mini dictionary  
89
423720
5520
Mam na myśli, że alfabetycznie to całkiem inny system niż minisłownik  , do którego
07:09
that you can refer to it, so it's another way, but I do like this idea of organizing things by subject. 
90
429240
5760
możesz się odnieść, więc jest to inny sposób, ale podoba mi się ten pomysł uporządkowania rzeczy według tematu.
07:15
Okay, let's move on to a different area. What other things could you pick up on from Iman's English? 
91
435600
6540
Dobra, przejdźmy do innego obszaru. Jakie jeszcze rzeczy możesz wywnioskować z języka angielskiego Iman?
07:22
Okay, well something else that she does which is I think very effective, is she repeats words, and she  
92
442140
7140
Okej, jest jeszcze coś, co robi, co moim zdaniem jest bardzo skuteczne, to powtarzanie słów i
07:29
repeats structures sometimes, but particularly if we listen to her talking about Somali women  
93
449280
5940
czasami powtarzanie struktur, ale szczególnie jeśli słuchamy, jak mówi o Somalijkach
07:35
wearing veils, she repeats the word 'veil' quite a lot.
94
455220
4740
noszących zasłony, dość często powtarza słowo „zasłona”. .
07:39
Somali women don't wear veils. We have our  
95
459960
3000
Somalijskie kobiety nie noszą welonów. Mamy
07:42
own traditional clothes. We cover our head, but definitely it's not a veil, so we've never worn  
96
462960
5880
własne tradycyjne stroje. Zakrywamy głowę, ale na pewno to nie jest welon, więc nigdy nie nosiliśmy
07:48
veils, I've never worn veil my mother has not worn veil, so that was not the issue.
97
468840
4480
welonów, ja nigdy nie nosiłam welonu, którego nie nosiła moja mama, więc nie o to chodziło.
07:53
Now if you were to talk like this in an everyday conversation, it might sound quite strange, but maybe if you,
98
473320
6140
Gdybyś tak mówił w codziennej rozmowie, mogłoby to zabrzmieć dość dziwnie, ale może gdybyś
07:59
if you're making some kind of presentation, something like that in business or, I don't know,  
99
479460
4860
robił jakąś prezentację, coś takiego w biznesie albo, nie wiem,
08:04
at school, it's quite an effective communication strategy.
100
484320
3840
w szkole, to dość skuteczna strategia komunikacyjna.
08:08
And it's something that politicians do quite a lot, isn't it?
101
488160
4000
A politycy często to robią, prawda?
08:12
They do. They will say, 'my government's going to', 'my government's going to',
102
492160
4160
robią. Będą mówić: „mój rząd zamierza”, „mój rząd ma zamiar”
08:16
and they repeat the same structure again and again and again. 
103
496320
3240
i powtarzają tę samą strukturę w kółko.
08:19
So it's almost like a, a kind of speech-maker kind of rhetoric.
104
499560
4000
Więc to prawie jak rodzaj retoryki mówiącej.
08:23
It is, it is.
105
503560
1040
Jest, jest.
08:24
But, but generally not a useful thing for day-to-day conversation.
106
504600
4000
Ale generalnie nie jest to przydatna rzecz do codziennych rozmów.
08:28
I think it probably sounds a little bit strange in an everyday chat kind of situation.  
107
508620
4500
Myślę, że prawdopodobnie brzmi to trochę dziwnie w sytuacji na codziennym czacie.
08:34
What is strange about it in a chat conversation? How can you avoid that?
108
514140
3940
Co w tym dziwnego w rozmowie na czacie? Jak możesz tego uniknąć?
08:38
Well, you should try to not repeat the same  
109
518080
3000
Cóż, naprawdę powinieneś starać się nie powtarzać tego samego
08:41
word really, and by having this, you know, increased range of vocabulary, it's good to change the words.
110
521100
5100
słowa, a mając ten, no wiesz, zwiększony zasób słownictwa, dobrze jest zmieniać słowa.
08:46
Okay, any other points that we can pick up on?
111
526200
2320
OK, jakieś inne punkty, które możemy poruszyć?
08:48
Well, just generally, I think it's quite interesting that  
112
528520
2500
Cóż, ogólnie rzecz biorąc, myślę, że to dość interesujące, że
08:51
Imam is obviously married to an English man and so she is, obviously, you know, and she lives in America  
113
531000
4980
imam jest oczywiście żoną Anglika, więc oczywiście jest, no wiesz, i mieszka w Ameryce,
08:55
having lots of exposure to English, so I think it makes this point again, that our listeners should  
114
535980
5220
mając dużo kontaktu z angielskim, więc myślę, że to ponownie podkreśla tę kwestię, że nasi słuchacze powinni
09:01
try to get as much exposure to English as possible.   
115
541200
2520
starać się mieć jak największy kontakt z językiem angielskim.
09:03
And through, through what means if they're not living in an English-speaking country?
116
543720
3720
I poprzez, jakimi środkami, jeśli nie mieszkają w kraju anglojęzycznym?
09:07
Listening to the BBC World Service is quite a good idea, or  
117
547440
4560
Słuchanie BBC World Service to całkiem niezły pomysł, albo…
09:12
um, you know, obviously TV etcetera, Maybe try and get some kind of pen friend so you have some kind  
118
552000
4920
um, no wiesz, oczywiście telewizja i tak dalej. Może spróbuj znaleźć jakiegoś przyjaciela korespondencyjnego, żeby mieć
09:16
of interactive dialogue going on there, or even some internet chat, something like that might be  
119
556920
5460
tam jakiś interaktywny dialog, a nawet czat internetowy, coś w tym stylu. w ten sposób może być
09:22
quite accessible for our listeners.
120
562380
1620
dość przystępny dla naszych słuchaczy.
09:24
So Richard, I wonder, uh, if you could give us those few pieces  
121
564000
3720
Więc Richardzie, zastanawiam się, czy mógłbyś dać nam te kilka
09:27
of advice there in summary?
122
567720
1920
porad w skrócie?
09:29
Okay, well first of all, increase your vocabulary range, and do this  
123
569640
4000
Dobra, po pierwsze, zwiększ zakres swojego słownictwa i zrób to
09:33
by subject area, organizing words connected with some subject and make the connections, you know, in  
124
573660
5820
według obszarów tematycznych, porządkując słowa związane z jakimś tematem i twórz połączenia, wiesz, w
09:39
your mind, organize it in your notebook. Secondly, if you're making some kind of presentation, repeat the  
125
579480
6300
swoim umyśle, porządkując to w zeszycie. Po drugie, jeśli przygotowujesz jakąś prezentację, powtórz
09:45
word or repeat the structure, very effective, and finally, try to get as much exposure to  
126
585780
6480
słowo lub strukturę, co jest bardzo skuteczne, i na koniec postaraj się jak najwięcej zapoznać z
09:52
English, either through the radio, TV, internet, as you can.
127
592260
2460
językiem angielskim przez radio, telewizję, internet, jak tylko możesz.
09:54
For today, Richard, thank you very much.
128
594720
2000
Za dzisiaj, Richardzie, bardzo Ci dziękuję.
09:59
Your spoken English will be more effective and sound more interesting if you can use a  
129
599700
6780
Twój mówiony angielski będzie skuteczniejszy i brzmiał bardziej interesująco, jeśli będziesz mógł używać
10:06
wider range of vocabulary. Think about how you write down and record new words and phrases.
130
606480
6300
szerszego zasobu słownictwa. Pomyśl o tym, jak zapisujesz i zapisujesz nowe słowa i wyrażenia.
10:13
Don't just write them down in alphabetical order. It's easier to remember new words if  
131
613620
5640
Nie zapisuj ich tylko w kolejności alfabetycznej. Łatwiej jest zapamiętać nowe słowa, jeśli
10:19
they can also be written down with other words: words which relate to the same topic or subject.
132
619260
5940
można je również zapisać z innymi słowami: słowami, które odnoszą się do tego samego tematu lub przedmiotu.
10:25
Increase your vocabulary range, and do this by subject area, organizing words connected with  
133
625200
6900
Zwiększ zakres swojego słownictwa i rób to według obszarów tematycznych, porządkując słowa związane z
10:32
some subject and make the connections, you know, in your mind. Organize it in your notebook. 
134
632100
5440
jakimś tematem i twórz połączenia, no wiesz, w swoim umyśle. Zorganizuj to w swoim notatniku.
10:39
If you're making a speech or giving  a presentation, you can emphasize an  
135
639840
5520
Jeśli wygłaszasz przemówienie lub prezentację, możesz podkreślić
10:45
important point or an argument by repeating certain key words or phrases.
136
645360
5120
ważny punkt lub argument, powtarzając określone kluczowe słowa lub wyrażenia.
10:50
If you're making some kind of presentation, repeat the word, or repeat the structure
137
650480
4480
Jeśli przygotowujesz jakąś prezentację, powtórz słowo lub strukturę.
11:00
You'll be a better more fluent speaker of English if you can expose yourself to as much of the language as possible.
138
660120
6520
Będziesz lepiej i płynniej mówić po angielsku, jeśli będziesz miał jak najwięcej okazji do zapoznania się z językiem.
11:06
Take every opportunity to listen to  English and communicate with people who use  
139
666640
5540
Korzystaj z każdej okazji, aby słuchać angielskiego i komunikować się z osobami, które dobrze posługują się
11:12
the language well. Listen to the radio or watch TV or DVDs. Find a pen friend in an English-speaking  
140
672180
8160
tym językiem. Słuchaj radia lub oglądaj telewizję lub DVD. Znajdź korespondencyjnego przyjaciela w
11:20
country, join a discussion group online or interact with English speakers around the world by email. 
141
680340
6240
kraju anglojęzycznym, dołącz do grupy dyskusyjnej online lub kontaktuj się z anglojęzycznymi osobami z całego świata przez e-mail.
11:26
And finally, try to get as much exposure to English, either through the radio, TV, or internet, as you can.
142
686580
7500
I na koniec, postaraj się jak najwięcej kontaktować z językiem angielskim przez radio, telewizję lub Internet, jak tylko możesz.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7