The best of both worlds: The English We Speak

30,045 views ・ 2018-02-12

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak,
0
8640
2520
Feifei: Xin chào và chào mừng đến với The English We Speak,
00:11
with you Rob...
1
11160
1120
cùng với bạn Rob...
00:12
Rob: ...and you, Feifei.
2
12280
1240
Rob: ...và bạn, Feifei.
00:13
Feifei: Hey Rob, how are you enjoying your new life
3
13760
2640
Feifei: Này Rob, bạn đang tận hưởng cuộc sống mới
00:16
in the countryside?
4
16400
1100
ở nông thôn như thế nào?
00:17
Rob: It's great Feifei. When I get home at night,
5
17720
2800
Rob: Thật tuyệt vời Feifei. Khi tôi về nhà vào ban đêm,
00:20
I get to smell the fresh air and look out on green fields.
6
20520
3880
tôi được hít thở không khí trong lành và nhìn ra những cánh đồng xanh mướt.
00:24
Yes, the country life is for me.
7
24840
2400
Vâng, cuộc sống nông thôn là dành cho tôi.
00:27
Feifei: But come on Rob, you must miss the bright lights
8
27500
3160
Feifei: Nhưng thôi nào Rob, bạn phải nhớ ánh đèn rực rỡ
00:30
and the excitement of living in the city?
9
30660
2380
và sự phấn khích khi sống trong thành phố phải không?
00:33
Rob: Well, I get that by coming to work right here
10
33240
2620
Rob: Chà, tôi hiểu điều đó khi đến làm việc ngay
00:36
in the centre of London. I have a great night out
11
36000
2680
tại trung tâm London. Tôi có một đêm tuyệt vời bên ngoài
00:38
and then slip off to the peace and quiet of the country.
12
38860
2980
và sau đó trượt đi trong sự yên bình và tĩnh lặng của đất nước.
00:42
Perfect!
13
42160
780
Hoàn hảo!
00:43
Feifei: Perfect? I don't think so -
14
43340
2140
Phi Phi: Hoàn hảo? Tôi không nghĩ vậy -
00:45
the countryside is too quiet.
15
45660
1940
vùng quê quá yên tĩnh.
00:47
The city is the only place for me.
16
47940
2380
Thành phố là nơi duy nhất dành cho tôi.
00:50
Rob: No way. I've got the best of both worlds -
17
50480
3180
Rob: Không đời nào. Tôi đã có những điều tốt nhất của cả hai thế giới -
00:53
excitement in the city, relaxation in the country.
18
53900
3260
sự phấn khích trong thành phố, sự thư giãn trong nước.
00:57
Feifei: The best of the both worlds -
19
57480
1800
Feifei: Điều tốt nhất của cả hai thế giới -
00:59
you think you get the advantages of two very different
20
59520
3320
bạn nghĩ rằng bạn có được lợi thế của hai thứ rất khác nhau
01:03
things at the same time.
21
63180
1100
cùng một lúc.
01:04
Rob: Yes that's right. Let's hear some examples
22
64480
2360
Rob: Vâng, đúng vậy. Chúng ta hãy nghe một số ví dụ về thực tế
01:07
of the phrase 'the best of both worlds' in action...
23
67100
2860
của cụm từ 'điều tốt nhất của cả hai thế giới'...
01:12
Examples: Working part-time means I get the best of
24
72940
1620
Ví dụ: Làm việc bán thời gian có nghĩa là tôi có được điều tốt nhất của
01:14
both worlds: time with the kids and a steady income.
25
74800
3560
cả hai thế giới: thời gian với con cái và thu nhập ổn định.
01:18
Our hotel is by the beach
26
78740
1460
Khách sạn của chúng tôi nằm cạnh bãi biển
01:20
and just a short train ride away from the city,
27
80400
2520
và chỉ cách thành phố một chuyến tàu ngắn,
01:23
so we get the best of both worlds.
28
83120
2120
vì vậy chúng tôi có được những điều tốt nhất của cả hai thế giới.
01:26
We get the best of both worlds with our new car:
29
86020
2640
Chúng tôi có được những điều tốt nhất của cả hai thế giới với chiếc xe mới của mình:
01:29
excellent fuel efficiency
30
89060
1220
tiết kiệm nhiên liệu
01:30
and great acceleration and speed.
31
90280
2000
tuyệt vời, khả năng tăng tốc và tốc độ tuyệt vời.
01:36
Feifei: So the phrase 'the best of both worlds'
32
96280
2620
Feifei: Vì vậy, cụm từ 'tốt nhất của cả hai thế giới'
01:39
means you have the benefits of two different
33
99180
2320
có nghĩa là bạn có những lợi ích của hai thứ khác nhau
01:41
things and none of the disadvantages.
34
101720
2600
và không có bất lợi nào.
01:44
But surely Rob there must be some negative things
35
104960
3060
Nhưng chắc chắn Rob phải có một số điều tiêu cực
01:48
about living in the country?
36
108340
1620
về cuộc sống trong nước?
01:49
Rob: Such as?
37
109960
1190
Rob: Chẳng hạn như?
01:51
Feifei: No shops, no pubs or clubs,
38
111150
2670
Feifei: Không cửa hàng, không quán rượu hay câu lạc bộ,
01:53
having a long commute to work every day.
39
113820
2000
hàng ngày phải đi làm rất lâu.
01:56
Rob: I can cope - anyway, commuting by train is fine -
40
116180
3760
Rob: Tôi có thể đối phó - dù sao đi lại bằng tàu hỏa cũng được -
01:59
time to relax and shake off the stress of the city.
41
119940
3300
thời gian để thư giãn và thoát khỏi sự căng thẳng của thành phố.
02:03
Feifei: Maybe not today Rob.
42
123560
1860
Feifei: Có lẽ không phải hôm nay Rob.
02:05
Rob: Why?
43
125760
680
Rob: Tại sao?
02:06
Feifei: My news feed says there's been a major signal
44
126660
2820
Feifei: Nguồn cấp dữ liệu tin tức của tôi cho biết đã có sự cố tín hiệu nghiêm
02:09
failure - all trains to your village are cancelled!
45
129740
3580
trọng - tất cả các chuyến tàu đến làng của bạn đều bị hủy!
02:13
Rob: Cancelled? Grrr. So I can't get home!
46
133640
3540
Rob: Hủy? ừm. Vì vậy, tôi không thể về nhà!
02:17
Err, any chance I could sleep on your sofa tonight?
47
137700
3280
Err, có cơ hội nào tôi có thể ngủ trên ghế sofa của bạn tối nay không?
02:21
Feifei: Ha, so maybe it's not always possible
48
141320
2660
Feifei: Ha, vậy có lẽ không phải lúc nào cũng có
02:23
to have the best of BOTH worlds Rob?
49
143980
2820
thể có cả hai thế giới tốt nhất Rob?
02:26
Rob: Maybe!
50
146900
660
Rob: Có thể!
02:27
Feifei: Bye.
51
147820
500
Phi Phi: Tạm biệt.
02:28
Rob: Bye.
52
148320
500
Rob: Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7