The soothing power of books - 6 Minute English

167,696 views ・ 2020-05-21

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6980
2220
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9200
2020
BBC Learning English. Tôi là Neil.
00:11
And I'm Georgina.
2
11240
1270
Và tôi là Georgina.
00:12
What type of books do you like
3
12510
1619
Bạn thích đọc loại sách nào
00:14
to read, Georgina?
4
14129
971
, Georgina?
00:15
I love reading crime fiction - you know
5
15100
2746
Tôi thích đọc tiểu thuyết tội phạm - bạn biết
00:17
detective stories by authors like
6
17846
2366
truyện trinh thám của các tác giả như
00:20
Ruth Rendell or Agatha
7
20212
1577
Ruth Rendell hay Agatha
00:21
Christie.
8
21789
1000
Christie.
00:22
Really? Do you find them relaxing?
9
22789
1851
Có thật không? Bạn có thấy chúng thư giãn không?
00:24
I wouldn't say relaxing exactly, but I get
10
24640
2655
Tôi sẽ không nói chính xác là thư giãn, nhưng tôi
00:27
really involved in the story - trying to work
11
27295
2845
thực sự bị cuốn vào câu chuyện - cố gắng tìm
00:30
out who the murderer is... then
12
30140
2382
ra kẻ sát nhân là ai... rồi
00:32
finding out on the last page.
13
32522
1958
tìm ra ở trang cuối cùng.
00:34
That's interesting because today
14
34480
2260
Điều đó thật thú vị vì hôm nay
00:36
we'll be looking at how books
15
36740
1600
chúng ta sẽ xem sách
00:38
can help us relax and
16
38340
1540
có thể giúp chúng ta thư giãn và
00:39
feel more alive during troubled times.
17
39890
2130
cảm thấy sống động hơn như thế nào trong những thời điểm khó khăn.
00:42
We'll be finding out how reading
18
42021
1830
Chúng ta sẽ tìm hiểu xem đọc sách
00:43
is one of the best
19
43851
1029
là một trong những cách tốt nhất
00:44
ways to find relief from the pressures
20
44880
2567
để giải tỏa những áp lực
00:47
of modern life.
21
47447
1013
của cuộc sống hiện đại như thế nào.
00:48
Neil, are you talking about 'Bibliotherapy'?
22
48460
3240
Neil, bạn đang nói về 'Liệu pháp thư tịch' phải không?
00:51
Amazing detective skills, Georgina!
23
51700
2940
Kỹ năng thám tử tuyệt vời, Georgina!
00:54
Exactly. 'Bibliotherapy' is
24
54640
2040
Một cách chính xác. 'Liệu pháp thư tịch'
00:56
the prescription of books
25
56680
1710
là kê đơn sách
00:58
as a remedy to sickness. It has
26
58390
2480
như một phương thuốc chữa bệnh. Nó bắt đầu
01:00
been around since 2013, when
27
60870
2279
xuất hiện từ năm 2013, khi
01:03
the UK charity Reading Agency
28
63149
2360
Tổ chức Đọc sách từ thiện của Vương quốc Anh
01:05
published a list of books that
29
65509
1679
xuất bản danh sách những cuốn sách mà
01:07
doctors could offer to patients,
30
67188
1819
các bác sĩ có thể cung cấp cho bệnh nhân,
01:09
tackling topics from depression
31
69007
1763
đề cập đến các chủ đề từ trầm cảm
01:10
to dementia to chronic pain.
32
70770
2350
đến mất trí nhớ đến đau mãn tính.
01:13
Since then, 1.2 million readers have
33
73120
2500
Kể từ đó, 1,2 triệu độc giả đã
01:15
borrowed the scheme's books
34
75640
1757
mượn sách của chương trình này
01:17
from libraries. It's so
35
77397
1502
từ các thư viện. Nó
01:18
successful that it's about to be
36
78899
2067
thành công đến mức nó cũng sắp được
01:20
extended to children as well.
37
80966
1874
mở rộng cho trẻ em.
01:22
I wonder which books have been
38
82840
1660
Tôi tự hỏi những cuốn sách đã được
01:24
most popular over that time? In fact
39
84500
2460
phổ biến nhất trong thời gian đó? Trong thực tế
01:26
that's my quiz question
40
86962
1438
đó là câu hỏi bài kiểm tra của tôi
01:28
for today. What is the best-selling book
41
88400
2820
cho ngày hôm nay. Cuốn sách bán chạy nhất
01:31
of all time? Is it:
42
91220
1800
mọi thời đại là gì? Đó có phải là:
01:33
a) Harry Potter and the Philosopher's
43
93020
2100
a) Harry Potter và
01:35
Stone by J K Rowling,
44
95120
1880
Hòn đá phù thủy của J. K. Rowling,
01:37
b) A Tale of Two Cities by
45
97007
1693
b) Câu chuyện về hai thành phố của
01:38
Charles Dickens, or c) Don Quixote
46
98710
3012
Charles Dickens, hay c) Don Quixote
01:41
by Miguel de Cervantes?
47
101722
2037
của Miguel de Cervantes?
01:43
I'll say a) Harry Potter.
48
103759
2091
Tôi sẽ nói a) Harry Potter.
01:45
OK. Well, we'll find out later if you're right.
49
105850
3358
ĐƯỢC RỒI. Chà, chúng ta sẽ tìm hiểu sau nếu bạn đúng.
01:49
In 'Bibliotherapy', people meet up to read
50
109208
3001
Trong 'Liệu pháp thư tịch', mọi người gặp nhau để đọc
01:52
together. Professor Philip Davis,
51
112209
1992
cùng nhau. Giáo sư Philip Davis,
01:54
who runs these reading groups,
52
114201
1845
người điều hành các nhóm đọc này,
01:56
believes they help the
53
116046
1353
tin rằng họ giúp những
01:57
participants 'come more alive'.
54
117399
2352
người tham gia 'sống động hơn'.
01:59
Here he is speaking to BBC Radio 4's
55
119751
2781
Ở đây, anh ấy đang nói chuyện với You and Yours của BBC Radio 4
02:02
You and Yours about
56
122532
1467
về
02:04
what he's discovered:
57
124000
2560
những gì anh ấy đã khám phá ra:
02:06
Above all, that it's not to do with scanning,
58
126560
3360
Trên tất cả, điều đó không liên quan đến việc quét
02:09
with quick reading, when
59
129920
1460
, đọc nhanh, khi
02:11
they're reading literature.
60
131389
1731
họ đọc tài liệu.
02:13
If they're just scanning, if you're just
61
133120
2262
Nếu họ chỉ lướt qua, nếu bạn chỉ
02:15
looking for information, you go fast,
62
135382
1838
tìm kiếm thông tin, bạn sẽ làm nhanh
02:17
it's very easy,
63
137220
1160
, rất dễ dàng,
02:18
it's automatic but when literature begins
64
138380
2920
nó tự động nhưng khi văn học bắt
02:21
to do something more
65
141304
1461
đầu làm điều gì đó
02:22
complicated than that
66
142765
1534
phức tạp hơn
02:24
in an area that emotionally you
67
144299
2045
lĩnh vực mà bạn
02:26
care about, the brain begins to
68
146344
2081
quan tâm về mặt cảm xúc, bộ não bắt đầu hoạt động.
02:28
work from different parts,
69
148425
1745
làm việc từ các phần khác nhau,
02:30
from a different hemisphere and
70
150170
1630
từ một bán cầu não khác và
02:31
it gets excited, it gets pre-emotional - you
71
151800
3540
nó trở nên phấn khích, nó có sẵn cảm xúc - bạn
02:35
can see the brain
72
155340
1740
có thể thấy bộ não
02:37
coming to life and it's that life
73
157080
2640
trở nên sống động và chính sự sống
02:39
that is important in terms of these
74
159720
2740
đó mới là điều quan trọng đối với các
02:42
reading groups.
75
162460
1540
nhóm đọc này.
02:45
One type of reading is scanning - reading
76
165120
3020
Một kiểu đọc là đọc quét - đọc
02:48
quickly in order to find
77
168140
1537
nhanh để tìm
02:49
specific information
78
169677
1282
thông tin cụ thể
02:50
or skimming the page to get
79
170959
1949
hoặc đọc lướt qua trang để
02:52
a general understanding.
80
172908
1732
hiểu tổng quát.
02:54
But the real therapy happens when
81
174640
1860
Nhưng liệu pháp thực sự xảy ra khi
02:56
a group reads literature - written
82
176500
2620
một nhóm đọc
02:59
works such as novels,
83
179129
1411
các tác phẩm viết như tiểu thuyết,
03:00
poems or plays which are thought
84
180540
1460
thơ hoặc kịch được
03:02
to have artistic merit. When group
85
182000
3100
cho là có giá trị nghệ thuật. Khi
03:05
members read literature
86
185100
1589
các thành viên trong nhóm đọc tài liệu,
03:06
their brains get excited and start working
87
186689
2721
bộ não của họ bị kích thích và bắt đầu làm việc
03:09
from a different
88
189410
1018
từ một
03:10
hemisphere - a word meaning
89
190428
1832
bán cầu khác - một từ có nghĩa là
03:12
'half a sphere' - usually half the Earth
90
192260
3178
'nửa quả cầu' - thường là một nửa Trái đất
03:15
or in this case, the human brain.
91
195440
2280
hoặc trong trường hợp này là bộ não con người.
03:17
Reading literature in this this way makes
92
197720
2420
Đọc văn học theo cách này làm cho
03:20
both the left and right hemisphere of the
93
200150
2090
cả hai bán cầu não trái và phải của
03:22
brain come to life - start to be activated
94
202240
3000
não trở nên sống động - bắt đầu được kích hoạt
03:25
again after a quiet period.
95
205240
2260
trở lại sau một khoảng thời gian yên tĩnh.
03:27
And it's this 'coming to life' that proves
96
207500
2420
Và chính sự 'sống dậy' này đã chứng minh
03:29
the therapeutic effects of 'Bibliotherapy'.
97
209940
2290
tác dụng chữa bệnh của 'Liệu pháp thư tịch'.
03:32
Here's Professor Davis again explaining
98
212230
2657
Đây là Giáo sư Davis một lần nữa giải
03:34
how the benefits of group reading
99
214887
2113
thích lợi ích của việc đọc theo nhóm
03:37
are observed:
100
217000
900
được quan sát như thế nào:
03:38
There are two methods really - you
101
218700
2160
Thực sự có hai phương pháp - bạn
03:40
can have ECG where you put
102
220880
2175
có thể đo điện tâm đồ khi bạn đặt
03:43
electrodes on the scalp
103
223055
1925
điện cực lên da đầu
03:44
and it measures electricity so that
104
224980
2429
và nó đo điện để
03:47
you can have a print-off of
105
227409
1913
bạn có thể in ra
03:49
a graph of the sudden
106
229322
1488
biểu đồ bất ngờ.
03:50
leaps than can happen at particular
107
230810
2230
những bước nhảy vọt có thể xảy ra vào
03:53
moments in reading a poem
108
233060
1640
những thời điểm cụ thể khi đọc một bài thơ
03:54
or short story or you can
109
234700
1629
hoặc truyện ngắn hoặc bạn có thể
03:56
go into the scanner, the FMRI, and there,
110
236329
3290
đi vào máy quét, FMRI, và ở đó,
03:59
the blood flow, the oxygen indicates again
111
239619
3370
dòng máu, oxy một lần nữa chỉ ra
04:02
changes in the configuration of the brain
112
242989
2491
những thay đổi trong cấu hình của não
04:05
as it takes in this new stimulus.
113
245480
2220
khi nó tiếp nhận kích thích mới này .
04:08
The benefits of reading literature
114
248580
1980
Các
04:10
with others can be felt by group members
115
250575
2116
thành viên trong nhóm có thể cảm nhận được lợi ích của việc đọc văn học với người khác
04:12
as they begin
116
252691
688
khi họ bắt
04:13
to feel more alive and able to cope
117
253379
2377
đầu cảm thấy sống động hơn và có thể đương đầu
04:15
with life's ups and downs. But they can
118
255756
2697
với những thăng trầm của cuộc sống. Nhưng chúng cũng có thể
04:18
also be measured
119
258453
1107
được đo lường một
04:19
scientifically by recording
120
259560
1880
cách khoa học bằng cách ghi lại
04:21
brain wave activity.
121
261440
1440
hoạt động của sóng não.
04:22
This can be done by carefully attaching
122
262880
2460
Điều này có thể được thực hiện bằng cách cẩn thận gắn
04:25
metal wires called electrodes
123
265340
1660
các dây kim loại gọi là điện cực
04:27
to the reader's scalp
124
267013
1207
vào da đầu của người đọc
04:28
- the skin under the hair on the head.
125
268220
2640
- vùng da dưới tóc trên đầu.
04:30
Brain activity is then measured by giving
126
270860
2840
Sau đó, hoạt động của não được đo bằng cách cung cấp cho
04:33
the reader a stimulus - something
127
273720
1963
người đọc một tác nhân kích thích - thứ
04:35
that encourages
128
275683
897
khuyến khích
04:36
activity in people. In this case, it could
129
276580
2860
hoạt động ở con người. Trong trường hợp này, nó có thể
04:39
be a poem or novel to read.
130
279440
2080
là một bài thơ hoặc cuốn tiểu thuyết để đọc.
04:41
Or something really
131
281520
1440
Hoặc một cái gì đó thực sự
04:42
stimulating - like a detective story!
132
282960
2260
kích thích - như một câu chuyện trinh thám!
04:45
Or a work of literature - which reminds me
133
285220
2477
Hoặc một tác phẩm văn học - điều khiến tôi nhớ đến
04:47
of today's quiz question.
134
287697
1507
câu hỏi đố vui ngày hôm nay.
04:49
I asked you to name
135
289204
1146
Tôi yêu cầu bạn kể tên
04:50
the most popular book of all time,
136
290350
1658
cuốn sách nổi tiếng nhất mọi thời đại,
04:52
and you said...
137
292008
732
04:52
a) Harry Potter and the
138
292740
1760
và bạn nói...
a) Harry Potter và
04:54
Philosopher's Stone...
139
294500
1530
Hòn đá Phù thủy...
04:56
...which is definitely the most popular
140
296030
2430
...chắc chắn là cuốn sách nổi tiếng
04:58
book in the 21st Century.
141
298460
1960
nhất trong Thế kỷ 21.
05:00
But number one of all
142
300427
1453
Nhưng đứng đầu mọi
05:01
time, selling over 500 million copies is
143
301880
3320
thời đại, bán được hơn 500 triệu bản là
05:05
c) Cervantes' Don Quixote.
144
305220
2660
c) Don Quixote của Cervantes.
05:07
And there's even a
145
307880
1080
Và thậm chí còn có một
05:08
detective in it!
146
308960
1510
thám tử trong đó!
05:10
Today, we've been discussing the
147
310470
1668
Hôm nay, chúng ta đang thảo luận về
05:12
therapeutic effects of meeting up
148
312138
1750
tác dụng trị liệu của việc gặp gỡ
05:13
with others in a reading
149
313888
1272
những người khác trong nhóm đọc sách
05:15
group to read literature - writing of artistic
150
315160
3663
để đọc văn học - tác phẩm có giá trị nghệ thuật
05:18
value, such as stories and poetry.
151
318823
2707
, chẳng hạn như truyện và thơ.
05:21
In contrast to scanning - reading quickly
152
321530
2646
Ngược lại với việc quét - đọc nhanh
05:24
to find facts - reading groups
153
324176
1980
để tìm thông tin - các nhóm đọc
05:26
use literature
154
326156
924
sử dụng văn học
05:27
as a stimulus - something that
155
327080
2415
như một tác nhân kích thích - một thứ
05:29
encourages activity in people.
156
329495
2415
khuyến khích hoạt động ở con người.
05:31
Reading stimulates both the left and right
157
331910
2440
Việc đọc kích thích cả hai bán cầu não trái và phải
05:34
hemispheres - the two halves of the brain,
158
334350
2440
- hai nửa của não bộ,
05:36
and increases emotional activity
159
336790
1977
đồng thời làm tăng hoạt động cảm xúc
05:38
which can be measured on
160
338767
1513
có thể đo được
05:40
the scalp - the skin under
161
340280
1639
trên da đầu - vùng da
05:41
the hair on a reader's head.
162
341919
1931
dưới tóc của người đọc.
05:43
All of which helps people dealing with
163
343850
2030
Tất cả những điều đó giúp những người đang đối phó với
05:45
trauma to come to life - feel active
164
345880
2740
chấn thương trở nên sống động - cảm thấy năng động
05:48
and more alive
165
348620
910
và tràn đầy sức sống hơn
05:49
after a quiet period.
166
349530
1590
sau một khoảng thời gian yên tĩnh.
05:51
Right, that's it ... I'm off to the library!
167
351120
2520
Đúng, vậy đó ... Tôi đi đến thư viện!
05:53
If only you could... Thanks for listening
168
353640
3020
Giá như bạn có thể... Cảm ơn vì đã lắng nghe
05:56
and remember you can find
169
356660
1400
và hãy nhớ rằng bạn có thể tìm thấy
05:58
many more stimulating
170
358062
1178
nhiều
05:59
topics and vocabulary here at
171
359240
1880
chủ đề và từ vựng thú vị hơn ở đây tại
06:01
6 Minute English on
172
361120
1220
6 Minute English trên
06:02
BBC Learning English. Bye for now.
173
362340
2080
BBC Learning English. Tạm biệt bây giờ.
06:04
Bye!
174
364420
920
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7