Learn some wedding vocabulary in part 1 of "The Case of the Missing Ring"

92,672 views ・ 2015-02-16

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:04
>> Narrator Welcome to the Inspector Stone mysteries,
0
4290
4800
>> Người kể chuyện Chào mừng bạn đến với những bí ẩn của Viên đá Thanh tra,
00:09
The Case of the Missing Ring, brought to you by BBC Learning English.
1
9090
6440
Vụ án Chiếc nhẫn Mất tích, do BBC Learning English mang đến cho bạn.
00:16
Episode 1
2
16240
1340
Tập 1
00:18
The Wedding Party.
3
18280
1420
Tiệc Cưới.
00:22
In this episode, you will learn these words in English: groom, bride,
4
22080
6560
Trong tập này, bạn sẽ học những từ này bằng tiếng Anh: chú rể, cô dâu,
00:29
bride's mother, bridesmaid, and the best man.
5
29400
5420
mẹ cô dâu, phù dâu và phù rể.
00:36
Let the show begin.
6
36020
1520
Hãy để chương trình bắt đầu.
00:38
[Telephone rings]
7
38880
2140
[Chuông điện thoại]
00:42
[Nail clippers]
8
42080
2000
[Cắt móng tay]
00:48
>> Inspector [Telephone answerphone message] I can't answer the phone right now, I'm cutting my toenails.
9
48560
4760
>> Thanh tra [Tin nhắn trả lời điện thoại] Tôi không thể trả lời điện thoại ngay bây giờ, tôi đang cắt móng chân.
00:53
Please leave a message.
10
53840
2099
Vui lòng để lại tin nhắn.
00:58
>>Best man Inspector Stone, you have to help us!
11
58020
2720
>>Người đàn ông tốt nhất Thanh tra Stone, bạn phải giúp chúng tôi!
01:01
My brother's getting married in three hours' time but the ring
12
61420
3060
Anh trai tôi sẽ kết hôn trong ba giờ nữa nhưng chiếc nhẫn
01:04
has gone missing. We need you here now!
13
64480
3520
đã biến mất. Chúng tôi cần bạn ở đây ngay bây giờ!
01:09
>> Inspector Not another crime! Why can't I just cut my toenails!
14
69560
6540
>> Thanh tra Không phải tội phạm khác! Tại sao tôi không thể cắt móng chân của tôi!
01:16
[Sound of Inspector travelling to the wedding]
15
76110
8060
[Âm thanh của Thanh tra đi dự đám cưới]
01:40
>> Crowd Ahhhhh, Inspector Stone… He leaves no stone…
16
100740
7000
>> Đám đông Ahhhhh, Thanh tra Stone… Anh ta không để lại viên đá nào…
01:48
>> Inspector Unturned – yes I know, thank you.
17
108400
4260
>> Thanh tra Unturned – vâng, tôi biết, cảm ơn.
01:53
 [Thinking] Let's start by looking for the best man.
18
113300
3060
[Suy nghĩ] Hãy bắt đầu bằng việc tìm kiếm phù rể.
01:57
He's usually a friend or relative of the man who gets married.
19
117140
4480
Anh ấy thường là bạn bè hoặc người thân của người đàn ông kết hôn.
02:02
He helps to organise the wedding.
20
122420
2820
Anh ấy giúp tổ chức đám cưới.
02:06
Where's the best man?
21
126020
2379
Đâu là người đàn ông tốt nhất?
02:08
>> Best man I'm the best man.
22
128400
1880
>> Phù rể Tôi là phù rể.
02:11
Please Inspector, you've got to help me.
23
131000
2700
Làm ơn thanh tra, bạn phải giúp tôi.
02:14
The ring is missing. It cost£5,000
24
134280
4180
Chiếc nhẫn bị mất. Nó có giá £5.000
02:19
>> Inspector [Thinking] £5,000. I think I hate these people already. Still, I needed to meet all
25
139480
9980
>> Thanh tra [Thinking] £5.000. Tôi nghĩ rằng tôi ghét những người này rồi. Tuy nhiên, tôi cần phải gặp tất cả
02:29
the people at the wedding. They were all suspects.The next on my list was the groom 
26
149590
9620
những người trong đám cưới. Họ đều là những kẻ tình nghi. Người tiếp theo trong danh sách của tôi là chú rể
02:40
– he's the man who gets married. Where's the groom?
27
160160
4020
– anh ấy là người đàn ông sẽ kết hôn. Chú rể đâu?
02:44
>> Groom I'm the groom. Please Inspector, the wedding is in two hours. You must find the ring.
28
164180
9360
>> Chú rể Tôi là chú rể. Làm ơn thanh tra, đám cưới sẽ diễn ra trong hai giờ nữa. Bạn phải tìm chiếc nhẫn.
02:53
>> Inspector [Thinking] Hmmm, he's a bit strange… And
29
173540
5080
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Hmmm, anh ấy hơi lạ... Và
02:59
who's crying? Ahh, it's that woman in white.
30
179060
5440
ai đang khóc? Ahh, đó là người phụ nữ mặc đồ trắng.
03:05
Now who or what has made her cry?
31
185220
5320
Bây giờ ai hay cái gì đã làm cô ấy khóc?
03:11
Who are you and why are you wearing white?
32
191140
3540
Bạn là ai và tại sao bạn lại mặc đồ trắng?
03:15
>> Bride [Upset but surprised at the question] I'm the bride of course!
33
195400
2940
>> Cô dâu [Buồn nhưng ngạc nhiên với câu hỏi] Tất nhiên tôi là cô dâu!
03:19
>> Inspector [Thinking] Ahh, the bride
34
199000
2060
>> Thanh tra [Suy nghĩ] À, cô dâu
03:21
 – so this is the woman who is getting married,
35
201520
2420
– thì ra đây là người phụ nữ sắp kết hôn,
03:24
hmm – I can see she's going to be a problem.
36
204340
3339
hmm – tôi có thể thấy cô ấy sẽ là một vấn đề.
03:27
>> Bride So how will you find my wedding ring?
37
207839
3680
>> Cô dâu Vậy bạn sẽ tìm chiếc nhẫn cưới của tôi như thế nào?
03:31
>> Inspector [Thinking] Just as I thought: she's asking
38
211519
3461
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Đúng như tôi nghĩ: cô ấy đã hỏi
03:34
difficult questions already. Perhaps her mother is nicer.
39
214980
6509
những câu hỏi khó rồi. Có lẽ mẹ cô đẹp hơn.
03:42
Where is the mother of the bride?
40
222200
3660
Mẹ của cô dâu ở đâu?
03:45
>> Mother I am that person Inspector. I am the mother of the bride. Can I help you?
41
225879
9680
>> Mẹ ơi con là thanh tra đó. Tôi là mẹ của cô dâu. Tôi có thể giúp bạn?
03:55
>> Inspector [Thinking] At last: the mother of the bride –
42
235699
4701
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Cuối cùng: mẹ của cô dâu –
04:00
that's the mother of the woman who is getting married. Always start with the boss.
43
240400
6789
đó là mẹ của người phụ nữ sắp kết hôn. Luôn luôn bắt đầu với ông chủ.
04:07
Do you know where the ring is?
44
247189
2220
Bạn có biết chiếc nhẫn ở đâu không?
04:09
>> Mother Oh, Inspector, don't waste time with me, you should talk to the groom. He owes the best
45
249720
9780
>> Mẹ Oh, Thanh tra, đừng lãng phí thời gian với tôi, bạn nên nói chuyện với chú rể. Anh ta nợ
04:19
man £5,000.
46
259560
3000
phù rể 5.000 bảng.
04:25
>> Inspector [Thinking] Hmmm, the woman is clearly mad… but that's a bit strange –
47
265640
7260
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Hmmm, người phụ nữ rõ ràng là đang nổi điên… nhưng điều đó hơi lạ
04:34
the groom has to pay £5,000 to the best man, and the missing ring is worth exactly
48
274400
9580
– chú rể phải trả 5.000 bảng Anh cho phù rể, và chiếc nhẫn bị mất có giá trị chính xác
04:45
£5,000?!
49
285080
1960
là 5.000 bảng Anh?!
04:47
[Thunderstorm]
50
287280
1600
[Giông bão]
04:49
[Thinking] It's time to speak to the groom… Hey groom, come here!
51
289300
5800
[Suy nghĩ] Đã đến lúc nói chuyện với chú rể… Này chú rể, lại đây!
04:55
>> Groom What's the matter Inspector?
52
295100
3300
>> Chú rể Thanh tra có chuyện gì vậy?
04:59
>> Inspector [Thinking] What's the matter? Who's asking
53
299120
3200
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Có chuyện gì vậy? Ai đang
05:02
the questions here? Don't you think it seems like a strange time
54
302320
5270
đặt câu hỏi ở đây? Bạn có nghĩ rằng đó là một thời điểm kỳ lạ
05:07
to get married, when you have a £5,000 debt?
55
307590
4730
để kết hôn khi bạn đang có khoản nợ 5.000 bảng không?
05:12
>> Groom I don't know what you are talking about. Listen Inspector, you must find the ring:
56
312320
7000
>> Chú rể Tôi không biết bạn đang nói về cái gì. Nghe này Thanh tra, bạn phải tìm chiếc nhẫn:
05:20
I have to get married today. You should speak to the bridesmaid. She is in love with me, and
57
320040
7980
Hôm nay tôi phải kết hôn. Bạn nên nói chuyện với phù dâu. Cô ấy yêu tôi, và
05:28
I think she took the ring to stop the wedding.
58
328700
2420
tôi nghĩ cô ấy đã lấy chiếc nhẫn để ngăn cản đám cưới.
05:31
>> Inspector [Thinking] What's going on here? The bridesmaid – the friend or relative of the bride who looks
59
331350
6990
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Chuyện gì đang xảy ra vậy?  Phù dâu – bạn hoặc người thân của cô dâu, người chăm
05:38
after her at the wedding – wants to marry the groom. Well, that is confusing!
60
338650
8240
sóc cô ấy trong đám cưới – muốn kết hôn với chú rể. Vâng, đó là khó hiểu!
05:48
Maybe I will speak to the bridesmaid, but you haven't…
61
348150
1940
Có lẽ tôi sẽ nói chuyện với phù dâu, nhưng bạn chưa…
05:50
Inspector! Inspector! There's something I have to tell you… In private.
62
350090
5340
Thanh tra! Thanh tra! Có điều này tôi phải nói với bạn... Một cách riêng tư.
05:55
>> Inspector [Thinking] Oh no not the bride again.
63
355840
3400
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Ôi không phải cô dâu nữa.
05:59
What's happened now? Come with me and tell me what you need to
64
359820
4840
Điều gì đã xảy ra bây giờ? Đi với tôi và cho tôi biết những gì bạn cần
06:04
tell me.
65
364660
700
nói với tôi.
06:06
>> Bride My mother's never liked the groom – she doesn't think he is good enough for me. She
66
366820
6800
>> Cô dâu Mẹ tôi không bao giờ thích chú rể – bà không nghĩ anh ấy đủ tốt với tôi. Cô
06:13
is always saying how they're too small, or too… 
67
373780
4740
ấy luôn nói rằng chúng quá nhỏ hoặc quá…
06:18
>> Inspector [Thinking] Hmm, that is very strange. My
68
378520
3750
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Hmm, điều đó thật lạ.
06:22
own mother-in-law – the mother of my wife – is just the same…
69
382270
6460
Mẹ chồng của tôi – mẹ của vợ tôi – cũng vậy…
06:29
She doesn't think the groom is good enough for her daughter…
70
389740
3060
Bà ấy không nghĩ rằng chú rể là đủ tốt cho con gái mình…
06:33
>> Bride …My mother wants me to marry the best man but he is a bad man! You should ask him about
71
393400
7280
>> Cô dâu …Mẹ tôi muốn tôi lấy phù rể nhưng ông ấy là một người đàn ông xấu! Bạn nên hỏi anh ấy về
06:41
his racing horse. [Sound of a horse neighing]
72
401060
3580
con ngựa đua của anh ấy. [Tiếng ngựa hí]
06:44
>> Inspector [Thinking] Hmm, a horse that races.
73
404840
2500
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Hmm, một con ngựa đua.
06:48
Well, I haven't learnt much so far… except some very useful new English words.
74
408120
7000
Chà, cho đến nay tôi vẫn chưa học được nhiều… ngoại trừ một số từ tiếng Anh mới rất hữu ích.
06:55
Let's see…
75
415360
1320
Để xem nào...
06:57
So, the bridesmaid (that's the friend of the bride) loves the groom (that's the man
76
417240
8740
Vì vậy, phù dâu (đó là bạn của cô dâu) yêu chú rể (đó là người đàn
07:06
who is getting married), the bride's mother (or mother of the bride) wants her daughter to
77
426320
5720
ông sắp kết hôn), mẹ của cô dâu (hoặc mẹ của cô dâu) muốn con gái mình
07:12
marry the best man (who is a friend or relative of the man getting married), the groom (that's
78
432050
7000
kết hôn với phù rể (là một bạn bè hoặc người thân của người đàn ông sắp kết hôn), chú rể (đó là
07:19
the man getting married) owes £5,000, the bride hates the best man and now there is
79
439870
8420
người đàn ông sắp kết hôn) nợ 5.000 bảng Anh, cô dâu ghét phù rể và bây giờ có
07:28
a racing horse!!! [Sound of a horse neighing)
80
448910
1690
một con ngựa đua!!! [Tiếng ngựa hí)
07:30
>> Inspector [Thinking] These people are all crazy. Who's
81
450600
6310
>> Thanh tra [Suy nghĩ] Mấy người này điên hết rồi. Ai đang
07:36
telling the truth? Who stole the ring and what will happen next?
82
456910
7000
nói sự thật? Ai đã đánh cắp chiếc nhẫn và chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo?
07:46
>> Narrator So what is the truth? Who loves who?
83
466620
4480
>> Người dẫn chuyện Vậy đâu là sự thật? Ai yêu ai?
07:52
And why does this episode have a horse in it? Find out next time when Inspector Stone continues
84
472280
7680
Và tại sao tập phim này có một con ngựa trong đó? Hãy tìm hiểu vào lần tới khi Thanh tra Stone tiếp tục
08:00
his investigations into the case of the missing ring.
85
480140
4140
cuộc điều tra của mình về trường hợp chiếc nhẫn bị mất tích.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7