English Rewind - 6 Minute English: Instant language

124,623 views ・ 2023-11-28

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
240
3840
Xin chào Catherine từ BBC Learning English. Xin lưu
00:04
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
4200
5840
ý rằng chương trình này được lấy từ kho lưu trữ tiếng Anh học tiếng Anh của BBC.
00:10
It was originally broadcast in October 2012 on our website.
2
10160
5200
Ban đầu nó được phát sóng vào tháng 10 năm 2012 trên trang web của chúng tôi.
00:15
We hope you enjoy it.
3
15480
1880
Chúng tôi hy vọng bạn sẽ thích nó.
00:19
This is 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
4
19200
3960
Đây là 6 phút tiếng Anh từ BBC Learning English dot com.
00:23
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English,
5
23280
4880
Xin chào và chào mừng bạn đến với 6 Minute English từ BBC Learning English,
00:28
the programme in which we talk about a story in the news
6
28280
3120
chương trình trong đó chúng ta nói về một câu chuyện trên bản tin
00:31
and learn some vocabulary while we're doing it.
7
31520
2720
và học một số từ vựng trong khi thực hiện.
00:34
I'm Neil and joining me today is Jen.
8
34360
2560
Tôi là Neil và tham gia cùng tôi hôm nay là Jen.
00:37
— Hi there, Jen. — Hi, Neil.
9
37040
1280
- Chào Jen. - Chào Neil.
00:38
Now, this sounds like every struggling language student's dream.
10
38440
5520
Bây giờ, điều này nghe có vẻ giống như giấc mơ của mọi sinh viên học ngôn ngữ đang gặp khó khăn.
00:44
A piece of technology which could put an end to hours and hours of study.
11
44080
5320
Một phần công nghệ có thể chấm dứt hàng giờ đồng hồ học tập.
00:49
It sounds like something from science fiction.
12
49520
3080
Nghe có vẻ giống như một cái gì đó từ khoa học viễn tưởng.
00:52
A machine which allows you to speak any language in the world, instantly.
13
52720
4840
Một cỗ máy cho phép bạn nói bất kỳ ngôn ngữ nào trên thế giới ngay lập tức.
00:57
OK, well, not quite, but we are talking about an app,
14
57680
4360
Được rồi, không hẳn, nhưng chúng ta đang nói về một ứng dụng,
01:02
a piece of software common on smartphones, developed in Japan.
15
62160
4240
một phần mềm phổ biến trên điện thoại thông minh, được phát triển ở Nhật Bản.
01:06
This app allows you to have conversations with another person,
16
66520
4360
Ứng dụng này cho phép bạn trò chuyện với người khác,
01:11
speaking in a different language, translated in real time,
17
71000
4160
nói bằng một ngôn ngữ khác, được dịch theo thời gian thực,
01:15
in other words, instantly.
18
75280
1960
nói cách khác, ngay lập tức.
01:17
This could put us out of a job, Neil!
19
77360
2240
Chuyện này có thể khiến chúng ta mất việc, Neil!
01:19
Now, come on, it must be time for a language-related quiz.
20
79720
3600
Thôi nào, đã đến lúc làm một bài kiểm tra liên quan đến ngôn ngữ rồi.
01:23
Yes, that's exactly what we will do now.
21
83440
2480
Vâng, đó chính xác là những gì chúng ta sẽ làm bây giờ.
01:26
I want to know how many languages there are in the world.
22
86040
6440
Tôi muốn biết trên thế giới có bao nhiêu ngôn ngữ.
01:32
Is it a) about 100? b) about 1,000? Or c) about 6,000?
23
92600
7680
Có phải là a) khoảng 100? b) khoảng 1.000? Hoặc c) khoảng 6.000?
01:40
Well, I think there are a lot, but maybe not 6,000, so I'll go for b) about 1,000.
24
100400
5640
Chà, tôi nghĩ là có rất nhiều, nhưng có lẽ không phải 6.000, nên tôi sẽ chọn b) khoảng 1.000.
01:46
OK, well, we will find out, as ever, at the end of the programme.
25
106160
4400
Được rồi, như mọi khi, chúng ta sẽ tìm hiểu ở cuối chương trình.
01:50
Back now to our app.
26
110680
1680
Quay lại bây giờ với ứng dụng của chúng tôi.
01:52
Now, this, of course,
27
112480
1200
Tất nhiên, đây
01:53
isn't the only instant translation technology in the world.
28
113800
3280
không phải là công nghệ dịch tức thời duy nhất trên thế giới.
01:57
No, Google have something similar, though it's less advanced than this Japanese app.
29
117200
5080
Không, Google có thứ tương tự, mặc dù nó kém tiên tiến hơn ứng dụng Nhật Bản này.
02:02
Listen to the first part of a report from the BBC's correspondent, Richard Taylor.
30
122400
5240
Hãy nghe phần đầu tiên của bài tường thuật từ phóng viên BBC, Richard Taylor.
02:07
How does the Google technology work?
31
127760
2680
Công nghệ của Google hoạt động như thế nào?
02:11
You simply talk into your smartphone.
32
131280
2120
Bạn chỉ cần nói chuyện vào điện thoại thông minh của bạn.
02:13
That's then sent to the server from Google,
33
133520
2840
Sau đó, dữ liệu đó được gửi đến máy chủ từ Google,
02:16
which does real-time voice recognition and then machine translation on it
34
136480
4960
nơi thực hiện nhận dạng giọng nói theo thời gian thực và sau đó dịch máy trên đó,
02:21
and then that data is sent back to your phone,
35
141560
2240
sau đó dữ liệu đó sẽ được gửi trở lại điện thoại của bạn,
02:23
either as a script, or if you pay a little bit extra, in terms of data charges,
36
143920
3920
dưới dạng tập lệnh hoặc nếu bạn trả thêm một chút, về mặt phí dữ liệu,
02:27
as a voice file.
37
147960
2440
dưới dạng một tập tin giọng nói.
02:30
He says when you talk into your smartphone, it's sent to the server,
38
150520
4640
Anh ấy nói khi bạn nói chuyện vào điện thoại thông minh của mình, nó sẽ được gửi đến máy chủ,
02:35
a central computer which other computers get their information from.
39
155280
4440
một máy tính trung tâm mà các máy tính khác lấy thông tin từ đó.
02:39
The server does real-time translation and then sends back a text or voice file.
40
159840
5600
Máy chủ thực hiện dịch theo thời gian thực và sau đó gửi lại tệp văn bản hoặc giọng nói.
02:45
So you read the translation or, if you pay a little bit more,
41
165560
4000
Vì vậy, bạn đọc bản dịch hoặc nếu bạn trả nhiều hơn một chút, hãy
02:49
listen to a translation sent as an audio recording.
42
169680
3280
nghe bản dịch được gửi dưới dạng bản ghi âm.
02:53
— Amazing stuff! — Indeed.
43
173080
2040
- Thứ tuyệt vời! - Thực vậy.
02:55
But this new app in Japan, developed by the company NTT Docomo,
44
175240
5320
Nhưng ứng dụng mới này ở Nhật Bản, do công ty NTT Docomo phát triển, thậm chí
03:00
— goes even further. — That's right.
45
180680
2000
còn đi xa hơn. - Đúng rồi.
03:02
With this technology, you can have an actual conversation
46
182800
3360
Với công nghệ này, bạn có thể trò chuyện thực sự
03:06
with someone on the other side of the world,
47
186280
2280
với ai đó ở bên kia thế giới,
03:08
speaking a different language to the one which is coming out of your mouth.
48
188680
3760
nói một ngôn ngữ khác với ngôn ngữ phát ra từ miệng bạn.
03:12
Incredible!
49
192560
1200
Đáng kinh ngạc!
03:13
Now, listen to the second part of the report from the BBC's Richard Taylor.
50
193880
4520
Bây giờ, hãy nghe phần thứ hai của báo cáo từ phóng viên Richard Taylor của BBC.
03:19
But they've actually taken the concept and applied it to normal voice calls.
51
199280
3520
Nhưng họ thực sự đã lấy khái niệm này và áp dụng nó vào các cuộc gọi thoại thông thường.
03:22
So, you're making a phone call to somebody from Japan, in Japanese,
52
202920
3360
Vì vậy, bạn đang gọi điện thoại cho ai đó từ Nhật Bản, bằng tiếng Nhật,
03:26
the other side of the world, for example, in Britain,
53
206400
2200
bên kia thế giới, chẳng hạn như ở Anh,
03:28
it will take that Japanese voice,
54
208720
1600
nó sẽ sử dụng giọng nói tiếng Nhật đó,
03:30
do the real-time machine translation on the server, couple of seconds later,
55
210440
4560
thực hiện dịch máy theo thời gian thực trên máy chủ, một vài vài giây sau,
03:35
it will bring it back down to you in English, or at least that's the idea.
56
215120
3520
nó sẽ truyền lại cho bạn bằng tiếng Anh, hoặc ít nhất ý tưởng là vậy.
03:39
So the difference is that this app allows people to speak to foreigners in real time
57
219720
6080
Vì vậy, sự khác biệt là ứng dụng này cho phép mọi người nói chuyện với người nước ngoài trong thời gian thực
03:45
with a slight pause while the real-time translation takes place.
58
225920
3920
với một chút tạm dừng trong khi quá trình dịch thuật theo thời gian thực diễn ra.
03:49
So which languages does it convert?
59
229960
2160
Vậy nó chuyển đổi ngôn ngữ nào?
03:52
At the moment, Japanese to English, Mandarin and Korean,
60
232240
4040
Hiện tại, có tiếng Nhật sang tiếng Anh, tiếng Quan Thoại và tiếng Hàn,
03:56
but more are to follow.
61
236400
1400
nhưng sẽ có thêm nhiều ngôn ngữ khác.
03:57
I suppose the big question is how accurate is the translation?
62
237920
3600
Tôi cho rằng câu hỏi lớn là bản dịch chính xác đến mức nào?
04:01
Yes, that is the big question.
63
241640
1680
Vâng, đó là câu hỏi lớn. Phóng viên
04:03
The BBC's Richard Taylor tried it out with the help of a Japanese translator.
64
243440
5120
Richard Taylor của BBC đã thử nghiệm nó với sự giúp đỡ của một dịch giả người Nhật.
04:08
What did he ask and how good does the translator think the app is?
65
248680
4880
Anh ấy đã hỏi gì và người dịch nghĩ ứng dụng này tốt như thế nào?
04:14
Hello, how are you?
66
254800
1640
Xin chào bạn khoẻ không?
04:16
Are there any good restaurants around here?
67
256560
2720
Có nhà hàng nào ngon gần đây không? Trước hết
04:27
How well did that do as a translation, first of all?
68
267920
2960
, bản dịch đó đã hoạt động tốt như thế nào ?
04:31
Well, it's understandable, but it's not perfect.
69
271640
4880
Vâng, điều đó có thể hiểu được, nhưng nó không hoàn hảo.
04:36
The reporter asked if there is a good restaurant nearby.
70
276640
3520
Phóng viên hỏi gần đây có nhà hàng nào ngon không.
04:40
And the Japanese translator says the app was understandable, but not perfect.
71
280280
5480
Và người dịch tiếng Nhật cho biết ứng dụng này có thể hiểu được nhưng không hoàn hảo. Tôi tự hỏi
04:45
Is this technology going to sweep the world, I wonder?
72
285880
3440
liệu công nghệ này có lan rộng khắp thế giới không?
04:49
Well, there are some other companies
73
289440
1960
Vâng, có một số công ty khác đang
04:51
hot on the heels of the Japanese company, NTT Docomo.
74
291520
3800
theo sát công ty Nhật Bản, NTT Docomo.
04:55
For example, France's Alcatel-Lucent is developing a rival product
75
295440
4280
Ví dụ, Alcatel-Lucent của Pháp đang phát triển một sản phẩm cạnh tranh
04:59
which will operate on landlines.
76
299840
1960
sẽ hoạt động trên điện thoại cố định.
05:01
And Microsoft is working on something it's calling the Translating Telephone.
77
301920
5040
Và Microsoft đang nghiên cứu một thứ được gọi là Điện thoại Dịch thuật.
05:07
Now, the question I want to ask you, Jen,
78
307080
2040
Bây giờ, câu hỏi tôi muốn hỏi bạn, Jen,
05:09
is do you think this will put an end to language learning forever?
79
309240
4080
là bạn có nghĩ điều này sẽ chấm dứt việc học ngôn ngữ mãi mãi không?
05:13
Well, I hope not!
80
313440
1120
Vâng, tôi hy vọng là không!
05:14
I think these types of technologies are always helpful,
81
314680
3440
Tôi nghĩ những loại công nghệ này luôn hữu ích,
05:18
but nothing will ever replace learning a language.
82
318240
2840
nhưng không gì có thể thay thế được việc học một ngôn ngữ.
05:21
Now, I know I'm biased,
83
321200
1200
Bây giờ, tôi biết mình thiên vị,
05:22
but speaking a foreign language is one of life's great pleasures.
84
322520
3160
nhưng nói ngoại ngữ là một trong những thú vui lớn của cuộc sống.
05:25
And I agree with you, but, of course, I would, because it's my job.
85
325800
3880
Và tôi đồng ý với bạn, nhưng tất nhiên là tôi sẽ đồng ý vì đó là công việc của tôi.
05:29
Before we go, Neil, aren't you going to give the answer to the quiz?
86
329800
3120
Trước khi chúng ta đi, Neil, anh không đưa ra câu trả lời cho câu đố à?
05:33
OK, yes.
87
333040
1040
Được rồi, vâng.
05:34
I wanted to know how many languages there are in the world.
88
334200
4280
Tôi muốn biết trên thế giới có bao nhiêu ngôn ngữ.
05:38
Is it a) about 100? b) about 1,000? Or c) about 6,000?
89
338600
6600
Có phải là a) khoảng 100? b) khoảng 1.000? Hoặc c) khoảng 6.000?
05:45
And I said b) about 1,000.
90
345320
2640
Và tôi nói b) khoảng 1.000.
05:48
And you are wrong.
91
348080
1680
Và bạn đã sai.
05:49
I know you speak about 1,000 languages, Jen,
92
349880
2440
Tôi biết bạn nói được khoảng 1.000 ngôn ngữ, Jen,
05:52
but the answer is about 6,000.
93
352440
2600
nhưng câu trả lời là khoảng 6.000.
05:55
Wow!
94
355160
1360
Ồ!
05:56
Now time for a recap of some of the words we heard in today's programme.
95
356640
4720
Bây giờ là lúc tóm tắt lại một số từ chúng ta đã nghe trong chương trình hôm nay.
06:01
They are: app, smartphone,
96
361480
4440
Đó là: ứng dụng, điện thoại thông minh,
06:06
in real time, server,
97
366040
4440
thời gian thực, máy chủ, đang được cập
06:10
hot on the heels.
98
370600
2840
nhật. Hãy
06:13
Join us again soon for more 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
99
373560
5080
sớm tham gia cùng chúng tôi để biết thêm 6 phút tiếng Anh từ BBC Learning English dot com.
06:18
And don't forget to find us on Facebook and Twitter.
100
378760
2680
Và đừng quên tìm thấy chúng tôi trên Facebook và Twitter.
06:21
— Bye for now. — Bye.
101
381560
1160
- Tạm biệt nhé. - Tạm biệt.
06:22
That was 6 Minute English from BBC Learning English dot com.
102
382840
4080
Đó là 6 Minute English từ BBC Learning English dot com.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7