For the love of foreign languages - 6 Minute English

129,955 views ・ 2021-01-14

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
1920
Xin chào. Đây là 6 Minute English từ
00:10
BBC Learning English. I m Neil.
1
10480
1760
BBC Learning English. Tôi là Neil.
00:12
And I'm Rob.
2
12240
1040
Và tôi là Rob.
00:13
Bonjour, Rob! Kon nichi wa!
3
13280
2640
Xin chào, Rob! Kon nichi wa!
00:15
Excuse me?
4
15920
1040
Xin lỗi cho tôi hỏi?
00:16
Hola! Como estas?
5
16960
1280
Xin chào! Thế giới nào?
00:18
Oh, OK, I think Neil's saying 'hello'
6
18880
2400
Ồ, được rồi, tôi nghĩ Neil đang nói 'xin chào'
00:21
in different languages - French, was it?
7
21840
3040
bằng các ngôn ngữ khác nhau - tiếng Pháp phải không?
00:24
And then.. Japanese? And
8
24880
2000
Và sau đó.. Tiếng Nhật? Và
00:26
Spanish? Is that right?
9
26880
1040
Tây Ban Nha? Có đúng không?
00:28
Si, muy bien!
10
28640
1480
Si, muy bien!
00:30
The English are famously slow to learn
11
30640
2320
Người Anh nổi tiếng chậm học
00:32
other languages. But it seems that
12
32960
1680
các ngôn ngữ khác. Nhưng có vẻ như
00:34
Rob and I - and of course you - our
13
34640
1920
Rob và tôi - và tất nhiên là bạn -
00:36
global audience here at 6 Minute
14
36560
2000
khán giả toàn cầu của chúng ta ở đây tại 6 Minute
00:38
English - are good examples of
15
38560
1840
English - là những ví dụ điển hình về
00:40
polyglots people who speak
16
40400
2160
những người đa ngôn ngữ nói
00:42
more than one language,
17
42560
1440
nhiều hơn một ngôn ngữ,
00:44
sometimes known as
18
44000
1200
đôi khi được gọi là
00:45
'superlinguists'. People who speak
19
45200
2160
'những người siêu ngôn ngữ'. Những người nói
00:47
multiple languages benefit from
20
47360
1760
nhiều ngôn ngữ được hưởng
00:49
many advantages, as we'll be
21
49120
1920
nhiều lợi thế, như chúng ta sẽ được
00:51
hearing in this programme.
22
51040
1680
nghe trong chương trình này.
00:52
That word polyglot sounds familiar,
23
52720
2000
Từ đa ngôn ngữ đó nghe quen quen,
00:54
Neil. Doesn't the prefix 'poly' mean,
24
54720
2880
Neil. Không phải tiền tố 'poly' có nghĩa là
00:57
many ?
25
57600
800
nhiều sao?
00:58
That's right, like polygon - a shape
26
58400
2240
Đúng vậy, giống như đa giác - một hình
01:00
with many sides.
27
60640
1360
có nhiều cạnh.
01:02
Or polymath - someone who
28
62000
2000
Hoặc polymath - một người
01:04
knows many things.
29
64000
1760
biết nhiều thứ.
01:05
And speaking of knowing things,
30
65760
1680
Và nói về việc biết mọi thứ,
01:07
it s time for my quiz question.
31
67440
2000
đã đến lúc cho câu hỏi đố vui của tôi.
01:09
The word polyglot comes from
32
69440
1760
Từ polyglot xuất phát từ
01:11
Greek and is made up of two parts:
33
71200
2240
tiếng Hy Lạp và được tạo thành từ hai phần:
01:13
poly, which as Rob says, means
34
73440
2160
poly, như Rob nói, có nghĩa là
01:15
many, and glot . But what does
35
75600
2240
nhiều và glot. Nhưng
01:17
glot mean? What is the meaning
36
77840
2000
glot nghĩa là gì? Ý nghĩa
01:19
of the word polyglot? Is it:
37
79840
2240
của từ polyglot là gì? Có phải là:
01:22
a) many words?, b) many sounds?
38
82080
3200
a) nhiều từ?, b) nhiều âm?
01:25
or c) many tongues?
39
85280
1440
hay c) nhiều lưỡi?
01:27
Well, there's three syllables in polyglot,
40
87440
2880
Chà, có ba âm tiết trong đa ngôn ngữ,
01:30
Neil, so I reckon it s b), many sounds.
41
90320
3120
Neil, vì vậy tôi cho rằng nó là b), nhiều âm thanh.
01:34
OK, Rob, we ll find out if that's right
42
94000
2000
OK, Rob, chúng ta sẽ tìm hiểu xem điều đó có đúng
01:36
at the end of the programme.
43
96000
1680
ở phần cuối của chương trình không.
01:37
But leaving aside the origins of the
44
97680
2240
Nhưng bỏ qua nguồn gốc của
01:39
word, what exactly does being
45
99920
2160
từ này, chính xác thì việc trở thành
01:42
a polyglot involve? British-born
46
102080
2640
một người đa ngôn ngữ liên quan đến điều gì? Người
01:44
polyglot, Richard Simcot speaks
47
104720
2240
đa ngôn ngữ gốc Anh, Richard Simcot nói được
01:46
eleven languages. Listen to his
48
106960
2320
11 thứ tiếng. Hãy lắng nghe định nghĩa của anh ấy
01:49
definition as he speaks to BBC
49
109280
2000
khi anh ấy nói chuyện với chương trình BBC
01:51
World Service programme,
50
111280
1200
World Service,
01:52
The Documentary:
51
112480
1360
The Documentary:
01:55
A polyglot for me can be anyone
52
115120
2400
Một người đa ngôn ngữ đối với tôi có thể là bất kỳ
01:57
who identifies with that term - it's
53
117520
2080
ai xác định được thuật ngữ đó - đó là
01:59
somebody who learns languages
54
119600
1760
người học ngôn ngữ
02:01
that they don't necessarily need for
55
121360
1520
mà họ không nhất thiết cần cho
02:02
their lives, but just out of sheer
56
122880
1920
cuộc sống của họ, mà chỉ đơn giản là ngoài ý muốn.
02:04
enjoyment, pleasure or fascination
57
124800
2960
thích thú, niềm vui hoặc niềm đam mê
02:07
with another language or culture.
58
127760
1360
với một ngôn ngữ hoặc nền văn hóa khác.
02:10
For Richard, being a polyglot simply
59
130800
2560
Đối với Richard, trở thành một người đa ngôn ngữ đơn giản
02:13
means identifying with the idea -
60
133360
2560
có nghĩa là đồng nhất với ý tưởng -
02:15
feeling that you are similar or
61
135920
1600
cảm giác rằng bạn giống hoặc
02:17
closely connected to it.
62
137520
2000
có mối liên hệ chặt chẽ với ý tưởng đó.
02:19
He says polyglots learn languages
63
139520
2080
Ông nói rằng những người đa ngôn ngữ học ngôn ngữ
02:21
not because they have to, but for
64
141600
1760
không phải vì họ phải học, mà vì
02:23
the sheer enjoyment, which means,
65
143360
2640
sự thích thú tuyệt đối, có nghĩa là,
02:26
nothing except enjoyment. Richard
66
146000
2880
không gì khác ngoài sự thích thú. Richard
02:28
uses the word sheer to emphasise
67
148880
2080
sử dụng từ tuyệt đối để nhấn
02:30
how strong and pure this enjoyment is.
68
150960
2320
mạnh sự tận hưởng này mạnh mẽ và thuần khiết như thế nào.
02:33
As well as the pleasure of speaking
69
153840
1760
Ngoài niềm vui được nói
02:35
other languages, polyglots are also
70
155600
2720
các ngôn ngữ khác, những người đa ngôn ngữ cũng
02:38
better at communicating with others.
71
158320
1840
giao tiếp tốt hơn với người khác.
02:40
My favourite quote by South Africa's
72
160720
1920
Câu nói yêu thích của tôi về
02:42
first black president, Nelson Mandela, is:
73
162640
2560
tổng thống da đen đầu tiên của Nam Phi, Nelson Mandela, là:
02:45
"If you talk to a man in a language he
74
165840
2400
"Nếu bạn nói chuyện với một người bằng ngôn ngữ mà anh ta
02:48
understands, that goes to his head.
75
168240
2640
hiểu, điều đó sẽ đi vào đầu anh ta.
02:50
If you talk to him in his language, that
76
170880
2800
Nếu bạn nói chuyện với anh ta bằng ngôn ngữ của anh ta, điều đó
02:53
goes to his heart."
77
173680
880
sẽ đi vào trái tim anh ta."
02:55
How inspiring, Rob - I'm lost for words!
78
175360
2960
Thật cảm hứng, Rob - Tôi không nói nên lời!
02:58
Here's another: "To have another language
79
178320
2400
Đây là một câu khác: "Có một ngôn ngữ khác
03:00
is to possess a second soul".
80
180720
1760
là sở hữu một linh hồn thứ hai".
03:04
So language learning is good for
81
184080
1840
Vì vậy, việc học ngôn ngữ tốt
03:05
the head, heart and soul - a person's
82
185920
3120
cho trí óc, trái tim và tâm hồn - tinh thần của một người
03:09
spirit or the part of them which is
83
189040
2560
hoặc một phần của họ được
03:11
believed to continue existing after death.
84
191600
2640
cho là sẽ tiếp tục tồn tại sau khi chết.
03:14
Yes - and what's more, language learning
85
194240
2000
Có - và hơn thế nữa, học ngôn ngữ
03:16
is good for the brain too. That's
86
196240
2160
cũng tốt cho não bộ. Đó là
03:18
according to Harvard neuroscientist,
87
198400
2320
theo nhà thần kinh học Harvard,
03:20
Eve Fedorenko. She's researched the
88
200720
2640
Eve Fedorenko. Cô ấy đã nghiên cứu
03:23
effects of speaking multiple languages
89
203360
1920
tác động của việc nói nhiều ngôn ngữ
03:25
on the brains of growing children.
90
205280
1840
đối với não bộ của những đứa trẻ đang lớn.
03:27
Eve predicted that multilingual
91
207760
2000
Eve dự đoán rằng những đứa trẻ đa ngôn ngữ
03:29
children would have hyperactive
92
209760
2240
sẽ có
03:32
language brains. But what she actually
93
212000
2640
bộ não ngôn ngữ hiếu động. Nhưng những gì cô ấy thực sự
03:34
found surprised her, as she explains
94
214640
2400
tìm thấy đã làm cô ấy ngạc nhiên, khi cô ấy giải thích
03:37
here to BBC World Service's
95
217040
1840
ở đây với
03:38
The Documentary:
96
218880
960
Bộ phim tài liệu của BBC World Service:
03:41
What we found - this is now people who
97
221680
2000
Những gì chúng tôi tìm thấy - đây là những người
03:43
already have proficiency in multiple
98
223680
2320
đã thông thạo nhiều
03:46
languages - what we found is that their
99
226000
1760
ngôn ngữ - những gì chúng tôi tìm thấy là các
03:47
language regions appear to be smaller,
100
227760
3120
khu vực ngôn ngữ của họ dường như nhỏ hơn,
03:50
and that was surprising - and as people
101
230880
2400
và điều đó thật đáng ngạc nhiên - và khi mọi người ngày
03:53
get better and better, more automatic
102
233280
1840
càng giỏi hơn, tự động hơn
03:55
at performing the task, the activations
103
235120
2720
trong việc thực hiện nhiệm vụ, thì các kích hoạt sẽ
03:57
shrink, so to speak, over time, it becomes
104
237840
3120
giảm dần, có thể nói, theo thời gian, nó trở
04:00
so that you don't have to use as much brain
105
240960
2160
nên khiến bạn không cần phải sử dụng nhiều
04:03
tissue to do the task as well, so you
106
243120
2480
mô não để thực hiện nhiệm vụ nữa. , để bạn
04:05
become more efficient.
107
245600
1120
trở nên hiệu quả hơn.
04:08
Eve was testing children who already
108
248880
2080
Eve đang kiểm tra những đứa trẻ đã
04:10
have language proficiency - the skill and
109
250960
2640
có trình độ ngôn ngữ - kỹ năng và
04:13
ability to do something, such as
110
253600
1760
khả năng làm điều gì đó, chẳng hạn như
04:15
speak a language.
111
255360
1440
nói một ngôn ngữ.
04:16
Her surprising discovery was that the
112
256800
2320
Khám phá đáng ngạc nhiên của cô là
04:19
language regions of these children's
113
259120
1840
vùng ngôn ngữ trong não của những đứa trẻ
04:20
brains were shrinking - not because
114
260960
2320
này đang bị thu hẹp lại - không phải vì
04:23
their speaking skills were getting worse,
115
263280
2160
kỹ năng nói của chúng kém đi,
04:25
but the opposite; as they learned and
116
265440
1840
mà ngược lại; khi họ học và
04:27
repeated language patterns, their brain
117
267280
2400
lặp lại các mẫu ngôn ngữ, mô não của họ
04:29
tissue became more efficient - worked
118
269680
2480
trở nên hiệu quả hơn - hoạt động
04:32
quicker and more effectively.
119
272160
1920
nhanh hơn và hiệu quả hơn.
04:34
It's suggested that this increased efficiency
120
274080
2640
Có ý kiến ​​cho rằng hiệu quả tăng lên
04:36
is a result of exposure to different languages.
121
276720
2320
này là kết quả của việc tiếp xúc với các ngôn ngữ khác nhau.
04:39
So that proves it, Neil: speaking many languages
122
279600
3200
Điều đó chứng tỏ điều đó, Neil: nói nhiều ngôn
04:42
is good for the head, heart, mind and soul!
123
282800
3040
ngữ tốt cho trí óc, trái tim, trí óc và tâm hồn!
04:46
You took the words right out of my mouth!
124
286560
2080
Bạn toàn nói đúng ý tôi!
04:49
And speaking of words, what does the
125
289840
2320
Và nói về từ ngữ,
04:52
glot in polyglot actually mean?
126
292160
2640
glot trong polyglot thực sự có nghĩa là gì?
04:54
Was my answer correct?
127
294800
1040
Câu trả lời của tôi có đúng không?
04:56
Ah, that's right. In my quiz question
128
296720
2400
À, đúng rồi. Trong câu hỏi trắc nghiệm của tôi,
04:59
I asked you for the meaning of
129
299120
1440
tôi đã hỏi bạn về ý nghĩa
05:00
the word polyglot.
130
300560
1440
của từ đa ngôn ngữ.
05:02
And I said, b) many sounds.
131
302720
1840
Và tôi nói, b) nhiều âm thanh.
05:05
But in fact the correct answer was
132
305280
1760
Nhưng trên thực tế, câu trả lời đúng là
05:07
c) many tongues. You may be a polyglot,
133
307040
2720
c) nhiều ngôn ngữ. Bạn có thể là một người đa ngôn ngữ,
05:09
Rob, but you're not quite a polymath yet!
134
309760
3360
Rob, nhưng bạn chưa hoàn toàn là một người thông thạo!
05:13
OK, well, let me get my brain tissues
135
313120
2560
Được rồi, hãy để tôi làm cho các mô não của mình hoạt
05:15
working by recapping the vocabulary,
136
315680
2640
động bằng cách tóm tắt lại từ vựng,
05:18
starting with polyglot - someone who
137
318320
2480
bắt đầu với người đa ngôn ngữ - một người
05:20
speaks many languages.
138
320800
1600
nói được nhiều thứ tiếng.
05:22
The language centres in a polyglot's
139
322400
2160
Các trung tâm ngôn ngữ trong não của người đa ngôn ngữ
05:24
brain are efficient - they work quickly
140
324560
2320
hoạt động hiệu quả - chúng hoạt động nhanh chóng
05:26
and effectively in an organised way.
141
326880
2480
và hiệu quả một cách có tổ chức.
05:29
Proficiency means the skill and ability
142
329360
2800
Thành thạo có nghĩa là kỹ năng và khả năng
05:32
to do something well. And if you identify
143
332160
2880
để làm một việc gì đó tốt. Và nếu bạn đồng cảm
05:35
with something, you feel you are similar
144
335040
2480
với một thứ gì đó, bạn sẽ cảm thấy mình tương tự
05:37
or closely connected to it.
145
337520
2080
hoặc có mối liên hệ chặt chẽ với nó.
05:39
Polyglots learn languages for the sheer
146
339600
2320
Những người đa ngôn ngữ học ngôn ngữ chỉ để tận
05:41
enjoyment of it - a word meaning 'nothing except'
147
341920
3040
hưởng nó - một từ có nghĩa là "không có gì ngoại trừ
05:44
which is used to emphasise
148
344960
1539
" được sử dụng để nhấn mạnh
05:46
the strength of feeling. So speaking
149
346499
1107
sức mạnh của cảm giác. Vì vậy, nói
05:47
many languages is good for
150
347606
2462
nhiều ngôn ngữ tốt cho
05:50
mind and soul - a person's
151
350068
2060
trí óc và tâm hồn -
05:52
non-physical spirit which some
152
352128
2235
tinh thần phi vật chất của một người mà một số người
05:54
believe to continue after death.
153
354363
2540
tin rằng sẽ tiếp tục sau khi chết.
05:57
That's it for this programme, but
154
357157
1550
Đó là nội dung của chương trình này, nhưng
05:58
to discover more about language
155
358707
1133
để khám phá thêm về
05:59
learning, including some useful
156
359840
1880
việc học ngôn ngữ, bao gồm một số
06:01
practical tips, check out
157
361720
1533
mẹo thực tế hữu ích, hãy xem
06:03
The Superlinguists series from
158
363253
1867
loạt bài The Superlinguists từ
06:05
BBC World Service's The Documentary!
159
365120
2240
Bộ phim tài liệu của BBC World Service!
06:07
Bye for now!
160
367920
720
Tạm biệt nhé!
06:08
Bye!
161
368640
500
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7