For the love of foreign languages - 6 Minute English

129,955 views ・ 2021-01-14

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
1920
こんにちは。 これは、
00:10
BBC Learning English. I m Neil.
1
10480
1760
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:12
And I'm Rob.
2
12240
1040
そして私はロブです。
00:13
Bonjour, Rob! Kon nichi wa!
3
13280
2640
ボンジュール、ロブ! 今日は!
00:15
Excuse me?
4
15920
1040
すみません?
00:16
Hola! Como estas?
5
16960
1280
ほら! コモエスタ?
00:18
Oh, OK, I think Neil's saying 'hello'
6
18880
2400
ああ、OK、ニールは別の言語で「こんにちは」と言っていると思います
00:21
in different languages - French, was it?
7
21840
3040
- フランス語でしたか?
00:24
And then.. Japanese? And
8
24880
2000
そして、日本語? そして
00:26
Spanish? Is that right?
9
26880
1040
スペイン語? そうですか?
00:28
Si, muy bien!
10
28640
1480
シ、ムイビエン!
00:30
The English are famously slow to learn
11
30640
2320
英語は他の言語を学ぶのが遅いことで有名
00:32
other languages. But it seems that
12
32960
1680
です。 しかし、
00:34
Rob and I - and of course you - our
13
34640
1920
Rob と私、そしてもちろんあなたも、
00:36
global audience here at 6 Minute
14
36560
2000
ここ 6 Minute English の世界中の視聴者
00:38
English - are good examples of
15
38560
1840
は、「
00:40
polyglots people who speak
16
40400
2160
00:42
more than one language,
17
42560
1440
超言語学者」として知られる、複数の言語を話す多言語
00:44
sometimes known as
18
44000
1200
00:45
'superlinguists'. People who speak
19
45200
2160
の人々の良い例のようです。 複数の言語を話す人は、この番組で
00:47
multiple languages benefit from
20
47360
1760
00:49
many advantages, as we'll be
21
49120
1920
取り上げるさまざまなメリットを享受できます
00:51
hearing in this programme.
22
51040
1680
00:52
That word polyglot sounds familiar,
23
52720
2000
多言語という言葉は聞き覚えがありますね、
00:54
Neil. Doesn't the prefix 'poly' mean,
24
54720
2880
ニール。 接頭辞の 'poly' は、多くのことを意味しません
00:57
many ?
25
57600
800
か?
00:58
That's right, like polygon - a shape
26
58400
2240
そうです、多角形のように
01:00
with many sides.
27
60640
1360
、多くの辺を持つ形です。
01:02
Or polymath - someone who
28
62000
2000
または博学 -
01:04
knows many things.
29
64000
1760
多くのことを知っている人。
01:05
And speaking of knowing things,
30
65760
1680
そして、物事を知ると言えば
01:07
it s time for my quiz question.
31
67440
2000
、クイズの質問の時間です。
01:09
The word polyglot comes from
32
69440
1760
polyglot という言葉は
01:11
Greek and is made up of two parts:
33
71200
2240
ギリシャ語に由来し、2 つの部分
01:13
poly, which as Rob says, means
34
73440
2160
で構成されています。Rob が言うように、多くを意味する poly
01:15
many, and glot . But what does
35
75600
2240
と glot です。 しかし、
01:17
glot mean? What is the meaning
36
77840
2000
glot とはどういう意味ですか?
01:19
of the word polyglot? Is it:
37
79840
2240
ポリグロットという言葉の意味は何ですか? それは:
01:22
a) many words?, b) many sounds?
38
82080
3200
a) 単語が多い?, b) 音が多い?
01:25
or c) many tongues?
39
85280
1440
または c) 多くの言語? ニール
01:27
Well, there's three syllables in polyglot,
40
87440
2880
、ポリグロットには 3 つの音節がある
01:30
Neil, so I reckon it s b), many sounds.
41
90320
3120
ので、b)、多くの音だと思います。
01:34
OK, Rob, we ll find out if that's right
42
94000
2000
OK、ロブ、それが正しいかどうか
01:36
at the end of the programme.
43
96000
1680
は、プログラムの最後にわかります。
01:37
But leaving aside the origins of the
44
97680
2240
しかし、言葉の由来はさておき、ポリグロットとは
01:39
word, what exactly does being
45
99920
2160
正確には何を意味
01:42
a polyglot involve? British-born
46
102080
2640
するのでしょうか? 英国生まれの
01:44
polyglot, Richard Simcot speaks
47
104720
2240
多言語のリチャード・シムコットは、
01:46
eleven languages. Listen to his
48
106960
2320
11 か国語を話します。
01:49
definition as he speaks to BBC
49
109280
2000
彼が BBC
01:51
World Service programme,
50
111280
1200
ワールド サービスの番組
01:52
The Documentary:
51
112480
1360
、ドキュメンタリーで語っている彼の定義に耳を傾けて
01:55
A polyglot for me can be anyone
52
115120
2400
ください。私にとって多言語
01:57
who identifies with that term - it's
53
117520
2080
とは、その言葉に
01:59
somebody who learns languages
54
119600
1760
共感
02:01
that they don't necessarily need for
55
121360
1520
する人なら誰でもなり得ます。
02:02
their lives, but just out of sheer
56
122880
1920
02:04
enjoyment, pleasure or fascination
57
124800
2960
02:07
with another language or culture.
58
127760
1360
別の言語または文化に対する楽しみ、喜び、または魅力。
02:10
For Richard, being a polyglot simply
59
130800
2560
リチャードにとって多言語
02:13
means identifying with the idea -
60
133360
2560
であるということは、単純にその考えに
02:15
feeling that you are similar or
61
135920
1600
共感することを意味します
02:17
closely connected to it.
62
137520
2000
02:19
He says polyglots learn languages
63
139520
2080
彼は、ポリグロットは言語を学ぶ
02:21
not because they have to, but for
64
141600
1760
必要があるからではなく
02:23
the sheer enjoyment, which means,
65
143360
2640
、純粋な楽しみのために言語を学習すると言い
02:26
nothing except enjoyment. Richard
66
146000
2880
ます。 リチャード
02:28
uses the word sheer to emphasise
67
148880
2080
は純粋という言葉を使って、
02:30
how strong and pure this enjoyment is.
68
150960
2320
この喜びがいかに強く純粋であるかを強調しています。
02:33
As well as the pleasure of speaking
69
153840
1760
他の言語を話す喜びと同様に
02:35
other languages, polyglots are also
70
155600
2720
、ポリグロットは他の言語と
02:38
better at communicating with others.
71
158320
1840
のコミュニケーションにも優れています。
02:40
My favourite quote by South Africa's
72
160720
1920
南アフリカ
02:42
first black president, Nelson Mandela, is:
73
162640
2560
初の黒人大統領、ネルソン マンデラの私の
02:45
"If you talk to a man in a language he
74
165840
2400
好きな言葉
02:48
understands, that goes to his head.
75
168240
2640
02:50
If you talk to him in his language, that
76
170880
2800
02:53
goes to his heart."
77
173680
880
は次のとおりです。
02:55
How inspiring, Rob - I'm lost for words!
78
175360
2960
ロブ、なんて感動的なことでしょう。言葉を失いました。
02:58
Here's another: "To have another language
79
178320
2400
「別の
03:00
is to possess a second soul".
80
180720
1760
言語を持つことは、第二の魂を持つことである」。
03:04
So language learning is good for
81
184080
1840
したがって、言語学習は
03:05
the head, heart and soul - a person's
82
185920
3120
、頭、心、魂、
03:09
spirit or the part of them which is
83
189040
2560
つまり死後も存在し続けると信じられている人の精神またはその一部に良いもの
03:11
believed to continue existing after death.
84
191600
2640
です。
03:14
Yes - and what's more, language learning
85
194240
2000
はい - さらに、言語学習
03:16
is good for the brain too. That's
86
196240
2160
は脳にも良いです。
03:18
according to Harvard neuroscientist,
87
198400
2320
ハーバード大学の神経科学者
03:20
Eve Fedorenko. She's researched the
88
200720
2640
イブ・フェドレンコによると. 彼女は、
03:23
effects of speaking multiple languages
89
203360
1920
複数の言語を話すこと
03:25
on the brains of growing children.
90
205280
1840
が成長期の子供の脳に与える影響を研究しています。
03:27
Eve predicted that multilingual
91
207760
2000
Eve は、多言語を話す子供は多言語脳を持つと予測しました
03:29
children would have hyperactive
92
209760
2240
03:32
language brains. But what she actually
93
212000
2640
。 しかし、彼女が実際に
03:34
found surprised her, as she explains
94
214640
2400
発見したことは、彼女
03:37
here to BBC World Service's
95
217040
1840
が BBC ワールド サービスの
03:38
The Documentary:
96
218880
960
The Documentary で説明し
03:41
What we found - this is now people who
97
221680
2000
ているように
03:43
already have proficiency in multiple
98
223680
2320
03:46
languages - what we found is that their
99
226000
1760
03:47
language regions appear to be smaller,
100
227760
3120
03:50
and that was surprising - and as people
101
230880
2400
、彼女を驚かせました。 驚くべきことでした - そして、人々
03:53
get better and better, more automatic
102
233280
1840
がタスクを実行する際にますます良くなり、より自動化さ
03:55
at performing the task, the activations
103
235120
2720
れるにつれて、活性化は
03:57
shrink, so to speak, over time, it becomes
104
237840
3120
縮小します。いわば、時間の経過
04:00
so that you don't have to use as much brain
105
240960
2160
04:03
tissue to do the task as well, so you
106
243120
2480
とともに、タスクを実行するために脳組織をそれほど使用する必要がなくなります 、
04:05
become more efficient.
107
245600
1120
より効率的になります。
04:08
Eve was testing children who already
108
248880
2080
イブは
04:10
have language proficiency - the skill and
109
250960
2640
、言語能力、つまり言語を話すなど、何かを行うスキルと能力をすでに持っている子供たちをテストしていました
04:13
ability to do something, such as
110
253600
1760
04:15
speak a language.
111
255360
1440
04:16
Her surprising discovery was that the
112
256800
2320
彼女の驚くべき発見は
04:19
language regions of these children's
113
259120
1840
、これらの子供たちの脳の言語領域
04:20
brains were shrinking - not because
114
260960
2320
が縮小していたことでした
04:23
their speaking skills were getting worse,
115
263280
2160
04:25
but the opposite; as they learned and
116
265440
1840
。 彼らが言語パターンを学び、
04:27
repeated language patterns, their brain
117
267280
2400
繰り返すにつれて、彼らの脳
04:29
tissue became more efficient - worked
118
269680
2480
組織はより効率的に
04:32
quicker and more effectively.
119
272160
1920
なり、より速く、より効果的に働きました.
04:34
It's suggested that this increased efficiency
120
274080
2640
この効率の向上
04:36
is a result of exposure to different languages.
121
276720
2320
は、さまざまな言語に触れた結果であることが示唆されています。
04:39
So that proves it, Neil: speaking many languages
122
279600
3200
それがそれを証明しています、ニール:多くの言語を話す
04:42
is good for the head, heart, mind and soul!
123
282800
3040
ことは、頭、心、精神、そして魂に良いことです!
04:46
You took the words right out of my mouth!
124
286560
2080
あなたは私の口からその言葉をすぐに取りました!
04:49
And speaking of words, what does the
125
289840
2320
言葉について言えば
04:52
glot in polyglot actually mean?
126
292160
2640
、多言語の glot は実際には何を意味するのでしょうか?
04:54
Was my answer correct?
127
294800
1040
私の答えは正しかったですか?
04:56
Ah, that's right. In my quiz question
128
296720
2400
あ、そうです。 クイズの質問
04:59
I asked you for the meaning of
129
299120
1440
で、多言語という言葉の意味を尋ねました
05:00
the word polyglot.
130
300560
1440
05:02
And I said, b) many sounds.
131
302720
1840
そして私は言った、b)多くの音。
05:05
But in fact the correct answer was
132
305280
1760
しかし、実際には正解は
05:07
c) many tongues. You may be a polyglot,
133
307040
2720
c) 多くの言語でした。 ロブ、あなたは多言語話者かもしれ
05:09
Rob, but you're not quite a polymath yet!
134
309760
3360
ませんが、まだ完全な博学者ではありません!
05:13
OK, well, let me get my brain tissues
135
313120
2560
よし、
05:15
working by recapping the vocabulary,
136
315680
2640
まあ、ボキャブラリーを復習して脳組織を働かせよ
05:18
starting with polyglot - someone who
137
318320
2480
う。ポリグロット(多くの言語を話す人)から始めよう
05:20
speaks many languages.
138
320800
1600
05:22
The language centres in a polyglot's
139
322400
2160
多言語の脳の言語中枢
05:24
brain are efficient - they work quickly
140
324560
2320
は効率的
05:26
and effectively in an organised way.
141
326880
2480
です。組織化された方法で迅速かつ効果的に機能します。
05:29
Proficiency means the skill and ability
142
329360
2800
習熟度とは、
05:32
to do something well. And if you identify
143
332160
2880
何かをうまく行うスキルと能力を意味します。 そして
05:35
with something, you feel you are similar
144
335040
2480
、あなたが何かと同一視するなら、あなたはそれに似ている、
05:37
or closely connected to it.
145
337520
2080
または密接に関連していると感じます.
05:39
Polyglots learn languages for the sheer
146
339600
2320
ポリグロットは言語を純粋に楽しむために学習します。この
05:41
enjoyment of it - a word meaning 'nothing except'
147
341920
3040
言葉は、感情の強さを強調するために使用される「他に何もない」という意味
05:44
which is used to emphasise
148
344960
1539
05:46
the strength of feeling. So speaking
149
346499
1107
です。 その
05:47
many languages is good for
150
347606
2462
ため、多くの言語を話すことは
05:50
mind and soul - a person's
151
350068
2060
心と魂、
05:52
non-physical spirit which some
152
352128
2235
つまり
05:54
believe to continue after death.
153
354363
2540
死後も続くと信じられている人の非肉体的な精神に良いことです。
05:57
That's it for this programme, but
154
357157
1550
このプログラムはこれで終わり
05:58
to discover more about language
155
358707
1133
05:59
learning, including some useful
156
359840
1880
ですが、役立つ実用的なヒントなど、言語学習について詳しく知りたい方は、
06:01
practical tips, check out
157
361720
1533
06:03
The Superlinguists series from
158
363253
1867
06:05
BBC World Service's The Documentary!
159
365120
2240
BBC World Service の The Documentary の The Superlinguists シリーズをチェックしてください。
06:07
Bye for now!
160
367920
720
またね!
06:08
Bye!
161
368640
500
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7