For the love of foreign languages - 6 Minute English

128,659 views ・ 2021-01-14

BBC Learning English


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
1920
μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”. BBC Learning English의 6λΆ„ μ˜μ–΄μž…λ‹ˆλ‹€
00:10
BBC Learning English. I m Neil.
1
10480
1760
. μ €λŠ” λ‹μž…λ‹ˆλ‹€.
00:12
And I'm Rob.
2
12240
1040
μ €λŠ” λ‘­μž…λ‹ˆλ‹€.
00:13
Bonjour, Rob! Kon nichi wa!
3
13280
2640
봉μ₯¬λ₯΄, λ‘­! μ½˜λ‹ˆμΉ˜μ™€!
00:15
Excuse me?
4
15920
1040
μ‹€λ‘€ν•©λ‹ˆλ‹€?
00:16
Hola! Como estas?
5
16960
1280
μ•ˆλ…•! 당신은 λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ?
00:18
Oh, OK, I think Neil's saying 'hello'
6
18880
2400
였, λ„€, 닐이 λ‹€λ₯Έ μ–Έμ–΄λ‘œ 'μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”'라고 λ§ν•˜λŠ” 것 κ°™μ•„μš”.
00:21
in different languages - French, was it?
7
21840
3040
ν”„λž‘μŠ€μ–΄μ£ ?
00:24
And then.. Japanese? And
8
24880
2000
그리고.. 일본어? 그리고
00:26
Spanish? Is that right?
9
26880
1040
μŠ€νŽ˜μΈμ–΄? λ§žμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
00:28
Si, muy bien!
10
28640
1480
μ‹œ, 무이 λΉ„μ—”!
00:30
The English are famously slow to learn
11
30640
2320
μ˜μ–΄λŠ” λ‹€λ₯Έ μ–Έμ–΄λ₯Ό λ°°μš°λŠ” 속도가 느린 κ²ƒμœΌλ‘œ 유λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€
00:32
other languages. But it seems that
12
32960
1680
. ν•˜μ§€λ§Œ
00:34
Rob and I - and of course you - our
13
34640
1920
λ‘­κ³Ό λ‚˜, 그리고 λ¬Όλ‘ 
00:36
global audience here at 6 Minute
14
36560
2000
μ—¬κΈ° 6 Minute English의 μ „ 세계 청쀑인 μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ ν•˜λ‚˜ μ΄μƒμ˜ μ–Έμ–΄λ₯Ό κ΅¬μ‚¬ν•˜λŠ” λ‹€κ΅­μ–΄ μ‚¬λžŒλ“€
00:38
English - are good examples of
15
38560
1840
의 쒋은 예인 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€
00:40
polyglots people who speak
16
40400
2160
00:42
more than one language,
17
42560
1440
00:44
sometimes known as
18
44000
1200
00:45
'superlinguists'. People who speak
19
45200
2160
.
00:47
multiple languages benefit from
20
47360
1760
00:49
many advantages, as we'll be
21
49120
1920
00:51
hearing in this programme.
22
51040
1680
이 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ—μ„œ 듀을 수 μžˆλ“―μ΄ μ—¬λŸ¬ μ–Έμ–΄λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€ λ§Žμ€ 이점을 λˆ„λ¦΄ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:52
That word polyglot sounds familiar,
23
52720
2000
닀쀑 μ–Έμ–΄λΌλŠ” 단어가 μΉœμˆ™ν•˜κ²Œ λ“€λ¦½λ‹ˆλ‹€,
00:54
Neil. Doesn't the prefix 'poly' mean,
24
54720
2880
Neil. 접두사 'poly'λŠ” λ§Žμ€ 것을 μ˜λ―Έν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆκΉŒ
00:57
many ?
25
57600
800
?
00:58
That's right, like polygon - a shape
26
58400
2240
λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ‹€κ°ν˜•μ²˜λŸΌ
01:00
with many sides.
27
60640
1360
면이 λ§Žμ€ λͺ¨μ–‘μž…λ‹ˆλ‹€.
01:02
Or polymath - someone who
28
62000
2000
λ˜λŠ” polymath -
01:04
knows many things.
29
64000
1760
λ§Žμ€ 것을 μ•„λŠ” μ‚¬λžŒ.
01:05
And speaking of knowing things,
30
65760
1680
지식에 λŒ€ν•΄ λ§ν•˜μžλ©΄ 이제
01:07
it s time for my quiz question.
31
67440
2000
ν€΄μ¦ˆ μ§ˆλ¬Έμ„ ν•  μ‹œκ°„μž…λ‹ˆλ‹€.
01:09
The word polyglot comes from
32
69440
1760
polyglotμ΄λΌλŠ” λ‹¨μ–΄λŠ”
01:11
Greek and is made up of two parts:
33
71200
2240
κ·Έλ¦¬μŠ€μ–΄μ—μ„œ μœ λž˜ν–ˆμœΌλ©° 두 λΆ€λΆ„μœΌλ‘œ κ΅¬μ„±λ©λ‹ˆλ‹€.
01:13
poly, which as Rob says, means
34
73440
2160
Rob이 λ§ν–ˆλ“―μ΄ λ§Žμ€ 것을 μ˜λ―Έν•˜λŠ” poly
01:15
many, and glot . But what does
35
75600
2240
와 glot μž…λ‹ˆλ‹€. 근데
01:17
glot mean? What is the meaning
36
77840
2000
글둯이 무슨 λœ»μ΄μ•Ό?
01:19
of the word polyglot? Is it:
37
79840
2240
polyglotμ΄λΌλŠ” λ‹¨μ–΄μ˜ μ˜λ―ΈλŠ” λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ? 그것은:
01:22
a) many words?, b) many sounds?
38
82080
3200
a) λ§Žμ€ 단어?, b) λ§Žμ€ μ†Œλ¦¬?
01:25
or c) many tongues?
39
85280
1440
λ˜λŠ” c) λ§Žμ€ λ°©μ–Έ?
01:27
Well, there's three syllables in polyglot,
40
87440
2880
음, λ‹€κ΅­μ–΄μ—λŠ” 3개의 음절이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
01:30
Neil, so I reckon it s b), many sounds.
41
90320
3120
Neil, κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 그것이 b), λ§Žμ€ μ†Œλ¦¬λΌκ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:34
OK, Rob, we ll find out if that's right
42
94000
2000
μ’‹μ•„μš”, λ‘­, ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ΄ λλ‚˜λ©΄ 그게 λ§žλŠ”μ§€ μ•Œμ•„λ³Όκ²Œμš”
01:36
at the end of the programme.
43
96000
1680
.
01:37
But leaving aside the origins of the
44
97680
2240
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λ‹¨μ–΄μ˜ 기원은 μ œμ³λ‘κ³ 
01:39
word, what exactly does being
45
99920
2160
, λ‹€κ΅­μ–΄κ°€ λœλ‹€λŠ” 것은 μ •ν™•νžˆ 무엇을
01:42
a polyglot involve? British-born
46
102080
2640
μ˜λ―Έν•©λ‹ˆκΉŒ? 영ꡭ νƒœμƒμ˜
01:44
polyglot, Richard Simcot speaks
47
104720
2240
닀ꡭ어인 Richard Simcot은
01:46
eleven languages. Listen to his
48
106960
2320
11개 κ΅­μ–΄λ₯Ό κ΅¬μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:49
definition as he speaks to BBC
49
109280
2000
κ·Έκ°€ BBC
01:51
World Service programme,
50
111280
1200
World Service ν”„λ‘œκ·Έλž¨μΈ
01:52
The Documentary:
51
112480
1360
The Documentaryμ—μ„œ λ§ν•˜λŠ” 그의 μ •μ˜λ₯Ό λ“€μ–΄λ³΄μ„Έμš”.
01:55
A polyglot for me can be anyone
52
115120
2400
μ €μ—κ²Œ 닀쀑 μ–Έμ–΄λŠ” κ·Έ
01:57
who identifies with that term - it's
53
117520
2080
μš©μ–΄μ™€ λ™μΌμ‹œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 될 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ‚Ά
01:59
somebody who learns languages
54
119600
1760
02:01
that they don't necessarily need for
55
121360
1520
에 λ°˜λ“œμ‹œ ν•„μš”ν•˜μ§€ μ•Šμ€ μ–Έμ–΄λ₯Ό λ°°μš°λŠ” μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:02
their lives, but just out of sheer
56
122880
1920
02:04
enjoyment, pleasure or fascination
57
124800
2960
02:07
with another language or culture.
58
127760
1360
λ‹€λ₯Έ μ–Έμ–΄λ‚˜ 문화에 λŒ€ν•œ 즐거움, 기쁨 λ˜λŠ” 맀λ ₯.
02:10
For Richard, being a polyglot simply
59
130800
2560
Richardμ—κ²Œ λ‹€κ΅­μ–΄κ°€ λœλ‹€λŠ” 것은 λ‹¨μˆœνžˆ
02:13
means identifying with the idea -
60
133360
2560
아이디어와 λ™μΌμ‹œν•˜λŠ” 것, 즉
02:15
feeling that you are similar or
61
135920
1600
μžμ‹ μ΄ 아이디어와 λΉ„μŠ·ν•˜κ±°λ‚˜
02:17
closely connected to it.
62
137520
2000
λ°€μ ‘ν•˜κ²Œ μ—°κ²°λ˜μ–΄ μžˆλ‹€κ³  λŠλΌλŠ” 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
02:19
He says polyglots learn languages
63
139520
2080
κ·ΈλŠ” μ—¬λŸ¬ μ–Έμ–΄λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ–Έμ–΄λ₯Ό λ°°μ›Œμ•Ό ν•˜κΈ°
02:21
not because they have to, but for
64
141600
1760
λ•Œλ¬Έμ΄ μ•„λ‹ˆλΌ μˆœμ „νžˆ
02:23
the sheer enjoyment, which means,
65
143360
2640
02:26
nothing except enjoyment. Richard
66
146000
2880
즐거움을 μœ„ν•΄ λ°°μš΄λ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€. RichardλŠ” 이 즐거움이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ κ°•ν•˜κ³  μˆœμˆ˜ν•œμ§€λ₯Ό
02:28
uses the word sheer to emphasise
67
148880
2080
κ°•μ‘°ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ sheerλΌλŠ” 단어λ₯Ό μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€
02:30
how strong and pure this enjoyment is.
68
150960
2320
. λ‹€κ΅­μ–΄λŠ” λ‹€λ₯Έ μ–Έμ–΄λ‘œ
02:33
As well as the pleasure of speaking
69
153840
1760
λ§ν•˜λŠ” μ¦κ±°μ›€λΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ
02:35
other languages, polyglots are also
70
155600
2720
02:38
better at communicating with others.
71
158320
1840
λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό μ˜μ‚¬μ†Œν†΅ν•˜λŠ” 데에도 더 λŠ₯μˆ™ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:40
My favourite quote by South Africa's
72
160720
1920
μ œκ°€ κ°€μž₯ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 남아곡
02:42
first black president, Nelson Mandela, is:
73
162640
2560
졜초의 흑인 λŒ€ν†΅λ Ή λ„¬μŠ¨ 만델라의 말은 λ‹€μŒκ³Ό κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:45
"If you talk to a man in a language he
74
165840
2400
02:48
understands, that goes to his head.
75
168240
2640
02:50
If you talk to him in his language, that
76
170880
2800
02:53
goes to his heart."
77
173680
880
02:55
How inspiring, Rob - I'm lost for words!
78
175360
2960
μ–Όλ§ˆλ‚˜ κ³ λ¬΄μ μž…λ‹ˆκΉŒ, Rob - λ‚˜λŠ” ν•  말을 μžƒμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€!
02:58
Here's another: "To have another language
79
178320
2400
여기에 또 λ‹€λ₯Έ 것이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. "λ‹€λ₯Έ μ–Έμ–΄λ₯Ό κ°–λŠ” 것은
03:00
is to possess a second soul".
80
180720
1760
두 번째 μ˜ν˜Όμ„ μ†Œμœ ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€."
03:04
So language learning is good for
81
184080
1840
λ”°λΌμ„œ μ–Έμ–΄ ν•™μŠ΅μ€
03:05
the head, heart and soul - a person's
82
185920
3120
머리, 마음, 영혼, 즉 μ‚¬λžŒμ˜
03:09
spirit or the part of them which is
83
189040
2560
영혼 λ˜λŠ”
03:11
believed to continue existing after death.
84
191600
2640
죽은 후에도 계속 μ‘΄μž¬ν•œλ‹€κ³  λ―Ώμ–΄μ§€λŠ” 뢀뢄에 μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:14
Yes - and what's more, language learning
85
194240
2000
κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ²Œλ‹€κ°€ μ–Έμ–΄ ν•™μŠ΅μ€
03:16
is good for the brain too. That's
86
196240
2160
λ‘λ‡Œμ—λ„ μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:18
according to Harvard neuroscientist,
87
198400
2320
ν•˜λ²„λ“œ μ‹ κ²½κ³Όν•™μž
03:20
Eve Fedorenko. She's researched the
88
200720
2640
이브 νŽ˜λ„λ Œμ½”(Eve Fedorenko)의 λ§μž…λ‹ˆλ‹€. κ·Έλ…€λŠ”
03:23
effects of speaking multiple languages
89
203360
1920
μ—¬λŸ¬ μ–Έμ–΄λ₯Ό κ΅¬μ‚¬ν•˜λŠ” 것이
03:25
on the brains of growing children.
90
205280
1840
μ„±μž₯κΈ° μ–΄λ¦°μ΄μ˜ λ‘λ‡Œμ— λ―ΈμΉ˜λŠ” 영ν–₯을 μ—°κ΅¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:27
Eve predicted that multilingual
91
207760
2000
EveλŠ” λ‹€κ΅­μ–΄λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜λŠ”
03:29
children would have hyperactive
92
209760
2240
어린이가 κ³Όμž‰
03:32
language brains. But what she actually
93
212000
2640
μ–Έμ–΄ λ‘λ‡Œλ₯Ό κ°€μ§ˆ 것이라고 μ˜ˆμΈ‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ κ·Έλ…€κ°€ μ‹€μ œλ‘œ
03:34
found surprised her, as she explains
94
214640
2400
λ°œκ²¬ν•œ 사싀은 κ·Έλ…€λ₯Ό λ†€λΌκ²Œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έλ…€λŠ”
03:37
here to BBC World Service's
95
217040
1840
μ—¬κΈ° BBC World Service의
03:38
The Documentary:
96
218880
960
The Documentaryμ—μ„œ λ‹€μŒκ³Ό 같이 μ„€λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:41
What we found - this is now people who
97
221680
2000
03:43
already have proficiency in multiple
98
223680
2320
03:46
languages - what we found is that their
99
226000
1760
μš°λ¦¬κ°€ λ°œκ²¬ν•œ 것은 이미 μ—¬λŸ¬ 언어에 λŠ₯μˆ™ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
03:47
language regions appear to be smaller,
100
227760
3120
03:50
and that was surprising - and as people
101
230880
2400
그리고 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 점점 더
03:53
get better and better, more automatic
102
233280
1840
λŠ₯μˆ™ν•΄μ§€κ³  μžλ™μ μœΌλ‘œ
03:55
at performing the task, the activations
103
235120
2720
μž‘μ—…μ„ μˆ˜ν–‰ν•¨μ— 따라 ν™œμ„±ν™”κ°€
03:57
shrink, so to speak, over time, it becomes
104
237840
3120
쀄어듀고 μ‹œκ°„μ΄ 지남에 따라
04:00
so that you don't have to use as much brain
105
240960
2160
04:03
tissue to do the task as well, so you
106
243120
2480
μž‘μ—…μ„ μˆ˜ν–‰ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ λ§Žμ€ λ‡Œ 쑰직을 μ‚¬μš©ν•  ν•„μš”κ°€ μ—†κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€. , κ·Έλž˜μ„œ 당신은
04:05
become more efficient.
107
245600
1120
더 νš¨μœ¨μ μž…λ‹ˆλ‹€.
04:08
Eve was testing children who already
108
248880
2080
EveλŠ” 이미
04:10
have language proficiency - the skill and
109
250960
2640
μ–Έμ–΄ λŠ₯λ ₯이 μžˆλŠ” 어린이, 즉 μ–Έμ–΄λ₯Ό κ΅¬μ‚¬ν•˜λŠ” 것과 같은 기술과
04:13
ability to do something, such as
110
253600
1760
λŠ₯λ ₯을 ν…ŒμŠ€νŠΈν•˜κ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:15
speak a language.
111
255360
1440
.
04:16
Her surprising discovery was that the
112
256800
2320
κ·Έλ…€μ˜ λ†€λΌμš΄ λ°œκ²¬μ€
04:19
language regions of these children's
113
259120
1840
이 μ•„μ΄λ“€μ˜ λ‘λ‡Œμ—μ„œ μ–Έμ–΄ μ˜μ—­μ΄
04:20
brains were shrinking - not because
114
260960
2320
쀄어듀고 μžˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:23
their speaking skills were getting worse,
115
263280
2160
λ§ν•˜κΈ° λŠ₯λ ₯이 λ‚˜λΉ μ Έμ„œκ°€
04:25
but the opposite; as they learned and
116
265440
1840
μ•„λ‹ˆλΌ κ·Έ λ°˜λŒ€μž…λ‹ˆλ‹€. 그듀이
04:27
repeated language patterns, their brain
117
267280
2400
μ–Έμ–΄ νŒ¨ν„΄μ„ 배우고 λ°˜λ³΅ν•¨μ— 따라 λ‡Œ
04:29
tissue became more efficient - worked
118
269680
2480
쑰직이 더 효율적이 λ˜μ–΄ 더
04:32
quicker and more effectively.
119
272160
1920
λΉ λ₯΄κ³  효과적으둜 μž‘λ™ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:34
It's suggested that this increased efficiency
120
274080
2640
μ΄λ ‡κ²Œ ν–₯μƒλœ νš¨μœ¨μ„±μ€
04:36
is a result of exposure to different languages.
121
276720
2320
λ‹€λ₯Έ 언어에 λ…ΈμΆœλœ 결과라고 μ œμ•ˆλ©λ‹ˆλ‹€.
04:39
So that proves it, Neil: speaking many languages
122
279600
3200
그것이 증λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€, Neil: λ§Žμ€ μ–Έμ–΄λ₯Ό λ§ν•˜λŠ” 것은
04:42
is good for the head, heart, mind and soul!
123
282800
3040
머리, κ°€μŠ΄, μ •μ‹  및 μ˜ν˜Όμ— μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€!
04:46
You took the words right out of my mouth!
124
286560
2080
당신은 λ‚΄ μž…μ—μ„œ 단어λ₯Ό λ°”λ‘œ κ°€μ Έκ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€!
04:49
And speaking of words, what does the
125
289840
2320
단어에 λŒ€ν•΄ λ§ν•˜μžλ©΄,
04:52
glot in polyglot actually mean?
126
292160
2640
λ‹€κ΅­μ–΄μ˜ 글둯은 μ‹€μ œλ‘œ 무엇을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆκΉŒ?
04:54
Was my answer correct?
127
294800
1040
λ‚΄ λŒ€λ‹΅μ΄ λ§žμ•˜λ‚˜μš”?
04:56
Ah, that's right. In my quiz question
128
296720
2400
μ•„, λ§žμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ‚΄ ν€΄μ¦ˆ μ§ˆλ¬Έμ—μ„œ
04:59
I asked you for the meaning of
129
299120
1440
λ‚˜λŠ” polyglotμ΄λΌλŠ” λ‹¨μ–΄μ˜ 의미λ₯Ό λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:00
the word polyglot.
130
300560
1440
.
05:02
And I said, b) many sounds.
131
302720
1840
b) λ§Žμ€ μ†Œλ¦¬.
05:05
But in fact the correct answer was
132
305280
1760
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 사싀 정닡은
05:07
c) many tongues. You may be a polyglot,
133
307040
2720
c) λ§Žμ€ λ°©μ–Έμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. Rob, 당신은 닀ꡭ어일지 λͺ¨λ₯΄μ§€λ§Œ
05:09
Rob, but you're not quite a polymath yet!
134
309760
3360
아직은 λ‹€κ΅­μ–΄κ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€!
05:13
OK, well, let me get my brain tissues
135
313120
2560
μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ—¬λŸ¬ μ–Έμ–΄λ₯Ό κ΅¬μ‚¬ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμΈ polyglotλΆ€ν„° μ‹œμž‘ν•˜μ—¬ μ–΄νœ˜λ₯Ό μš”μ•½ν•˜μ—¬ 제 λ‡Œ 쑰직이 μž‘λ™ν•˜λ„λ‘ ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:15
working by recapping the vocabulary,
136
315680
2640
05:18
starting with polyglot - someone who
137
318320
2480
05:20
speaks many languages.
138
320800
1600
.
05:22
The language centres in a polyglot's
139
322400
2160
λ‹€κ΅­μ–΄μ˜ λ‘λ‡Œμ— μžˆλŠ” μ–Έμ–΄ μ„Όν„°λŠ”
05:24
brain are efficient - they work quickly
140
324560
2320
νš¨μœ¨μ μž…λ‹ˆλ‹€.
05:26
and effectively in an organised way.
141
326880
2480
μ‘°μ§ν™”λœ λ°©μ‹μœΌλ‘œ λΉ λ₯΄κ³  효과적으둜 μž‘λ™ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:29
Proficiency means the skill and ability
142
329360
2800
μˆ™λ‹¬μ΄λž€ μ–΄λ–€ 일을 잘 ν•  수 μžˆλŠ” 기술과 λŠ₯λ ₯을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€
05:32
to do something well. And if you identify
143
332160
2880
. 그리고 당신이
05:35
with something, you feel you are similar
144
335040
2480
무언가와 λ™μΌμ‹œν•œλ‹€λ©΄, 당신은
05:37
or closely connected to it.
145
337520
2080
그것과 λΉ„μŠ·ν•˜κ±°λ‚˜ λ°€μ ‘ν•˜κ²Œ μ—°κ²°λ˜μ–΄ μžˆλ‹€κ³  λŠλ‚λ‹ˆλ‹€.
05:39
Polyglots learn languages for the sheer
146
339600
2320
PolyglotsλŠ” μˆœμˆ˜ν•œ 즐거움을 μœ„ν•΄ μ–Έμ–΄λ₯Ό λ°°μ›λ‹ˆλ‹€
05:41
enjoyment of it - a word meaning 'nothing except'
147
341920
3040
. 이 λ‹¨μ–΄λŠ”
05:44
which is used to emphasise
148
344960
1539
05:46
the strength of feeling. So speaking
149
346499
1107
λŠλ‚Œμ˜ 강도λ₯Ό κ°•μ‘°ν•˜λŠ” 데 μ‚¬μš©λ˜λŠ” '아무것도'λ₯Ό μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€. κ·Έλž˜μ„œ
05:47
many languages is good for
150
347606
2462
λ§Žμ€ μ–Έμ–΄λ₯Ό λ§ν•˜λŠ” 것은
05:50
mind and soul - a person's
151
350068
2060
마음과 μ˜ν˜Όμ— μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:52
non-physical spirit which some
152
352128
2235
μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒλ“€μ€
05:54
believe to continue after death.
153
354363
2540
사후에도 κ³„μ†λœλ‹€κ³  λ―ΏλŠ” μ‚¬λžŒμ˜ λΉ„λ¬Όμ§ˆμ  μ˜μž…λ‹ˆλ‹€.
05:57
That's it for this programme, but
154
357157
1550
이 ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ€ μ—¬κΈ°κΉŒμ§€μž…λ‹ˆλ‹€. μœ μš©ν•œ μ‹€μš©μ μΈ νŒμ„ ν¬ν•¨ν•˜μ—¬
05:58
to discover more about language
155
358707
1133
μ–Έμ–΄ ν•™μŠ΅μ— λŒ€ν•΄ μžμ„Ένžˆ μ•Œμ•„λ³΄λ €λ©΄
05:59
learning, including some useful
156
359840
1880
06:01
practical tips, check out
157
361720
1533
06:03
The Superlinguists series from
158
363253
1867
06:05
BBC World Service's The Documentary!
159
365120
2240
BBC World Service의 The Documentaryμ—μ„œ The Superlinguists μ‹œλ¦¬μ¦ˆλ₯Ό ν™•μΈν•˜μ‹­μ‹œμ˜€!
06:07
Bye for now!
160
367920
720
μ§€κΈˆμ€ μ•ˆλ…•!
06:08
Bye!
161
368640
500
μ•ˆλ…•!
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7