Alice in Wonderland part 5: Advice from a caterpillar

73,583 views ・ 2019-07-20

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:03
Narrator: After Alice frightened everyone
0
3420
2300
Người kể chuyện: Sau khi Alice khiến mọi người sợ hãi
00:05
by growing as big as a house,
1
5720
2600
vì trở nên to lớn như một ngôi nhà,
00:08
she ate some little cakes
2
8320
1720
cô ấy đã ăn một vài chiếc bánh nhỏ
00:10
and shrank again. She doesn't like being
3
10040
3860
và lại teo tóp lại. Cô ấy không thích
00:13
so tiny, so she's looking for something
4
13900
2700
quá nhỏ bé, vì vậy cô ấy đang tìm kiếm thứ gì đó
00:16
to make her grow to the right size.
5
16600
3298
để khiến cô ấy phát triển đúng kích cỡ.
00:19
But this is Wonderland and
6
19900
2640
Nhưng đây là Wonderland và
00:22
what she finds, sitting on top of
7
22540
2070
những gì cô ấy tìm thấy, ngồi trên đỉnh
00:24
a mushroom, is very curious indeed...
8
24610
4170
một cây nấm, thực sự rất tò mò...
00:29
Alice: Am I as small as a mushroom,
9
29920
3320
Alice: Tôi nhỏ như một cây nấm
00:33
or is the mushroom as tall as me? Ohh!!
10
33240
5240
hay cây nấm cao bằng tôi? Ồ!!
00:38
Narrator: Sitting on top of the mushroom
11
38480
2540
Người kể chuyện: Ngồi trên ngọn nấm
00:41
was a blue caterpillar
12
41020
1500
là một con sâu xanh đang
00:42
smoking a hookah pipe.
13
42520
2400
hút tẩu hookah.
00:55
Caterpillar: Who are you?
14
55760
5660
Sâu bướm: Bạn là ai?
01:01
Alice: I... I'm not sure. I know who
15
61420
4360
Alice: Tôi... tôi không chắc. Tôi biết
01:05
I was when I woke up this morning.
16
65780
2480
tôi là ai khi tôi thức dậy sáng nay.
01:08
But I've changed
17
68260
1180
Nhưng tôi đã thay đổi
01:09
so many times since then!
18
69440
2040
rất nhiều lần kể từ đó!
01:11
Caterpillar: What do you mean by that?
19
71480
4960
Con sâu bướm: Ý bạn là gì?
01:16
Explain yourself!
20
76440
4740
Giải thích cho mình!
01:23
Alice: I can't explain myself because I'm
21
83800
4060
Alice: Tôi không thể giải thích vì tôi
01:27
not myself. It's very confusing... I think
22
87860
6260
không phải là chính mình. Nó rất khó hiểu... Tôi nghĩ
01:34
you should tell me who YOU are first.
23
94120
3220
bạn nên cho tôi biết BẠN là ai trước.
01:38
Caterpillar: Why?
24
98060
2320
Sâu bướm: Tại sao?
01:40
Alice: Ummm...
25
100380
3280
Alice: Ummm...
01:43
Narrator: Alice couldn't think of
26
103660
1480
Người kể chuyện: Alice không thể nghĩ ra
01:45
any good reason.
27
105140
1220
bất kỳ lý do chính đáng nào.
01:47
She decided to leave.
28
107460
1800
Cô quyết định ra đi.
01:51
Caterpillar: Come back! I have
29
111960
4820
Sâu bướm: Quay lại! Tôi có
01:56
something important to say!
30
116780
4740
chuyện quan trọng muốn nói!
02:01
Alice: Yes?
31
121520
2880
Alice: Vâng?
02:05
Caterpillar: Don't be unhappy.
32
125260
3740
Sâu bướm: Đừng buồn.
02:09
Alice: Is that all?
33
129620
2400
Alice: Chỉ vậy thôi sao?
02:12
Caterpillar: No. So you think
34
132020
3340
Con sâu bướm: Không. Vậy là bạn nghĩ
02:15
you've changed, do you?
35
135360
3700
bạn đã thay đổi rồi phải không?
02:19
Alice: I have, sir. I don't stay
36
139060
2460
Alice: Tôi có, thưa ngài. Tôi không giữ
02:21
the same size for more than ten minutes!
37
141520
2900
nguyên kích thước trong hơn mười phút!
02:24
Caterpillar: What size do you want to be?
38
144420
4300
Sâu bướm: Bạn muốn cỡ nào?
02:28
Alice: Oh, I don't mind. A little bit bigger
39
148720
4400
Alice: Ồ, tôi không phiền. Lớn hơn một chút
02:33
is all I would like. Seven centimetres is
40
153120
2860
là tất cả những gì tôi muốn. Bảy centimet
02:35
such a terrible height!
41
155980
2320
là một chiều cao khủng khiếp!
02:38
Caterpillar: It is a very good height!
42
158300
4220
Sâu bướm: Đó là một chiều cao rất tốt!
02:42
I myself am exactly
43
162520
3080
Bản thân tôi cao chính xác
02:45
seven centimetres in height!
44
165600
4940
bảy cm!
02:53
Narrator: And with that, the caterpillar
45
173320
2080
Người kể chuyện: Và cùng với đó, con sâu
02:55
crawled off the mushroom and away.
46
175400
2319
bò ra khỏi cây nấm và bay đi.
02:57
Caterpillar: One side of the mushroom
47
177719
3419
Con sâu bướm: Một bên của cây nấm
03:01
will make you grow taller. The other side
48
181138
4251
sẽ khiến bạn cao lớn hơn. Mặt còn lại
03:05
will make you grow shorter.
49
185389
3770
sẽ khiến bạn lùn đi.
03:09
Seven centimetres indeed!
50
189160
3500
Bảy cm thực sự!
03:14
Alice Hmmm... let me pull this side...
51
194340
3860
Alice Hmmm... để tôi kéo mặt này...
03:21
and now this side...
52
201300
2340
và bây giờ là mặt này...
03:26
But which side is which?
53
206420
2460
Nhưng mặt nào là mặt nào?
03:29
Narrator: There was only one way
54
209520
1300
Người kể chuyện: Chỉ có một cách
03:30
to find out the answer to that question.
55
210820
2720
để tìm ra câu trả lời cho câu hỏi đó.
03:33
Alice took a bite of
56
213540
1360
Alice cắn
03:34
one piece of the mushroom ...
57
214900
1680
một miếng nấm...
03:38
Narrator: ...and shrank so quickly that she
58
218580
1780
Người kể chuyện: ...và co rút nhanh đến nỗi
03:40
hit her chin on her foot.
59
220360
2180
cằm của cô ấy đập vào chân.
03:42
Alice: Ouch!
60
222540
1000
Alice: Ôi!
03:43
Narrator: Quickly, she ate some of the
61
223540
1460
Người kể chuyện: Nhanh chóng, cô ấy ăn một số
03:45
other piece of mushroom and ...
62
225000
1960
miếng nấm khác và ...
03:46
Alice: Where have my shoulders gone?
63
226960
2280
Alice: Vai của tôi đã đi đâu rồi?
03:49
And my hands ... where are you, hands?
64
229248
3461
Và đôi tay của tôi ... bạn ở đâu, đôi tay?
03:52
Narrator: Alice grew and grew
65
232709
2209
Người kể chuyện: Alice ngày càng lớn
03:54
until her neck was as long as a snake.
66
234918
2895
cho đến khi cổ dài như một con rắn.
03:57
Up and up she grew,
67
237813
1426
Cô lớn dần lên,
03:59
through the branches and leaves,
68
239240
2320
xuyên qua cành và lá,
04:01
until her head was higher than the trees.
69
241560
3834
cho đến khi cao hơn đầu người so với những cái cây.
04:05
Alice found she could move her neck
70
245400
2080
Alice thấy rằng cô ấy có thể di chuyển cổ
04:07
just like a snake, bending this
71
247480
2300
giống như một con rắn, uốn cong
04:09
way and that. She was about to
72
249798
2602
theo hướng này và hướng kia. Cô đang định
04:12
use her long neck to push her head down
73
252400
2231
dùng chiếc cổ dài thò đầu
04:14
into the trees to look for
74
254631
1517
vào lùm cây để tìm
04:16
her shoulders and hands,
75
256148
1401
vai và tay
04:17
when suddenly a furious bird flew at her.
76
257549
3171
thì bất ngờ một con chim hung dữ bay tới.
04:24
Bird: Snake! Snake! You want my eggs!
77
264060
2960
Chim: Rắn! Con rắn! Bạn muốn trứng của tôi!
04:27
I know!
78
267020
940
Tôi biết!
04:28
Alice: Ouch! I'm not a snake!.
79
268020
3420
Alice: Ôi! Tôi không phải là một con rắn!.
04:31
I'm a little girl!
80
271440
1760
Tôi là một cô gái nhỏ!
04:33
Bird: Little girl or snake, it doesn't matter
81
273200
2200
Con chim: Con gái hay con rắn, với tôi không quan trọng
04:35
to me, you want my eggs just the same!
82
275400
3320
, bạn muốn trứng của tôi như nhau!
04:38
Alice: I don't want your eggs, really I don't!
83
278720
3400
Alice: Tôi không muốn trứng của bạn, thực sự tôi không muốn!
04:42
Bird: Then be off with you! Go away!
84
282120
2980
Bird: Sau đó được đi với bạn! Đi chỗ khác!
04:45
Narrator: The bird settled angrily into its
85
285100
2100
Người kể chuyện: Con chim giận dữ chui vào tổ của nó
04:47
nest. Alice ate a little of one side of the
86
287200
4540
. Alice ăn một ít bên này của
04:51
mushroom, then a little of the other, then
87
291740
2910
cây nấm, rồi một ít bên kia, rồi lại
04:54
a little of the first again until she was
88
294650
2830
một ít bên đầu tiên cho đến khi cô ấy có
04:57
a good size. She decided to find
89
297480
3880
một kích thước tốt. Cô quyết định
05:01
her way back the door to
90
301360
1580
tìm đường trở lại cánh cửa dẫn đến
05:02
the beautiful garden that she saw when
91
302940
1880
khu vườn xinh đẹp mà cô đã nhìn thấy khi
05:04
she first arrived in Wonderland.
92
304820
2660
lần đầu đặt chân đến Wonderland.
05:07
As she walked through the forest
93
307480
2160
Khi đi xuyên qua khu rừng
05:09
she found a little clearing,
94
309640
1780
, cô tìm thấy một khoảng đất trống nhỏ,
05:11
with a small house in it, not much more
95
311420
2700
với một ngôi nhà nhỏ trong đó, cao không
05:14
than a meter or so high.
96
314125
2335
quá một mét.
05:16
Alice: I wonder who lives here? This
97
316460
3300
Alice: Tôi tự hỏi ai sống ở đây?
05:19
house is so small ... anyone
98
319760
3140
Ngôi nhà này nhỏ quá...
05:22
who lives here will
99
322900
1260
ai sống ở đây
05:24
surely be afraid of me!
100
324160
2100
chắc sẽ sợ tôi lắm!
05:27
Narrator: Alice ate a little more
101
327120
1420
Người kể chuyện: Alice ăn thêm một ít
05:28
of the mushroom and quickly brought
102
328540
1540
nấm và nhanh chóng thu
05:30
herself down to the right size for
103
330080
2140
nhỏ lại kích thước phù hợp với
05:32
this little house.
104
332220
1800
ngôi nhà nhỏ này.
05:38
Next time, Alice meets
105
338100
1880
Lần tới, Alice gặp
05:39
a walking fish, talks to a smiling cat
106
339980
3360
một con cá biết đi, nói chuyện với một con mèo đang cười
05:43
and has to look after a baby. Goodbye.
107
343340
4280
và phải chăm sóc một em bé. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7