Alice in Wonderland part 5: Advice from a caterpillar

72,735 views ・ 2019-07-20

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:03
Narrator: After Alice frightened everyone
0
3420
2300
내레이터: 앨리스가 집만큼 커져서 모두를 놀라게 한 후
00:05
by growing as big as a house,
1
5720
2600
,
00:08
she ate some little cakes
2
8320
1720
그녀는 작은 케이크를 먹고
00:10
and shrank again. She doesn't like being
3
10040
3860
다시 줄어들었습니다. 그녀는 너무 작은 것을 좋아하지 않기
00:13
so tiny, so she's looking for something
4
13900
2700
때문에
00:16
to make her grow to the right size.
5
16600
3298
적절한 크기로 자랄 수 있는 무언가를 찾고 있습니다.
00:19
But this is Wonderland and
6
19900
2640
그러나 이곳은 이상한 나라이고 버섯
00:22
what she finds, sitting on top of
7
22540
2070
위에 앉아 그녀가 발견한 것은 참으로
00:24
a mushroom, is very curious indeed...
8
24610
4170
매우 궁금합니다...
00:29
Alice: Am I as small as a mushroom,
9
29920
3320
앨리스: 내가 버섯만큼 작은가요,
00:33
or is the mushroom as tall as me? Ohh!!
10
33240
5240
아니면 버섯이 나만큼 큰가요? 오!!
00:38
Narrator: Sitting on top of the mushroom
11
38480
2540
해설자: 버섯 위에
00:41
was a blue caterpillar
12
41020
1500
파란 애벌레가 물
00:42
smoking a hookah pipe.
13
42520
2400
담뱃대를 피우고 있었습니다.
00:55
Caterpillar: Who are you?
14
55760
5660
애벌레: 누구세요?
01:01
Alice: I... I'm not sure. I know who
15
61420
4360
앨리스: 저... 잘 모르겠습니다. 나는
01:05
I was when I woke up this morning.
16
65780
2480
오늘 아침에 일어났을 때 내가 누구였는지 압니다.
01:08
But I've changed
17
68260
1180
하지만
01:09
so many times since then!
18
69440
2040
그 이후로 나는 너무 많이 변했습니다!
01:11
Caterpillar: What do you mean by that?
19
71480
4960
애벌레: 그게 무슨 말이야?
01:16
Explain yourself!
20
76440
4740
자신을 설명하십시오!
01:23
Alice: I can't explain myself because I'm
21
83800
4060
앨리스: 나는 나 자신이 아니기 때문에 나 자신을 설명할 수 없다
01:27
not myself. It's very confusing... I think
22
87860
6260
. 매우 혼란스럽네요...
01:34
you should tell me who YOU are first.
23
94120
3220
당신이 누구인지 먼저 말해야 할 것 같습니다.
01:38
Caterpillar: Why?
24
98060
2320
애벌레: 왜요?
01:40
Alice: Ummm...
25
100380
3280
앨리스: 음...
01:43
Narrator: Alice couldn't think of
26
103660
1480
내레이터: 앨리스는 좋은 이유를 생각할 수 없었습니다
01:45
any good reason.
27
105140
1220
.
01:47
She decided to leave.
28
107460
1800
그녀는 떠나기로 결정했습니다.
01:51
Caterpillar: Come back! I have
29
111960
4820
애벌레: 돌아와!
01:56
something important to say!
30
116780
4740
중요한 할 말이 있어요!
02:01
Alice: Yes?
31
121520
2880
앨리스: 네?
02:05
Caterpillar: Don't be unhappy.
32
125260
3740
애벌레: 불행하지 마십시오.
02:09
Alice: Is that all?
33
129620
2400
앨리스: 그게 다야?
02:12
Caterpillar: No. So you think
34
132020
3340
Caterpillar: 아뇨. 그래서
02:15
you've changed, do you?
35
135360
3700
당신이 변했다고 생각하는 건가요?
02:19
Alice: I have, sir. I don't stay
36
139060
2460
앨리스: 있습니다, 선생님. 나는
02:21
the same size for more than ten minutes!
37
141520
2900
10분 이상 같은 크기를 유지하지 않습니다!
02:24
Caterpillar: What size do you want to be?
38
144420
4300
캐터필라: 어떤 사이즈가 되고 싶나요?
02:28
Alice: Oh, I don't mind. A little bit bigger
39
148720
4400
앨리스: 오, 난 상관없어. 조금 더 큰 것이
02:33
is all I would like. Seven centimetres is
40
153120
2860
내가 원하는 전부입니다. 7 센티미터는
02:35
such a terrible height!
41
155980
2320
정말 끔찍한 높이입니다!
02:38
Caterpillar: It is a very good height!
42
158300
4220
애벌레: 아주 좋은 높이입니다!
02:42
I myself am exactly
43
162520
3080
나 자신의
02:45
seven centimetres in height!
44
165600
4940
키는 정확히 7cm입니다!
02:53
Narrator: And with that, the caterpillar
45
173320
2080
내레이터: 그리고 그것으로 애벌레는
02:55
crawled off the mushroom and away.
46
175400
2319
버섯에서 기어나와 멀리 떨어졌습니다.
02:57
Caterpillar: One side of the mushroom
47
177719
3419
애벌레: 버섯의 한쪽 면을 먹으면
03:01
will make you grow taller. The other side
48
181138
4251
키가 커집니다. 다른 쪽은
03:05
will make you grow shorter.
49
185389
3770
당신을 더 작게 만들 것입니다.
03:09
Seven centimetres indeed!
50
189160
3500
과연 7센티미터!
03:14
Alice Hmmm... let me pull this side...
51
194340
3860
앨리스 흠... 이쪽을 당기고...
03:21
and now this side...
52
201300
2340
이제 이쪽...
03:26
But which side is which?
53
206420
2460
하지만 어느 쪽이 어느 쪽입니까?
03:29
Narrator: There was only one way
54
209520
1300
내레이터:
03:30
to find out the answer to that question.
55
210820
2720
그 질문에 대한 답을 찾는 방법은 단 하나였습니다.
03:33
Alice took a bite of
56
213540
1360
Alice는
03:34
one piece of the mushroom ...
57
214900
1680
버섯 한 조각을 한 입 베어 물었습니다.
03:38
Narrator: ...and shrank so quickly that she
58
218580
1780
내레이터: ...너무 빨리 줄어들어서
03:40
hit her chin on her foot.
59
220360
2180
발에 턱을 부딪쳤습니다.
03:42
Alice: Ouch!
60
222540
1000
앨리스: 으악!
03:43
Narrator: Quickly, she ate some of the
61
223540
1460
내레이터: 빨리, 그녀는
03:45
other piece of mushroom and ...
62
225000
1960
다른 버섯 조각을 먹었고...
03:46
Alice: Where have my shoulders gone?
63
226960
2280
앨리스: 내 어깨는 어디로 갔지?
03:49
And my hands ... where are you, hands?
64
229248
3461
그리고 내 손은 ... 어디 있니, 손?
03:52
Narrator: Alice grew and grew
65
232709
2209
해설자: 앨리스는
03:54
until her neck was as long as a snake.
66
234918
2895
목이 뱀만큼 길어질 때까지 자라고 자랐습니다.
03:57
Up and up she grew,
67
237813
1426
03:59
through the branches and leaves,
68
239240
2320
04:01
until her head was higher than the trees.
69
241560
3834
그녀의 머리가 나무보다 높을 때까지 가지와 잎사귀를 통해 위로 위로 자랐습니다.
04:05
Alice found she could move her neck
70
245400
2080
앨리스는 뱀처럼 목을 이리저리 구부리며 움직일 수 있음을 발견했습니다
04:07
just like a snake, bending this
71
247480
2300
04:09
way and that. She was about to
72
249798
2602
. 그녀는 어깨와 손을 찾기 위해
04:12
use her long neck to push her head down
73
252400
2231
긴 목을 사용하여 머리를
04:14
into the trees to look for
74
254631
1517
나무에 밀어 넣으려고 할
04:16
her shoulders and hands,
75
256148
1401
04:17
when suddenly a furious bird flew at her.
76
257549
3171
때 갑자기 화가 난 새가 그녀에게 날아갔습니다.
04:24
Bird: Snake! Snake! You want my eggs!
77
264060
2960
새: 뱀! 뱀! 당신은 내 계란을 원한다!
04:27
I know!
78
267020
940
알아요!
04:28
Alice: Ouch! I'm not a snake!.
79
268020
3420
앨리스: 으악! 나는 뱀이 아니야!.
04:31
I'm a little girl!
80
271440
1760
나는 어린 소녀입니다!
04:33
Bird: Little girl or snake, it doesn't matter
81
273200
2200
새: 어린 소녀든 뱀이든 나에게는 중요하지 않습니다
04:35
to me, you want my eggs just the same!
82
275400
3320
. 당신은 내 알을 똑같이 원합니다!
04:38
Alice: I don't want your eggs, really I don't!
83
278720
3400
앨리스: 난 당신의 계란을 원하지 않아, 정말로 난 싫어!
04:42
Bird: Then be off with you! Go away!
84
282120
2980
새: 그럼 너랑 떨어져! 저리 가요!
04:45
Narrator: The bird settled angrily into its
85
285100
2100
해설자: 새는 화를 내며 둥지에 안착했습니다
04:47
nest. Alice ate a little of one side of the
86
287200
4540
. Alice는 버섯의 한 쪽을 조금 먹고
04:51
mushroom, then a little of the other, then
87
291740
2910
다른 쪽도 조금 먹은 다음 적당한 크기가
04:54
a little of the first again until she was
88
294650
2830
될 때까지 처음 한 쪽을 다시 조금 먹었습니다
04:57
a good size. She decided to find
89
297480
3880
. 그녀는
05:01
her way back the door to
90
301360
1580
05:02
the beautiful garden that she saw when
91
302940
1880
05:04
she first arrived in Wonderland.
92
304820
2660
Wonderland에 처음 도착했을 때 보았던 아름다운 정원의 문으로 돌아가는 길을 찾기로 결정했습니다.
05:07
As she walked through the forest
93
307480
2160
그녀는 숲 속을 걷다가
05:09
she found a little clearing,
94
309640
1780
작은 공터를 발견했고
05:11
with a small house in it, not much more
95
311420
2700
그 안에는
05:14
than a meter or so high.
96
314125
2335
높이가 1미터 남짓한 작은 집이 있었습니다.
05:16
Alice: I wonder who lives here? This
97
316460
3300
앨리스: 누가 여기 사는지 궁금해? 이
05:19
house is so small ... anyone
98
319760
3140
집은 너무 작아서 ... 여기에 사는 사람은
05:22
who lives here will
99
322900
1260
05:24
surely be afraid of me!
100
324160
2100
분명히 나를 두려워 할 것입니다!
05:27
Narrator: Alice ate a little more
101
327120
1420
내레이터: Alice는 버섯을 조금 더 먹고 이 작은 집에
05:28
of the mushroom and quickly brought
102
328540
1540
05:30
herself down to the right size for
103
330080
2140
맞는 크기로 재빨리 자신을 줄였습니다
05:32
this little house.
104
332220
1800
.
05:38
Next time, Alice meets
105
338100
1880
다음에 앨리스는
05:39
a walking fish, talks to a smiling cat
106
339980
3360
걸어다니는 물고기를 만나고 웃는 고양이
05:43
and has to look after a baby. Goodbye.
107
343340
4280
와 대화를 나누며 아기를 돌봐야 합니다. 안녕히 가세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7